Menu

Lamentations 4:15

Lamentations 4:15 in Multiple Translations

“Go away! Unclean!” men shouted at them. “Away, away! Do not touch us!” So they fled and wandered. Among the nations it was said, “They can stay here no longer.”

They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.

Depart ye, they cried unto them, Unclean! depart, depart, touch not! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn here.

Away! unclean! they were crying out to them, Away! away! let there be no touching: when they went away in flight and wandering, men said among the nations, There is no further resting-place for them.

“Go away! You're unclean!” people would shout at them, “Go away, go away! Don't touch us!” So they ran away and wandered from country to country, but the people there told them, “You can't stay here!”

But they cried vnto them, Depart, ye polluted, depart, depart, touch not: therefore they fled away, and wandered: they haue sayd among the heathen, They shall no more dwell there.

'Turn aside — unclean,' they called to them, 'Turn aside, turn aside, touch not,' For they fled — yea, they have wandered, They have said among nations: 'They do not add to sojourn.'

“Go away!” they cried to them. “Unclean! Go away! Go away! Don’t touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, “They can’t live here any more.”

They cried to them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there .

Samech. Depart you that are defiled, they cried out to them: Depart, get ye hence, touch not: for they quarrelled, and being removed, they said among the Gentiles: He will no more dwell among them.

The people who were alive shouted, “Stay away from us [DOU]! You are defiled/untouchable! Do not touch us!” So the prophets and priests fled from Israel, and they wandered around from one country to another, because people in each country kept saying to them, “You cannot stay here!”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Lamentations 4:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Lamentations 4:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB ס֣וּרוּ טָמֵ֞א קָ֣רְאוּ לָ֗/מוֹ ס֤וּרוּ ס֨וּרוּ֙ אַל תִּגָּ֔עוּ כִּ֥י נָצ֖וּ גַּם נָ֑עוּ אָֽמְרוּ֙ בַּ/גּוֹיִ֔ם לֹ֥א יוֹסִ֖יפוּ לָ/גֽוּר
ס֣וּרוּ çûwr H5493 to turn aside V-Qal-Impv-2mp
טָמֵ֞א ṭâmêʼ H2931 unclean Adj
קָ֣רְאוּ qârâʼ H7121 to call V-Qal-Perf-3cp
לָ֗/מוֹ Prep | Suff
ס֤וּרוּ çûwr H5493 to turn aside V-Qal-Impv-2mp
ס֨וּרוּ֙ çûwr H5493 to turn aside V-Qal-Impv-2mp
אַל ʼal H408 not Part
תִּגָּ֔עוּ nâgaʻ H5060 to touch V-Qal-Juss-2mp
כִּ֥י kîy H3588 for Conj
נָצ֖וּ nûwts H5132 to flee V-Qal-Perf-3cp
גַּם gam H1571 also DirObjM
נָ֑עוּ nûwaʻ H5128 to shake V-Qal-Perf-3cp
אָֽמְרוּ֙ ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3cp
בַּ/גּוֹיִ֔ם gôwy H1471 Gentile Prep | N-mp
לֹ֥א lôʼ H3808 not Part
יוֹסִ֖יפוּ yâçaph H3254 to add V-Hiphil-Imperf-3mp
לָ/גֽוּר gûwr H1481 to sojourn Prep | V-Qal-Inf-a
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Lamentations 4:15

ס֣וּרוּ çûwr H5493 "to turn aside" V-Qal-Impv-2mp
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
טָמֵ֞א ṭâmêʼ H2931 "unclean" Adj
In the Bible, this Hebrew word means to be unclean in a spiritual sense, often due to sin or impurity, as seen in Leviticus. It can refer to people, places, or things. The concept is key to understanding biblical purity laws.
Definition: 1) unclean, impure 1a) ethically and religiously 1b) ritually 1c) of places
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean. See also: Leviticus 5:2; Numbers 9:6; Isaiah 6:5.
קָ֣רְאוּ qârâʼ H7121 "to call" V-Qal-Perf-3cp
This Hebrew word means to call out to someone or something, often by name. It's used in many situations, like calling for help or reading aloud. In Genesis, God calls out to Adam in the Garden.
Definition: : call_to/invite/entreat 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 1a) (Qal) 1a1) to call, cry, utter a loud sound 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) 1a3) to proclaim 1a4) to read aloud, read (to oneself), read 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow 1a6) to call, name, give name to, call by 1b) (Niphal) 1b1) to call oneself 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
Usage: Occurs in 689 OT verses. KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. See also: Genesis 1:5; Genesis 49:1; Judges 1:26.
לָ֗/מוֹ "" Prep | Suff
ס֤וּרוּ çûwr H5493 "to turn aside" V-Qal-Impv-2mp
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
ס֨וּרוּ֙ çûwr H5493 "to turn aside" V-Qal-Impv-2mp
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תִּגָּ֔עוּ nâgaʻ H5060 "to touch" V-Qal-Juss-2mp
This Hebrew word means to touch or reach something, and can also mean to strike or defeat someone. It is used in Exodus to describe God's power and in Psalms to describe human emotions. The word has various translations, including beat, bring, and plague.
Definition: 1) to touch, reach, strike 1a) (Qal) 1a1) to touch 1a2) to strike 1a3) to reach, extend to 1a4) to be stricken 1a4a) stricken (participle) 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated 1c) (Piel) to strike 1d) (Pual) to be stricken (by disease) 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive 1e1) to cause to touch, apply 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come 1e3) to approach (of time) 1e4) to befall (of fate)
Usage: Occurs in 142 OT verses. KJV: beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. See also: Genesis 3:3; 2 Chronicles 3:12; Psalms 32:6.
כִּ֥י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
נָצ֖וּ nûwts H5132 "to flee" V-Qal-Perf-3cp
This Hebrew word means to quickly grow or blossom, like a flower or a bird taking flight. It can also mean to flee away, and is used in the Bible to describe the beauty of nature. In the Hiphil form, it means to bloom or blossom.
Definition: (Qal) to fly, flee
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: flee away, bud (forth). See also: Song of Solomon 6:11; Song of Solomon 7:13; Lamentations 4:15.
גַּם gam H1571 "also" DirObjM
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
נָ֑עוּ nûwaʻ H5128 "to shake" V-Qal-Perf-3cp
To shake means to move back and forth, like trembling with fear, as described in the book of Isaiah. It can also mean to be unstable or to wander, like the Israelites in the wilderness.
Definition: 1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble 1a) (Qal) 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable 1a2) to totter, go tottering 1a2a) vagabond (participle) 1b) (Niphal) to be tossed about or around 1c) (Hiphil) 1c1) to toss about 1c2) to shake, cause to totter 1c3) to shake, disturb 1c4) to cause to wander
Usage: Occurs in 36 OT verses. KJV: continually, fugitive, [idiom] make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down). See also: Genesis 4:12; Psalms 109:25; Psalms 22:8.
אָֽמְרוּ֙ ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3cp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
בַּ/גּוֹיִ֔ם gôwy H1471 "Gentile" Prep | N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יוֹסִ֖יפוּ yâçaph H3254 "to add" V-Hiphil-Imperf-3mp
To add means to increase or do something again, like adding more of something or continuing an action. This word is used in the Bible to describe growth or repetition.
Definition: : add/more[amount] 1) to add, increase, do again 1a) (Qal) to add, increase, do again 1b) (Niphal) 1b1) to join, join oneself to 1b2) to be joined, be added to 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to add, increase 1c2) to do more, do again
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield. See also: Genesis 4:2; 2 Samuel 19:14; Psalms 10:18.
לָ/גֽוּר gûwr H1481 "to sojourn" Prep | V-Qal-Inf-a
This word means to fear or dread something, like the fear of God. It implies a sense of awe or reverence, like the fear that the disciples felt during the storm on the lake in Matthew 8:24. It can also mean to be a stranger or sojourner in a place.
Definition: 1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely 1a) (Qal) 1a1) to sojourn, dwell for a time 1a2) to abide, stay, temporarily dwell 1b) (Hithpolel) 1b1) to seek hospitality with 1b2) to assemble oneself
Usage: Occurs in 94 OT verses. KJV: abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, [idiom] surely. See also: Genesis 12:10; 1 Kings 17:20; Psalms 5:5.

Study Notes — Lamentations 4:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 13:45–46 A diseased person must wear torn clothes and let his hair hang loose, and he must cover his mouth and cry out, ‘Unclean, unclean!’ As long as he has the infection, he remains unclean. He must live alone in a place outside the camp.

Lamentations 4:15 Summary

This verse describes a scene where people are being shunned and rejected because of their spiritual uncleanness. They have been defiled by their sins and are now being told to 'go away' and not to be touched. This is a powerful reminder of the importance of maintaining spiritual purity, as seen in verses like 2 Corinthians 7:1 and 1 Peter 1:15-16. Just as the people in this verse are being rejected by others, we too can experience separation from God and from others when we allow sin to enter our lives.

Frequently Asked Questions

What is the reason for the people's outcry of 'Unclean' in Lamentations 4:15?

The people are crying out 'Unclean' because they have been defiled by the blood of the righteous, as mentioned in Lamentations 4:13, and are now being shunned by others, much like the lepers in Leviticus 13:45-46 who were forced to live outside the camp.

Why are the people being told to 'go away' and not to be touched?

The people are being rejected and isolated because of their spiritual uncleanness, which has resulted from their sins and the sins of their leaders, as seen in Lamentations 4:13 and Isaiah 64:6-7.

What is the significance of the statement 'Among the nations it was said, “They can stay here no longer”'?

This statement suggests that the people have been rejected not only by their own community but also by the surrounding nations, highlighting the severity of their spiritual condition and the consequences of their sins, as warned in Deuteronomy 28:64-65.

How does this verse relate to the concept of spiritual purity in the Bible?

This verse illustrates the importance of spiritual purity, as emphasized in 2 Corinthians 7:1 and 1 Peter 1:15-16, and demonstrates the consequences of allowing sin to defile us, leading to separation from God and from others.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I may be allowing 'uncleanness' to enter my life, and how can I seek purification and restoration?
  2. How can I balance the need for community and fellowship with the importance of maintaining spiritual purity and avoiding worldly influences?
  3. In what ways can I practically apply the principle of separating myself from sin and worldly defilement, as seen in 2 Corinthians 6:14-18?
  4. What are some areas in my life where I may be experiencing rejection or isolation, and how can I seek healing and restoration through Christ?

Gill's Exposition on Lamentations 4:15

They cried unto them, depart ye, [it is] unclean,.... Or, O ye "unclean" (e); that is, the people said so to the priests, being polluted with blood; they abhorred them, did not care they should come

Jamieson-Fausset-Brown on Lamentations 4:15

They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there. They cried unto them, Depart ye; it is unclean.

Matthew Poole's Commentary on Lamentations 4:15

The various application of the pronoun they by interpreters makes them aa much divided in the sense of this as of the former verse. Either the Jews that made conscience of keeping to the law against touching dead bodies cried to the other Jews to leave the city as themselves did, the city being now so full of dead bodies that they could not stay in it without polluting themselves; or the priests called to them to that purpose; or their enemies spake in that language to them. For their enemies had resolved they should not stay in Jerusalem.

Trapp's Commentary on Lamentations 4:15

Lamentations 4:15 They cried unto them, Depart ye; [it is] unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn [there].Ver. 15. They cried unto them.] The enemies in a mockery said aloud unto the Jews. Depart ye; it is unclean; depart, depart.] Mimesis - q.d., You that are so pure, and (as people say profanely among us), so Pope holy, that none must come near you, but get away as far and as fast as they can, as if they were lepers, &c. They said among the heathen.] The blind Ethnics, beholding the Jews’ wickedness, have judged that it was impossible God should suffer them any longer to live in his good land, since they would not live by his good laws. A figure of speech, whereby the supposed words or actions of another are imitated

Ellicott's Commentary on Lamentations 4:15

(15) They cried unto them—i.e., these, as they passed, cried to the blood-stained priests. The cry “unclean” was that uttered by the leper as a warning to those he met (Leviticus 13:45). Here it comes from those whom they meet, and who start back in their fear of defilement. When they fled away.—The words seem to refer to some lost facts, like those suggested by Lamentations 4:14 : the murderers fleeing from their own countrymen, and finding themselves equally abhorred among the heathen.

Adam Clarke's Commentary on Lamentations 4:15

Verse 15. When they fled away] These priests and prophets were so bad, that the very heathen did not like to permit them to sojourn among them. The prophet now resumes the history of the siege.

Cambridge Bible on Lamentations 4:15

15. Those who met these blood-stained priests and prophets in the street abhorred them, and warned them off with the cry which the leper was himself to raise, Unclean, unclean! (Leviticus 13:45). Theirs was a moral leprosy. The v., as it stands, is too long from the metrical point of view and so probably includes one or more glosses. Moreover the Heb. for “fled away” occurs here only. By the change of a consonant we get the root rendered (R.V.) “wanderer” in Genesis 4:12. “The fate of Cain falls upon those who were guilty of his sin.” Pe. When] perhaps as mg. Yea. they fled away and wandered, etc.] when they fled away, then they wandered. Abroad also men would have none of them.

Barnes' Notes on Lamentations 4:15

Men cried to these priests, “Away! Unclean! Away! Away! Touch not.” “Unclean” was the cry of the leper whenever he appeared in public: here it is the warning shout of those who meet the murderers.

Whedon's Commentary on Lamentations 4:15

15. And so the people call out to them in the streets as to lepers.

Sermons on Lamentations 4:15

SermonDescription
A.W. Tozer How to Have a Personal Revival by A.W. Tozer In this sermon, the preacher emphasizes the importance of having a personal revival. He encourages listeners to set their faces like flint, meaning to have a determined and unwaver
David Platt The Glory of God - Part 3 by David Platt This sermon challenges believers to risk it all for the glory of Christ among those who have not heard His name, emphasizing the urgency of sharing the Gospel with the lost. It hig
Jim Cymbala Where Are the Nine by Jim Cymbala In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being thankful to God. He highlights that when people are not thankful, they lack grace in their lives. The preacher encou
Denis Lyle Naaman the Leper by Denis Lyle Denis Lyle preaches about the story of Naaman from 2 Kings 5:1-19, drawing parallels between Naaman's physical cleansing from leprosy and the spiritual cleansing from sin that beli
Jonathan Edwards That Comforts and Joys Seem to Follow Awakenings and Convictions of Conscience, in a Certain Order, Is No Sign by Jonathan Edwards Jonathan Edwards preaches about the process of salvation, emphasizing that before God delivers individuals from sin, they must first have a deep sense of the evil they are being sa
Thomas Brooks A Devil in an Angel's Dress by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the necessity of true repentance, which involves turning away from every sin, not just some. He illustrates that partial repentance, like that of Herod and
Thomas Brooks One Sin Allowed, Wallowed and Tumbled In by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the grave danger of allowing even one sin to persist in our lives, equating it to gross hypocrisy. He illustrates how one sin can lead to the loss of glory

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate