Isaiah 24:8

God’s Judgment on the Earth

7The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan. 8The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent. 9They no longer sing and drink wine; strong drink is bitter to those who consume it.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent.
American Standard Version (1901)
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Bible in Basic English
The pleasing sound of all instruments of music has come to an end, and the voices of those who are glad.
Free Bible Version
The happy sound of tambourines is over; the noise of the party-goers has stopped; the delightful harp music has finished,
Geneva Bible 1599
The mirth of tabrets ceaseth: the noyse of them that reioyce, endeth: the ioye of the harpe ceaseth.
King James (Authorized) Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
One Unity Resource Bible
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Translation for Translators
People will no longer play cheerful songs with tambourines, people will no longer play joyfully on their harps, and people will no longer shout noisily during their celebrations.
Unlocked Literal Bible
The happy sound of the tambourines stops, and the revelry of those who rejoice; the joy of the lyre ceases.
Noah Webster Bible
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
World English Bible
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Young's Literal Translation
Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.