- Home
- Bible
- Isaiah
- Chapter 51
- Verse 51
Isaiah 51:3
Salvation for Zion
2Look to Abraham your father, and to Sarah who gave you birth. When I called him, he was but one; then I blessed him and multiplied him. 3For the LORD will comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; He will make her wilderness like Eden and her desert like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and melodious song.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
For the LORD will comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; He will make her wilderness like Eden and her desert like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and melodious song.
American Standard Version (1901)
For Jehovah hath comforted Zion; he hath comforted all her waste places, and hath made her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
Bible in Basic English
For the Lord has given comfort to Zion: he has made glad all her broken walls; making her waste places like Eden, and changing her dry land into the garden of the Lord; joy and delight will be there, praise and the sound of melody.
Free Bible Version
The Lord will care for Zion and feel sorry about all her ruined places. He will make her wilderness like Eden, and her desert areas like the garden of the Lord. People there will have joy and happiness, giving thanks and singing sweet songs.
Geneva Bible 1599
Surely the Lord shall comfort Zion: he shall comfort all her desolations, and he shall make her desert like Eden, and her wildernes like the garden of the Lord: ioy and gladnesse shalbe founde therein: praise, and the voyce of singing.
King James (Authorized) Version
For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
One Unity Resource Bible
For Adonai has comforted Zion [Mountain ridge, Marking]. He has comforted all her waste places,
and has made her wilderness like Eden [Delight],
and her desert like the garden of Adonai . Joy and gladness will be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
Translation for Translators
Some day I, Yahweh, will encourage his descendants again, and I will comfort all the people who live in the ruins of Jerusalem. The desert in that area will become like Eden, like the garden that I, Yahweh, made/planted. All the people there will be joyful and happy; they will thank me and sing.
Unlocked Literal Bible
Yes, Yahweh will comfort Zion; he will comfort all her waste places;
her wilderness he made like Eden, and her desert plains beside the Jordan River valley like the garden of Yahweh;
joy and gladness will be found in her, thanksgiving, and the sound of singing.
Noah Webster Bible
For the LORD will comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
World English Bible
For Yahweh has comforted Zion. He has comforted all her waste places,
and has made her wilderness like Eden,
and her desert like the garden of Yahweh. Joy and gladness will be found in them, thanksgiving, and the voice of melody.
Young's Literal Translation
For Jehovah hath comforted Zion, He hath comforted all her wastes, And He setteth her wilderness as Eden, And her desert as a garden of Jehovah, Joy, yea, gladness is found in her, Confession, and the voice of song.