Menu

Joshua 2:9

Joshua 2:9 in Multiple Translations

and said to them, “I know that the LORD has given you this land and that the fear of you has fallen on us, so that all who dwell in the land are melting in fear of you.

And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.

and she said unto the men, I know that Jehovah hath given you the land, and that the fear of you is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.

And said to them, It is clear to me that the Lord has given you the land, and that the fear of you has come on us;

She told them, “I know that the Lord has given this land to you. We're all terrified of you. Everyone who lives here is dying of fright since you people arrived.

And saide vnto the men, I knowe that the Lord hath giuen you the land, and that the feare of you is fallen vpon vs, and that all the inhabitants of the land faint because of you.

and she saith unto the men, 'I have known that Jehovah hath given to you the land, and that your terror hath fallen upon us, and that all the inhabitants of the land have melted at your presence.

She said to the men, “I know that the LORD has given you the land, and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.

And she said to the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror hath fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.

I know that the Lord hath given this land to you: for the dread of you is fallen upon us, and all the inhabitants of the land have lost all strength.

and said to them, “We know that Yahweh is about to give this land to you Israelis, and as a result all the people living in this land are terrified because of you.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 2:9

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 2:9 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/תֹּ֨אמֶר֙ אֶל הָ֣/אֲנָשִׁ֔ים יָדַ֕עְתִּי כִּֽי נָתַ֧ן יְהוָ֛ה לָ/כֶ֖ם אֶת הָ/אָ֑רֶץ וְ/כִֽי נָפְלָ֤ה אֵֽימַתְ/כֶם֙ עָלֵ֔י/נוּ וְ/כִ֥י נָמֹ֛גוּ כָּל יֹשְׁבֵ֥י הָ/אָ֖רֶץ מִ/פְּנֵי/כֶֽם
וַ/תֹּ֨אמֶר֙ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הָ֣/אֲנָשִׁ֔ים ʼîysh H376 man Art | N-mp
יָדַ֕עְתִּי yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Perf-1cs
כִּֽי kîy H3588 for Conj
נָתַ֧ן nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-3ms
יְהוָ֛ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
לָ/כֶ֖ם Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הָ/אָ֑רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
וְ/כִֽי kîy H3588 for Conj | Conj
נָפְלָ֤ה nâphal H5307 to fall V-Qal-Perf-3fs
אֵֽימַתְ/כֶם֙ ʼêymâh H367 terror N-fs | Suff
עָלֵ֔י/נוּ ʻal H5921 upon Prep | Suff
וְ/כִ֥י kîy H3588 for Conj | Conj
נָמֹ֛גוּ mûwg H4127 to melt V-Niphal-Perf-3cp
כָּל kôl H3605 all N-ms
יֹשְׁבֵ֥י yâshab H3427 to dwell V-Qal
הָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
מִ/פְּנֵי/כֶֽם pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 2:9

וַ/תֹּ֨אמֶר֙ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הָ֣/אֲנָשִׁ֔ים ʼîysh H376 "man" Art | N-mp
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
יָדַ֕עְתִּי yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Perf-1cs
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
נָתַ֧ן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
יְהוָ֛ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
לָ/כֶ֖ם "" Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/אָ֑רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
וְ/כִֽי kîy H3588 "for" Conj | Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
נָפְלָ֤ה nâphal H5307 "to fall" V-Qal-Perf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
אֵֽימַתְ/כֶם֙ ʼêymâh H367 "terror" N-fs | Suff
The Hebrew word for terror or dread, used to describe fear or horror, and sometimes an idol that inspires fear. It appears in the Bible to convey a sense of awe or fright. This word is used in various contexts, including descriptions of God's power.
Definition: terror, dread
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: dread, fear, horror, idol, terrible, terror. See also: Genesis 15:12; Job 20:25; Psalms 55:5.
עָלֵ֔י/נוּ ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
וְ/כִ֥י kîy H3588 "for" Conj | Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
נָמֹ֛גוּ mûwg H4127 "to melt" V-Niphal-Perf-3cp
To melt means to soften or dissolve, and can also describe feeling faint or fearful. In the Bible, it is used to describe times when people are overwhelmed or weakened, such as in the book of Psalms.
Definition: 1) to melt, cause to melt 1a) (Qal) 1a1) to melt, faint 1a2) to cause to melt 1b) (Niphal) to melt away 1c) (Polel) to soften, dissolve, dissipate 1d) (Hithpolel) to melt, flow
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft. See also: Exodus 15:15; Psalms 107:26; Psalms 46:7.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
יֹשְׁבֵ֥י yâshab H3427 "to dwell" V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
הָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִ/פְּנֵי/כֶֽם pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.

Study Notes — Joshua 2:9

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 23:27 I will send My terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn and run.
2 Deuteronomy 2:25 This very day I will begin to put the dread and fear of you upon all the nations under heaven. They will hear the reports of you and tremble in anguish because of you.”
3 Joshua 2:11 When we heard this, our hearts melted and everyone’s courage failed because of you, for the LORD your God is God in the heavens above and on the earth below.
4 Exodus 15:15–16 Then the chiefs of Edom will be dismayed; trembling will seize the leaders of Moab; those who dwell in Canaan will melt away, and terror and dread will fall on them. By the power of Your arm they will be as still as a stone until Your people pass by, O LORD, until the people You have bought pass by.
5 Genesis 35:5 As they set out, a terror from God fell over the surrounding cities, so that they did not pursue Jacob’s sons.
6 Ecclesiastes 8:12 Although a sinner does evil a hundred times and still lives long, yet I also know that it will go well with those who fear God, who are reverent in His presence.
7 Jeremiah 27:5 By My great power and outstretched arm, I made the earth and the men and beasts on the face of it, and I give it to whom I please.
8 Psalms 115:16 The highest heavens belong to the LORD, but the earth He has given to mankind.
9 Job 19:25 But I know that my Redeemer lives, and in the end He will stand upon the earth.
10 Psalms 112:10 The wicked man will see and be grieved; he will gnash his teeth and waste away; the desires of the wicked will perish.

Joshua 2:9 Summary

[Rahab is saying that she knows God has given the land to the Israelites and that everyone in Jericho is afraid of them because of the amazing things God has done for them, like parting the Red Sea in Exodus 14:13-31. She believes in the power of the God of the Israelites and is putting her trust in Him. This shows that God's power and love can reach anyone, no matter who they are or where they come from, as seen in Romans 5:8. By trusting in God, we can have confidence in His sovereignty and provision for our lives, just like Rahab did.]

Frequently Asked Questions

What does Rahab mean when she says 'the fear of you has fallen on us' in Joshua 2:9?

Rahab is acknowledging that the people of Jericho have heard about the Israelites' victories and are now afraid of them, as seen in the fear that gripped the hearts of the people in Joshua 2:11, similar to the fear that God struck in the hearts of the Egyptians in Exodus 15:14-16.

How does Rahab know that the Lord has given the land to the Israelites?

Rahab knows this because of the reports of the Israelites' past victories, such as the parting of the Red Sea in Exodus 14:13-31 and the defeat of Sihon and Og in Numbers 21:21-35, which demonstrate God's power and presence with the Israelites.

What does Rahab's statement reveal about her own faith?

Rahab's statement shows that she has put her faith in the God of the Israelites, recognizing His power and authority, similar to the faith demonstrated by the Gentile centurion in Matthew 8:5-13, who also recognized Jesus' authority.

How does this verse relate to the concept of God's sovereignty?

This verse illustrates God's sovereignty over all nations and peoples, as He gives the land to the Israelites and strikes fear in the hearts of their enemies, as stated in Psalm 24:1, which says 'The earth is the Lord's, and everything in it, the world and all who live in it.'

Reflection Questions

  1. What are some ways that God has demonstrated His power and presence in my life, and how can I share those stories with others to build their faith?
  2. How can I, like Rahab, recognize and acknowledge God's sovereignty over all things, even in difficult or uncertain circumstances?
  3. In what ways can I be a witness to God's power and love, like Rahab was to the Israelite spies, and what are some opportunities I have to share my faith with others?
  4. What are some areas in my life where I need to trust in God's sovereignty and provision, and how can I cultivate a deeper faith in His goodness and power?

Gill's Exposition on Joshua 2:9

And she said unto the men,.... The two spies: I know that the Lord hath given you the land; the land of Canaan, of which she was an inhabitant, and in which they now were; this she knew either by

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 2:9

And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Joshua 2:9

Quest. How could they understand one the other? Answ. 1. The Hebrew and the Canaan or Phoenician languages have a very great resemblance, and are thought to be but differing dialects of one and the same tongue, as the learned prove by a multitude of words, which are common to both of them. Or, 2. Some of the Hebrews had either out of curiosity, or by Joshua’ s order and direction, learnt that language for this or other such like occasions. Your terror, i.e. the dread of you. See 34:24 .

Trapp's Commentary on Joshua 2:9

Joshua 2:9 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.Ver. 9. I know that the Lord hath given you the land.] She had a full assurance both of knowledge, and of faith, when many Israelites staggered and distrusted the promise. "God hath mercy on whom he will have mercy," &c.

Ellicott's Commentary on Joshua 2:9

(9-11) She said unto the men, I know that the Lord hath given you the land. . . .—The words of this confession are memorable in everyway. Note the fulfilment of the prophetic song of Moses, which is partly repeated here (Exodus 15:15-16, with Joshua 2:9-11), “All the inhabitants of Canaan shall melt away; fear and dread shall fall upon them.” But especially observe the expression of Rahab’s own belief, “Jehovah, your God, He is God in heaven above and in earth beneath.” Did the faith of the men of Israel go much further than this? Did it always go so far? (Comp. Joshua 24:14; 1 Kings 18:21; Jonah 1:9-10). The prophets themselves could not assert much more. The greatest of them were satisfied if they could bring the people of Israel to acknowledge this. Rahab’s confession is also one of a series. The Egyptians, Philistines, Syrians, Assyrians, Babylonians, Persians, were all in turn brought to the same acknowledgment by their contact with Israel. The reason is stated in Joshua 4:24, “That all the people of the earth may know the hand of Jehovah, that it is mighty.”

Adam Clarke's Commentary on Joshua 2:9

Verse 9. I know that the Lord hath given you the land] It is likely she had this only from conjecture, having heard of their successes against the Amorites, their prodigious numbers, and seeing the state of terror and dismay to which the inhabitants of her own land were reduced.

Cambridge Bible on Joshua 2:9

8–21. Reception of the Spies by Rahab 9. the Lord] The name is remarkable as used by Rahab. But the Israelites had long been encamped in the neighbourhood, and she might easily have become acquainted with the name of their God. your terror] i.e. “the terror of you.” The prophetic words of triumph in Moses’ song were now fulfilled (Exodus 15:14-16; comp. also Deuteronomy 11:25). faint] Heb. melt. “Oure hearte basshade, ne spirit bood in us at youre yncomynge,” Wyclif. See Joshua 2:24.

Whedon's Commentary on Joshua 2:9

9. I know that the Lord hath given you the land — Mark the strength of her affirmation: not 1 believe, but I know.

Sermons on Joshua 2:9

SermonDescription
Jon Courson Rahab: Holy or Hypocrite - Hebrews 11:31 by Jon Courson Jon Courson delves into Hebrews 11, known as God's Hall of Faith, highlighting the surprising inclusions and exclusions. He focuses on Rahab, the only woman in the Hall of Faith be
Chuck Smith Exodus 23:27 by Chuck Smith Chuck Smith emphasizes the principles of victory in the Christian life, illustrating how the journey from bondage in Egypt to the promised land symbolizes our struggle against the
Joshua Daniel Trembling at God's Righteousness by Joshua Daniel This sermon focuses on the importance of not deferring obedience to God, using the example of Felix delaying his decision to follow Christ. It emphasizes the need for humility, rig
George Fox Epistle 189 by George Fox George Fox encourages his friends in New England and Virginia to remain steadfast in the truth and power of God, urging them to spread the gospel and confound deceit. He emphasizes
David Clifford Week of Meetings 06 Christ the Nazarene by David Clifford In this sermon, the preacher begins by discussing the importance of working together in pairs, as exemplified by Jesus sending out his disciples two by two. He then goes on to desc
J. Vernon McGee (Genesis) Genesis 35:3-13 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher emphasizes the importance of not wasting our lives as Christians. He draws parallels to the story of the children of Israel who wasted 40 years wanderi
Roy Hession Jacob - Gods Unchanging Grace - Genesis 25 - Sermon 5 of 5 by Roy Hession In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being willing to be overcome and conquered by God in order to receive His grace. He refers to a hymn by George Matheson th

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate