Menu

Isaiah 22:21

Isaiah 22:21 in Multiple Translations

I will clothe him with your robe and tie your sash around him. I will put your authority in his hand, and he will be a father to the dwellers of Jerusalem and to the house of Judah.

And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

And I will put your robe on him, and put your band about him, and I will give your authority into his hand: and he will be a father to the men of Jerusalem, and to the family of Judah.

I will put your robe and place your sash around him, and I will give your authority to him. He will be a father to the people living in Jerusalem and Judah.

And with thy garments will I clothe him, and with thy girdle will I strengthen him: thy power also will I commit into his hande, and hee shalbe a father of the inhabitats of Ierusalem, and of the house of Iudah.

And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.

and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

And I will clothe him with thy robe, and will strengthen him with thy girdle, and will give thy power into his hand: and he shall be as a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Juda.

I will allow him to wear your robe, and to fasten your sash around him, and I will give to him the authority that you had. He will be like [MET] a father to the people of Jerusalem and all the other towns in Judah.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 22:21

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 22:21 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הִלְבַּשְׁתִּ֣י/ו כֻּתָּנְתֶּ֗/ךָ וְ/אַבְנֵֽטְ/ךָ֙ אֲחַזְּקֶ֔/נּוּ וּ/מֶֽמְשֶׁלְתְּ/ךָ֖ אֶתֵּ֣ן בְּ/יָד֑/וֹ וְ/הָיָ֥ה לְ/אָ֛ב לְ/יוֹשֵׁ֥ב יְרוּשָׁלִַ֖ם וּ/לְ/בֵ֥ית יְהוּדָֽה
וְ/הִלְבַּשְׁתִּ֣י/ו lâbash H3847 to clothe Conj | V-Hiphil-1cs | Suff
כֻּתָּנְתֶּ֗/ךָ kᵉthôneth H3801 tunic N-fs | Suff
וְ/אַבְנֵֽטְ/ךָ֙ ʼabnêṭ H73 girdle Conj | N-ms | Suff
אֲחַזְּקֶ֔/נּוּ châzaq H2388 to strengthen V-Piel-Imperf-1cs | Suff
וּ/מֶֽמְשֶׁלְתְּ/ךָ֖ memshâlâh H4475 dominion Conj | N-cs | Suff
אֶתֵּ֣ן nâthan H5414 to give V-Qal-Imperf-1cs
בְּ/יָד֑/וֹ yâd H3027 hand Prep | N-cs | Suff
וְ/הָיָ֥ה hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3ms
לְ/אָ֛ב ʼâb H1 father Prep | N-ms
לְ/יוֹשֵׁ֥ב yâshab H3427 to dwell Prep | V-Qal
יְרוּשָׁלִַ֖ם Yᵉrûwshâlaim H3389 Jerusalem N-proper
וּ/לְ/בֵ֥ית bayith H1004 place Conj | Prep | N-ms
יְהוּדָֽה Yᵉhûwdâh H3063 Judah N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 22:21

וְ/הִלְבַּשְׁתִּ֣י/ו lâbash H3847 "to clothe" Conj | V-Hiphil-1cs | Suff
To clothe means to wrap something around or put on a garment. In the Bible, it can be used literally or figuratively, as in putting on clothes or being clothed with a certain attitude.
Definition: 1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed 1a) (Qal) 1a1) to put on clothes, be clothed, wear 1a2) to put on, be clothed with (fig.) 1b) (Pual) to be fully clothed 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress Aramaic equivalent: le.vash (לְבֵשׁ "to clothe" H3848)
Usage: Occurs in 102 OT verses. KJV: (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear. See also: Genesis 3:21; Job 27:17; Psalms 35:26.
כֻּתָּנְתֶּ֗/ךָ kᵉthôneth H3801 "tunic" N-fs | Suff
A tunic was a long, shirt-like garment, often made of linen, worn by people like Joseph in Genesis 37:3.
Definition: 1) tunic, under-garment 1a) a long shirt-like garment usually of linen
Usage: Occurs in 26 OT verses. KJV: coat, garment, robe. See also: Genesis 3:21; Leviticus 8:7; Isaiah 22:21.
וְ/אַבְנֵֽטְ/ךָ֙ ʼabnêṭ H73 "girdle" Conj | N-ms | Suff
A girdle or belt, often worn by priests and high officials in the Bible, like the high priest in Exodus 28. It was a symbol of their office and authority. The girdle was also a practical way to carry tools or weapons.
Definition: 1) girdle, sash, waistband 1a) of high priest 1b) of other priests 1c) of high official
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: girdle. See also: Exodus 28:4; Exodus 39:29; Isaiah 22:21.
אֲחַזְּקֶ֔/נּוּ châzaq H2388 "to strengthen" V-Piel-Imperf-1cs | Suff
To strengthen means to be strong or courageous, and can also mean to seize or conquer, as seen in various KJV translations.
Definition: : strengthen/support/encourage 1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore 1a) (Qal) 1a1) to be strong, grow strong 1a1a) to prevail, prevail upon 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure 1a1c) to press, be urgent 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) 1a1e) to be severe, be grievous 1a2) to strengthen 1b) (Piel) 1b1) to make strong 1b2) to restore to strength, give strength 1b3) to strengthen, sustain, encourage 1b4) to make strong, make bold, encourage 1b5) to make firm 1b6) to make rigid, make hard 1c) (Hiphil) 1c1) to make strong, strengthen 1c2) to make firm 1c3) to display strength 1c4) to make severe 1c5) to support 1c6) to repair 1c7) to prevail, prevail upon 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support 1c9) to hold, contain 1d) (Hithpael) 1d1) to strengthen oneself 1d2) to put forth strength, use one's strength 1d3) to withstand 1d4) to hold strongly with
Usage: Occurs in 266 OT verses. KJV: aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand. See also: Genesis 19:16; 1 Chronicles 22:13; Psalms 27:14.
וּ/מֶֽמְשֶׁלְתְּ/ךָ֖ memshâlâh H4475 "dominion" Conj | N-cs | Suff
This Hebrew word means having control or power over something, like a king ruling his kingdom. It's used to describe God's dominion over the world. In the Bible, it appears in Psalm 103:22 to describe God's rule over all His creation.
Definition: 1) rule, dominion, realm 1a) rule, dominion, realm, domain 1b) rule 1c) rule, dominion (of God)
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: dominion, government, power, to rule. See also: Genesis 1:16; Psalms 145:13; Psalms 103:22.
אֶתֵּ֣ן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Imperf-1cs
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
בְּ/יָד֑/וֹ yâd H3027 "hand" Prep | N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
וְ/הָיָ֥ה hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לְ/אָ֛ב ʼâb H1 "father" Prep | N-ms
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
לְ/יוֹשֵׁ֥ב yâshab H3427 "to dwell" Prep | V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
יְרוּשָׁלִַ֖ם Yᵉrûwshâlaim H3389 "Jerusalem" N-proper
Jerusalem is the capital city of Palestine, also known as the city of peace. It was the chief city of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
Definition: § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Usage: Occurs in 600 OT verses. KJV: Jerusalem. See also: Joshua 10:1; 2 Kings 22:14; 2 Chronicles 24:6.
וּ/לְ/בֵ֥ית bayith H1004 "place" Conj | Prep | N-ms
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
יְהוּדָֽה Yᵉhûwdâh H3063 "Judah" N-proper
Judah is the name of the tribe descended from Judah, the son of Jacob. It is also the name of the region where the tribe lived. The name means 'praised' and is first mentioned in Genesis.
Definition: § Judah = "praised" the tribe descended from Judah the son of Jacob
Usage: Occurs in 754 OT verses. KJV: Judah. See also: Genesis 29:35; 1 Samuel 23:3; 2 Kings 14:13.

Study Notes — Isaiah 22:21

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 45:8 Therefore it was not you who sent me here, but God, who has made me a father to Pharaoh—lord of all his household and ruler over all the land of Egypt.
2 Isaiah 9:6–7 For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government will be upon His shoulders. And He will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. Of the increase of His government and peace there will be no end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from that time and forevermore. The zeal of the LORD of Hosts will accomplish this.
3 Genesis 41:42–43 Then Pharaoh removed the signet ring from his finger, put it on Joseph’s finger, clothed him in garments of fine linen, and placed a gold chain around his neck. He had Joseph ride in his second chariot, with men calling out before him, “Bow the knee!” So he placed him over all the land of Egypt.
4 Esther 8:2 The king removed the signet ring he had recovered from Haman and presented it to Mordecai. And Esther appointed Mordecai over the estate of Haman.
5 1 Samuel 18:4 And Jonathan removed the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, his sword, his bow, and his belt.
6 Esther 8:15 Mordecai went out from the presence of the king in royal garments of blue and white, with a large gold crown and a purple robe of fine linen. And the city of Susa shouted and rejoiced.

Isaiah 22:21 Summary

This verse is saying that God is going to give Eliakim, His servant, the power and authority to lead and care for His people, just like a father would. This is a big responsibility, but also a great privilege, as seen in 1 Corinthians 4:1-2 and 2 Corinthians 4:1. It's like when Jesus said, 'I will give you the keys of the kingdom of heaven' (Matthew 16:19), giving us the power to make a difference in the world. As we read this verse, we can think about how we can be like Eliakim, serving and caring for others, and trusting in God's power and provision, as described in Psalm 37:3-7 and Proverbs 3:5-6.

Frequently Asked Questions

What does it mean to be clothed with a robe and have a sash tied around him?

In biblical times, robes and sashes were symbols of authority and position, as seen in Exodus 28:4 and Leviticus 16:4, so this act represents the transfer of power and responsibility from one person to another, in this case, from the current leader to Eliakim.

What kind of authority is being given to Eliakim?

The authority given to Eliakim is likely similar to that described in Matthew 16:19, where Jesus gives the keys of the kingdom to Peter, representing the power to make decisions and take action on behalf of God's people, as a servant leader.

What does it mean to be a father to the dwellers of Jerusalem and the house of Judah?

Being a father to the people means providing guidance, protection, and care, as described in Psalm 68:5 and Isaiah 40:11, demonstrating a deep sense of responsibility and compassion, much like God's love for His people, as seen in Psalm 103:13.

Is this prophecy about Eliakim a type or shadow of something greater to come?

Yes, many scholars believe that Eliakim is a type or shadow of Jesus Christ, who would later come as the ultimate servant leader and father to God's people, as described in Isaiah 9:6 and John 1:14, fulfilling the prophecy in a greater way than Eliakim could have.

Reflection Questions

  1. What does it mean for you to be clothed with the robe of righteousness and to have the sash of humility tied around you, as described in Isaiah 61:10 and Colossians 3:12?
  2. How can you, like Eliakim, be a servant leader and a father to those around you, providing guidance and care, as seen in 1 Timothy 3:1-7 and Titus 1:5-9?
  3. What areas of your life need the authority and power of God, as described in Ephesians 6:10 and 2 Corinthians 12:9-10, and how can you surrender them to Him?
  4. How can you balance the desire for power and authority with the need for humility and servanthood, as described in Matthew 20:26-28 and Philippians 2:3-8?
  5. What does it mean for you to trust in God's sovereignty and provision, as described in Romans 8:28 and Jeremiah 29:11, even when faced with uncertainty or challenge?

Gill's Exposition on Isaiah 22:21

And I will clothe him with thy robe,.... The same he wore, or rather one like unto it, which was a badge and token of his office.

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 22:21

And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. Thy robe - of office.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 22:21

I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle: there was a peculiar sort of robe and girdle which was the badge of his office, which should be taken from him, and given to Eliakim. He shall be a father; he shall not only have the authority of a father, which thou now hast, in which respect all rulers are called fathers, as ; but shall also govern them with fatherly care and affection, and not with rigour and cruelty, as thou dost.

Trapp's Commentary on Isaiah 22:21

Isaiah 22:21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.Ver. 21. And I will clothe him with thy robe,] i.e., Vest him in thine honours and offices, thyself being laid by, and looked upon as an officiperda. And he shall be a father.] A fit title for a ruler, as this text is a fit looking glass for a good counsellor.

Ellicott's Commentary on Isaiah 22:21

(21) I will clothe him with thy robe . . .—The words point to an actual transfer of the robe and girdle which were Shebna’s insignia of office. There was to be, in this case, a literal investiture. He shall be a father . . .—The words were, perhaps, an official title given to the king’s vizier or chamberlain. (Comp. 2 Kings 5:13.) Here, however, the words indicate that the idea of the title should be fulfilled, and that the government of Eliakim should be, in the truest sense, paternal.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 22:21

Verse 21. To the inhabitants] ליושבי leyoshebey, in the plural number, four of Dr. Kennicott's MSS., (two ancient,) and two of De Rossi's, with the Septuagint, Syriac, and Vulgate.

Cambridge Bible on Isaiah 22:21

21. robe (“tunic”) … girdle] The palace officials seem to have worn distinctive liveries (1 Kings 10:5); the uniform of the vizier was apparently a tunic and a girdle of special pattern. The word for “girdle” is used elsewhere only of the priestly girdle (see Exodus 39:29, &c.). For strengthen, translate gird. he shall be a father]—a beneficent administrator, as Shebna had not been. How much in the East the welfare of the people depends on the character of the vizier is known from the legends of Haroun-al-Rashid. For the expression cf. Genesis 45:8; 1Ma 11:32.

Barnes' Notes on Isaiah 22:21

And I will clothe him with thy robe - He shall succeed thee in the office, and wear the garments which are appropriate to it.

Whedon's Commentary on Isaiah 22:21

20-23. I will call my servant — A very different character enters Shebna’s place in the person of Eliakim, a native Jew, because his father’s name is given, which was not done in the other case.

Sermons on Isaiah 22:21

SermonDescription
F.B. Meyer No Distinction Between What God Appointed and What God Permitted. by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes that both God's appointments and permissions are part of His divine will, using examples from Job, Joseph, David, and Jesus to illustrate that even when faced
H.J. Vine Fear Ye Not by H.J. Vine H.J. Vine preaches on the story of Joseph and his brothers, highlighting how their fear and lack of peace stemmed from not truly knowing Joseph's character and intentions. Similarl
C.H. Spurgeon A Christmas Question by C.H. Spurgeon The sermon transcript describes the pitiable condition of those who died from hunger and cold in the streets. It then transitions to a depiction of the crucifixion of Jesus Christ,
Major Ian Thomas Let God Be in You by Major Ian Thomas In this sermon, the preacher emphasizes that God has chosen individuals from seemingly ordinary and unpromising backgrounds to serve Him. He encourages the audience, whether they a
Major Ian Thomas Christ the Man #1 by Major Ian Thomas In this sermon, the speaker emphasizes the importance of learning and remembering spiritual principles. He highlights the story of a man who relied on the Lord and experienced divi
Leonard Ravenhill Are You Preventing Christ's Return by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher emphasizes the importance of finding freedom in Jesus Christ. He uses the example of a blind man, George Madison, who is given a picture of the queen.
David Wilkerson Governed by the Word of God 1 of 2 by David Wilkerson In this sermonette, the preacher discusses the importance of being knowledgeable about the word of God. He emphasizes that many people lack biblical literacy and therefore struggle

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate