Hebrew Word Reference — Leviticus 11:30
This word refers to a type of lizard, likely a gecko, which was considered an unclean animal in biblical times, translated as ferret in the KJV.
Definition: 1) an unclean animal, ferret, shrewmouse, gecko 1a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: ferret. See also: Leviticus 11:30.
Koach means strength or power, referring to human, angelic, or God's might. It can also describe the strength of animals or the produce of soil.
Definition: 1) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean 1a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
Usage: Occurs in 121 OT verses. KJV: ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth. See also: Genesis 4:12; Job 36:5; Psalms 22:16.
This word describes a type of lizard, likely due to its habit of hiding or seeking cover. In the Bible, it is named as an unclean animal, although the exact type of lizard is unknown today.
Definition: 1) a kind of lizard 1a) named as being unclean 1b) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: lizard. See also: Leviticus 11:30.
Chomet is a type of lizard, considered unclean in biblical times. It is listed among unclean animals, possibly an extinct species now.
Definition: 1) a kind of lizard, only in list of unclean animals 1a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: snail. See also: Leviticus 11:30.
This word refers to an unclean animal, possibly a lizard or bird, and is often translated as 'mole' or 'swan' in the Bible. Its exact meaning is unknown.
Definition: 1) an unclean animal of some kind 1a) an unclean bird 1a1) perhaps the ibis, water-hen, species of owl, barn owl 1b) an unclean lizard 1b1) perhaps the chameleon 1c) perhaps an extinct lizard or bird, exact meaning unknown
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: mole, swan. See also: Leviticus 11:18; Leviticus 11:30; Deuteronomy 14:16.
Context — Clean and Unclean Animals
28and anyone who picks up a carcass must wash his clothes, and he will be unclean until evening. They are unclean for you.
29The following creatures that move along the ground are unclean for you: the mole, the mouse, any kind of great lizard,
30the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the skink, and the chameleon.
31These animals are unclean for you among all the crawling creatures. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until evening.
32When one of them dies and falls on something, that article becomes unclean; any article of wood, clothing, leather, sackcloth, or any implement used for work must be rinsed with water and will remain unclean until evening; then it will be clean.
Leviticus 11:30 Summary
Leviticus 11:30 lists specific animals that were considered unclean by God, including the gecko, monitor lizard, common lizard, skink, and chameleon. This verse teaches us about the importance of separation from things that are not holy, as seen in Leviticus 11:44-45. Just like the Israelites were called to be separate from uncleanness, we are called to live a life set apart for God, as seen in 1 Peter 1:15-16. By following God's commands and living a life of holiness, we can deepen our relationship with Him and become more like Jesus.
Frequently Asked Questions
Why does God list specific animals as unclean in Leviticus 11:30?
God lists these animals as unclean to teach the Israelites about the importance of separation from things that are not holy, as seen in Leviticus 11:44-45, and to highlight the distinction between clean and unclean creatures, as mentioned in Genesis 7:2-3 and Leviticus 20:25.
Are the animals listed in Leviticus 11:30 still considered unclean today?
While the specific dietary laws of the Old Testament are not directly applicable to New Testament believers, the principles of separation and holiness still apply, as seen in 2 Corinthians 6:17-18 and 1 Peter 1:15-16.
What is the significance of the gecko, monitor lizard, common lizard, skink, and chameleon being listed together?
These animals are likely listed together because they are all crawling creatures that were common in the Israelites' environment, and God is emphasizing the importance of avoiding uncleanness in all aspects of life, as seen in Leviticus 11:43-47 and Deuteronomy 14:3-21.
How does Leviticus 11:30 relate to the broader theme of holiness in the Bible?
Leviticus 11:30 is part of a larger theme of holiness that runs throughout the Bible, emphasizing the importance of living a life set apart for God, as seen in Leviticus 19:2, 1 Peter 1:15-16, and Revelation 4:8.
Reflection Questions
- What are some areas in my life where I may be unknowingly embracing uncleanness, and how can I separate myself from them?
- How can I apply the principles of Leviticus 11:30 to my daily life, and what are some practical steps I can take to live a more holy life?
- What does it mean to be 'set apart' for God, and how can I cultivate a deeper sense of holiness in my relationship with Him?
- In what ways can I use Leviticus 11:30 as a reminder to be mindful of the company I keep and the influences I allow in my life?
Gill's Exposition on Leviticus 11:30
And the ferret,.... Whatever creature is here meant, it has its name in Hebrew from the cry it makes; and so the ferret has but one note in its voice, which is a shrill, but small, whining cry: it is
Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 11:30
And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. The ferret , [ haa'anaaqaah (H604)].
Trapp's Commentary on Leviticus 11:30
Leviticus 11:30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.Ver. 30. The chameleon.] A very fearful creature, and therefore easily turning himself into sundry colours. Carnal fear puts men upon unwarrantable shifts. See Zephaniah 3:13.
Ellicott's Commentary on Leviticus 11:30
(30) And the ferret.—The ancient legal authorities explain this name (anβkβh), which only occurs here in the Hebrew Scriptures, by kipor or kipod, “an animal whose body is entirely covered with sharp prickles, and when touched the creature draws in its legs and rolls itself up in a ball.” Its skin in ancient days was tied round the udder of cows to prevent other reptiles sucking out their milk. There can, therefore, be no doubt that the administrators of the law took it to be the hedgehog. Some ancient versions, however, render it by shrew mouse, whilst some modern expositors make it the gecko. And the chameleon.—The ancient versions agree that by this animal (khτach), which denotes “strength,” and which occurs nowhere else in the Bible as the name of a reptile, is meant the chameleon. Its power of enduring for a long time without food, which led the ancients to believe that it entirely subsisted upon air, may be the cause both of its Hebrew name (as specified above), and the name chameleon, i.e., “a lion on the ground,” a reptile with the strength of a lion, The belief that it lives upon the air had also given rise to its Aramaic name in the time of Christ (zekitha), which denotes the animal that fills itself with air. The perplexity which the administrators of the law experienced about its food, and the time of feeding this creature, may be gathered from the story in the Talmud attributed to one of the sons of Noah, of what happened in the Ark. Sem, the son of Noah, said, “We had much trouble with the chameleon, for whilst we fed the day animals by day and the night animals by night, we did not know what the chameleon fed on. One day, however, I broke open a pomegranate, and a worm fell out of it, which the creature immediately devoured. Afterwards I pounded together fruit, and when it bred maggots the chameleon ate them.” The common chameleon is found in Syria and Palestine, and some eastern tribes believe that its flesh when eaten boiled is a remedy for leanness, and if eaten dry cures fever. In Spain chameleons are kept in rooms to destroy troublesome flies.
And the lizard.—Though the ancient authorities agree that the creature here named (l’tββh) is lizard, yet the description which the administrators of the law give of it, does not enable us to define the species to which it belongs. The characteristics which they give of the lizard are as follows: It has a thick though soft and smooth skin, and lays eggs in which the yolk and the white are not separated. Its tail when cut off will move for some time afterwards, and the creature itself when apparently dead will sometimes revive by pouring cold water over it. And the snail.—This meaning of the Hebrew name (chτmet) is attested by the highest Jewish authorities of ancient times. It denotes the testaceous kinds, whilst the word (shabbel) in Psalms 58:8 describes the naked species.
Adam Clarke's Commentary on Leviticus 11:30
Verse 30. The ferret] אנקה anakah, from אנק anak, to groan, to cry out: a species of lizard, which derives its name from its piercing, doleful cry. See Bochart, vol. ii., col. 1066. The chameleon] כח coach. Bochart contends that this is the [Arabic] waril or guaril, another species of lizard, which derives its name from its remarkable strength and vigour in destroying serpents, the Hebrew כח cach signifying to be strong, firm, vigorous: it is probably the same with the mongoose, a creature still well known in India, where it is often domesticated in order to keep the houses free from snakes, rats, mice, &c. The lizard] לטאה letaah. Bochart contends that this also is a species of lizard, called by the Arabs [Arabic] wahara, which creeps close to the ground, and is poisonous. The snail] חמט chomet, another species of lizard, according to Bochart, called [Arabic] huluka by the Arabians, which lives chiefly in the sand. - Vol. ii., col. 1075. The mole.] תנשמת tinshameth, from נשם nasham, to breathe. Bochart seems to have proved that this is the chameleon, which has its Hebrew name from its wide gaping mouth, very large lungs, and its deriving its nourishment from small animals which float in the air, so that it has been conjectured by some to feed on the air itself. - Vol. iii., col. 1073.
A bird of the same name is mentioned Leviticus 11:13, which Bochart supposes to be the night-owl. - Vol. iii., col. 286.
Cambridge Bible on Leviticus 11:30
30. For the four words which follow see R.V. mg. They occur only in this verse. chameleon] mole A.V. following the versions. The same Heb. word is translated horned owl in Leviticus 11:18. It seems strange that so many kinds of lizards are mentioned; also that the same Heb. word should have two such different meanings in the same chapter.
Whedon's Commentary on Leviticus 11:30
30. The ferret — Hebrew anakah. It is agreed on all sides that “the ferret” is not intended. The Septuagint translates it μυγαλη, “shrew-mouse,” common in Galilee.