Menu

Isaiah 48:7

Isaiah 48:7 in Multiple Translations

They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot claim, ‘I already knew them!’

They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.

These are brand-new, not something from the past. Before today you won't have heard anything about them, so you can't say, “Oh yes, I know about that.”

They are created now, and not of olde, and euen before this thou heardest them not, lest thou shouldest say, Beholde, I knewe them.

Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, 'Lo, I have known them.'

They are created now, and not from of old. Before today, you didn’t hear them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’

They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardst them not; lest thou shouldst say, Behold, I knew them.

They are created now, and not of old: and before the day, when thou heardest them not, lest thou shouldst say: Behold I knew them.

I am causing them to happen now; they are not things I did long ago. So you cannot say, ‘We already knew about those things.’

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 48:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 48:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB עַתָּ֤ה נִבְרְאוּ֙ וְ/לֹ֣א מֵ/אָ֔ז וְ/לִ/פְנֵי י֖וֹם וְ/לֹ֣א שְׁמַעְתָּ֑/ם פֶּן תֹּאמַ֖ר הִנֵּ֥ה יְדַעְתִּֽי/ן
עַתָּ֤ה ʻattâh H6258 now Adv
נִבְרְאוּ֙ bârâʼ H1254 to create V-Niphal-Perf-3cp
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 not Conj | Part
מֵ/אָ֔ז ʼâz H227 then Prep | Adv
וְ/לִ/פְנֵי pânîym H6440 face Conj | Prep | N-cp
י֖וֹם yôwm H3117 day N-ms
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 not Conj | Part
שְׁמַעְתָּ֑/ם shâmaʻ H8085 to hear V-Qal-Perf-2ms | Suff
פֶּן pên H6435 lest Conj
תֹּאמַ֖ר ʼâmar H559 to say V-Qal-Imperf-2ms
הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 behold Part
יְדַעְתִּֽי/ן yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Perf-1cs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 48:7

עַתָּ֤ה ʻattâh H6258 "now" Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
נִבְרְאוּ֙ bârâʼ H1254 "to create" V-Niphal-Perf-3cp
This verb means to create or make something, often used to describe God's creative power. It can also mean to choose or select something. The Bible uses it to describe God's creation of the world.
Definition: 1) to create, shape, form 1a) (Qal) to shape, fashion, create (always with God as subject) 1a1) of heaven and earth 1a2) of individual man 1a3) of new conditions and circumstances 1a4) of transformations 1b) (Niphal) to be created 1b1) of heaven and earth 1b2) of birth 1b3) of something new 1b4) of miracles 1c) (Piel) 1c1) to cut down 1c2) to cut out
Usage: Occurs in 46 OT verses. KJV: choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat). See also: Genesis 1:1; Isaiah 40:28; Psalms 51:12.
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
מֵ/אָ֔ז ʼâz H227 "then" Prep | Adv
This Hebrew word refers to a past time or place, often used to describe something that happened earlier. It can also be used as a conjunction to show a cause-and-effect relationship. In the Bible, it appears in books like Genesis and Isaiah.
Definition: 1) then, at that time 1a) temporal expressions 1a1) then (past) 1a2) then, if...then (future) 1a3) earlier 1b) logical expressions 1b1) in that case 1b2) that (being so)
Usage: Occurs in 133 OT verses. KJV: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. See also: Genesis 4:26; 1 Chronicles 22:13; Psalms 2:5.
וְ/לִ/פְנֵי pânîym H6440 "face" Conj | Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
י֖וֹם yôwm H3117 "day" N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
שְׁמַעְתָּ֑/ם shâmaʻ H8085 "to hear" V-Qal-Perf-2ms | Suff
To hear and listen is what this Hebrew word means, often implying attention and obedience. In Exodus and Deuteronomy, it is used when God speaks to the people, and they must listen and obey.
Definition: : hear v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
Usage: Occurs in 1072 OT verses. KJV: [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. See also: Genesis 3:8; Exodus 32:18; Deuteronomy 27:9.
פֶּן pên H6435 "lest" Conj
This word is used to express caution or warning, similar to saying 'lest' or 'beware that'. It is often used in the Bible to advise against certain actions or to warn of potential consequences.
Definition: conj 1) lest, not, beware lest adv 2) lest
Usage: Occurs in 125 OT verses. KJV: (lest) (peradventure), that...not. See also: Genesis 3:3; Judges 14:15; Psalms 2:12.
תֹּאמַ֖ר ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Imperf-2ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 "behold" Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
יְדַעְתִּֽי/ן yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Perf-1cs | Suff
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.

Study Notes — Isaiah 48:7

Show Verse Quote Highlights

Isaiah 48:7 Summary

This verse is saying that God is doing something new and unexpected, and He's revealing it to the people of Israel right now. They haven't heard of it before, so they can't claim to have already known about it (like in Jeremiah 33:3, where God invites us to call to Him and He will tell us great and unsearchable things). This is a reminder that God is always working and revealing new things to us, and we should be humble and dependent on Him for knowledge and understanding, as seen in Proverbs 3:5-6, which tells us to trust in the Lord with all our heart and lean not on our own understanding.

Frequently Asked Questions

What does it mean that these things are 'created now'?

This refers to the new things God is telling the people of Israel, which are being revealed to them in the present moment, as stated in Isaiah 48:6, and they have not been known before, so they cannot claim prior knowledge of them, much like the prophecy in Deuteronomy 29:29.

Why does God say 'you have not heard of them before today'?

God is emphasizing that these new things are a revelation from Him, and the people have not heard them before, so they should not claim to have prior knowledge of them, as also seen in Isaiah 43:19 where God says He is doing a new thing.

What is the purpose of God saying 'So you cannot claim, I already knew them!'?

The purpose is to prevent the people from taking credit for knowing these things beforehand, and to acknowledge that God is the one who is revealing them, as stated in Proverbs 30:4, which asks who has known the mind of the Lord.

How does this verse relate to the idea of God's sovereignty?

This verse highlights God's sovereignty by showing that He is the one who reveals new things to His people, and that they are dependent on Him for knowledge and understanding, as seen in Psalm 115:3, which states that God does whatever He pleases.

Reflection Questions

  1. What are some new things that God has revealed to you recently, and how have you responded to them?
  2. How do you typically react when God does something new or unexpected in your life?
  3. What are some ways that you can cultivate a sense of dependence on God for knowledge and understanding, like the people of Israel were supposed to do?
  4. How can you apply the principle of not claiming to have prior knowledge of God's revelations to your own life and relationships?

Gill's Exposition on Isaiah 48:7

They are created now, and not from the beginning,.... Not that they were now done or brought into being, for as yet Cyrus was not born; though the raising of him up, and holding his right hand, and

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 48:7

They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 48:7

They are created now, i.e. revealed unto thee by me; brought to light, as things are by creation. Things are frequently said to be made or done in Scripture, when they are declared or manifested. , I cursed, i.e. I pronounced it cursed. , That thou mightest be justified, i.e. declared and acknowledged to be just. , Till they acknowledge their offence; which in the Hebrew is, till they be guilty. Not from the beginning, Heb. not from thence; not from these ancient times, when other things were revealed unto thee. Even before the day, Heb. and (or, or, as this particle is frequently used) before this day. Such pronouns are oft understood, as we have seen; and this day answers to nor in the first clause; and this clause seems to be added as an exposition of the next foregoing clause, which is more general and ambiguous, not from then or before this day. When thou heardest them not, Heb. and thou didst not hear them, to wit, before this time, in which God hath revealed them to time by my ministry. Lest thou shouldest say, Behold, I knew them; either by thine own sagacity, or by the help of thine idols. The sense is, That it might appear that thou hadst the knowledge of these things only from me, who made known unto thee only what and when I pleased.

Trapp's Commentary on Isaiah 48:7

Isaiah 48:7 They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.Ver. 7. They are created now,] i.e., They are now brought to light by my revelations and predictions. Behold, I knew them.] By my gods or diviners, or by my natural sagacity.

Ellicott's Commentary on Isaiah 48:7

(7) They are created now . . .—The verb is an unusual one, as applied to the events of history. What is meant is that the things which had been from the beginning in the mind of God are now, for the first time, manifested, through the prophet, as about to pass into act. What these are the prophet develops in the following chapters, as including the spiritual redemption and restoration of Israel. They were kept in store, as it were, to make men wonder (Romans 16:25-26). Even before the day when . . .—Better, and before to-day thou heardest them not. . . . The reason given for what we might almost call this method of reserve and reticence, was that the people had been till now unprepared to receive the truth, and in their state it would but have increased their condemnation (John 16:12; Mark 4:33).

Cambridge Bible on Isaiah 48:7

7. They are created now] To create is to call into being by a word; and the idea here seems to be that the prophetic word which announces, is at the same time the creative fiat of Jehovah. not from the beginning] not aforetime (see Isaiah 48:3). even before the day when &c.] Render with R.V. and before this day thou heardest them not. The phrase “before the day” means “heretofore,” the opposite of “from this day forth” in ch. Isaiah 43:13. Behold, I knew them] The events would have lost the effect of novelty if announced long before. Unbelief dies hard; when it can no longer say, “My idol did it,” it is apt to take refuge in another subterfuge and say, “It is what I expected.”

Barnes' Notes on Isaiah 48:7

They are created now - The Septuagint renders this, Νῦνγίνεται nun ginetai - ‘Done now;’ and many expositors interpret it in the sense that they are now brought into light, as if they were created.

Whedon's Commentary on Isaiah 48:7

6, 7. Thou hast heard, etc. — The words are addressed to the Jews as if in Babylon. They have already heard enough from Jehovah. They have no need of more concerning the prediction of their deliverance through Cyrus.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate