Menu

Isaiah 10:18

Isaiah 10:18 in Multiple Translations

The splendor of its forests and orchards, both soul and body, it will completely destroy, as a sickness consumes a man.

And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.

And he will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standard-bearer fainteth.

And he will put an end to the glory of his woods and of his planted fields, soul and body together; and it will be as when a man is wasted by disease.

It will totally destroy its splendid forests and orchards. Assyria will waste away, staggering off like someone sick.

And shall consume the glory of his forest, and of his fruitfull fieldes both soule and flesh: and he shalbe as ye fainting of a standard bearer.

And the honour of his forest, and his fruitful field, From soul even unto flesh He doth consume, And it hath been as the fainting of a standard-bearer.

He will consume the glory of his forest and of his fruitful field, both soul and body. It will be as when a standard bearer faints.

And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer fainteth.

And the glory of his forest, and of his beautiful hill, shall be consumed from the soul even to the flesh, and he shall run away through fear.

There are glorious forests and fertile farmlands in Assyria, but I will completely destroy them; they will be like [SIM] a very sick person who shrivels up and then dies.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 10:18

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 10:18 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וּ/כְב֤וֹד יַעְר/וֹ֙ וְ/כַרְמִלּ֔/וֹ מִ/נֶּ֥פֶשׁ וְ/עַד בָּשָׂ֖ר יְכַלֶּ֑ה וְ/הָיָ֖ה כִּ/מְסֹ֥ס נֹסֵֽס
וּ/כְב֤וֹד kâbôwd H3519 glory Conj | N-cs
יַעְר/וֹ֙ yaʻar H3293 Jaar N-ms | Suff
וְ/כַרְמִלּ֔/וֹ karmel H3759 plantation Conj | N-ms | Suff
מִ/נֶּ֥פֶשׁ nephesh H5315 soul Prep | N-cs
וְ/עַד ʻad H5704 till Conj | Prep
בָּשָׂ֖ר bâsâr H1320 flesh N-ms
יְכַלֶּ֑ה kâlâh H3615 to end V-Piel-Imperf-3ms
וְ/הָיָ֖ה hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3ms
כִּ/מְסֹ֥ס mâçaç H4549 to melt Prep | V-Qal-Inf-a
נֹסֵֽס nâçaç H5263 to faint V-Qal
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 10:18

וּ/כְב֤וֹד kâbôwd H3519 "glory" Conj | N-cs
Glory refers to great honor or splendor, often used to describe God's majesty, as in Psalm 138:5 where David praises God's glorious name. It can also refer to wealth or abundance, like in Genesis 31:1 where Jacob's wealth is described.
Definition: 1) glory, honour, glorious, abundance 1a) abundance, riches 1b) honour, splendour, glory 1c) honour, dignity 1d) honour, reputation 1e) honour, reverence, glory 1f) glory
Usage: Occurs in 189 OT verses. KJV: glorious(-ly), glory, honour(-able). See also: Genesis 31:1; Psalms 113:4; Psalms 3:4.
יַעְר/וֹ֙ yaʻar H3293 "Jaar" N-ms | Suff
The Hebrew word Yaar refers to a forest or a copse of bushes, and also to a honeycomb. It is associated with Kiriath-jearim, a place name in the Bible. This word is used to describe natural environments.
Definition: honeycomb Another name of qir.yat ye.a.rim (קִרְיַת יְעָרִים "Kiriath-jearim" H7157)
Usage: Occurs in 59 OT verses. KJV: (honey-) comb, forest, wood. See also: Deuteronomy 19:5; Isaiah 10:18; Psalms 29:9.
וְ/כַרְמִלּ֔/וֹ karmel H3759 "plantation" Conj | N-ms | Suff
A plantation or garden-land, like the Garden of Eden, was a fertile and productive area, often with fruit trees and orchards. The Bible describes Carmel as a lush and fruitful region in Israel.
Definition: 1) plantation, garden-land, orchard, fruit orchard 2) fruit, garden-growth (meton)
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: full (green) ears (of corn), fruitful field (place), plentiful (field). See also: Leviticus 2:14; Isaiah 29:17; Isaiah 10:18.
מִ/נֶּ֥פֶשׁ nephesh H5315 "soul" Prep | N-cs
The Hebrew word for soul or living being, used in the Bible to describe the essence of a person or animal. It encompasses the ideas of life, breath, and vitality, and is translated as 'soul' or 'creature' in the KJV. This word is central to biblical concepts of humanity and existence.
Definition: 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) uncertain 1h) activity of the will 1h1) uncertain 1i) activity of the character 1i1) uncertain
Usage: Occurs in 683 OT verses. KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. See also: Genesis 1:20; Leviticus 26:43; Judges 18:25.
וְ/עַד ʻad H5704 "till" Conj | Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
בָּשָׂ֖ר bâsâr H1320 "flesh" N-ms
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
יְכַלֶּ֑ה kâlâh H3615 "to end" V-Piel-Imperf-3ms
This Hebrew word means to finish or end something, like completing a task or using up a resource, as seen in Genesis 2:2 where God finished creating the heavens and earth.
Definition: : finish 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be at an end 1a2) to be completed, be finished 1a3) to be accomplished, be fulfilled 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) 1a5) to be spent, be used up 1a6) to waste away, be exhausted, fail 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed 1b) (Piel) 1b1) to complete, bring to an end, finish 1b2) to complete (a period of time) 1b3) to finish (doing a thing) 1b4) to make an end, end 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass 1b6) to accomplish, determine (in thought) 1b7) to put an end to, cause to cease 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend 1b9) to destroy, exterminate 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
Usage: Occurs in 199 OT verses. KJV: accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste. See also: Genesis 2:1; 2 Chronicles 29:17; Psalms 18:38.
וְ/הָיָ֖ה hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
כִּ/מְסֹ֥ס mâçaç H4549 "to melt" Prep | V-Qal-Inf-a
To melt or waste away is what this verb means, often used to describe something weakening or disappearing. It appears in books like Psalms and Isaiah, describing the effects of disease or fear. This word can also mean to faint or lose strength.
Definition: 1) to dissolve, melt 1a) (Qal) to waste away 1b) (Niphal) 1b1) to melt, vanish, drop off, melt away 1b2) to faint, grow fearful (fig.) 1b3) wasted, worthless (participle) 1c) (Hiphil) to cause to melt
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, [idiom] utterly. See also: Exodus 16:21; Psalms 68:3; Psalms 22:15.
נֹסֵֽס nâçaç H5263 "to faint" V-Qal
To faint or be sick is the meaning of this Hebrew word, describing a state of physical weakness or illness, as experienced by many in the Bible.
Definition: (Qal) to be sick
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: faint. See also: Isaiah 10:18.

Study Notes — Isaiah 10:18

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Kings 19:23 Through your servants you have taunted the Lord, and you have said: “With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the remote peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypresses. I have reached its farthest outposts, the densest of its forests.
2 Isaiah 10:33–34 Behold, the Lord GOD of Hosts will lop off the branches with terrifying power. The tall trees will be cut down, the lofty ones will be felled. He will clear the forest thickets with an axe, and Lebanon will fall before the Mighty One.
3 Isaiah 9:18 For wickedness burns like a fire that consumes the thorns and briers and kindles the forest thickets which roll upward in billows of smoke.
4 Jeremiah 21:14 I will punish you as your deeds deserve, declares the LORD. I will kindle a fire in your forest that will consume everything around you.’”
5 Ezekiel 20:47–48 Say to the forest of the Negev: Hear the word of the LORD! This is what the Lord GOD says: I am about to ignite in you a fire, and it will devour all your trees, both green and dry. The blazing flame will not be quenched, and by it every face from south to north will be scorched. Then all people will see that I, the LORD, have kindled it; it will not be quenched.”
6 2 Kings 19:28 Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’

Isaiah 10:18 Summary

[Isaiah 10:18 describes how God will completely destroy the beautiful forests and orchards of Assyria, both physically and spiritually, like a sickness that consumes a person. This shows God's power and judgment on those who oppose Him, as seen in Jeremiah 25:12-14. In simple terms, God is saying that He will remove everything that is beautiful and good from Assyria because of their sin, similar to how He judges individuals in Deuteronomy 28:21-22. This reminds us to trust in God's sovereignty and judgment, as seen in Psalm 46:1-3, and to rely on Him rather than on human strength or alliances, as seen in Isaiah 10:20.]

Frequently Asked Questions

What does the phrase 'soul and body' mean in Isaiah 10:18?

The phrase 'soul and body' refers to the complete destruction of both the physical and spiritual aspects of Assyria, as a sickness would consume a person's entire being, similar to how the Lord judges both the inner and outer person in Jeremiah 17:10 and 1 Samuel 16:7.

Is the destruction of Assyria's forests and orchards a literal or figurative event?

The destruction of Assyria's forests and orchards is likely a figurative representation of the complete devastation of the nation, as seen in the surrounding verses, such as Isaiah 10:17, where the Lord will burn and devour Assyria's thorns and thistles.

How does this verse relate to God's judgment on nations?

This verse illustrates God's judgment on nations that oppose Him, as seen in Isaiah 10:16, where the Lord sends a wasting disease among Assyria's warriors, and in other passages like Jeremiah 25:12-14, where God judges nations for their wickedness.

What is the significance of the comparison to a sickness consuming a man?

The comparison to a sickness consuming a man emphasizes the thorough and complete nature of God's judgment on Assyria, similar to how the Lord judges individuals in Deuteronomy 28:21-22, where He promises to send disease and famine as a result of disobedience.

Reflection Questions

  1. How does the complete destruction of Assyria's forests and orchards reflect God's power and judgment?
  2. In what ways can I apply the principle of God's judgment on nations to my own life and community?
  3. What does this verse teach me about the importance of relying on the Lord, as seen in Isaiah 10:20, rather than on human strength or alliances?
  4. How can I trust in God's sovereignty and judgment, even in the face of uncertainty or chaos, as seen in Psalm 46:1-3?

Gill's Exposition on Isaiah 10:18

And shall consume the glory of his forest,.... The Assyrian army is compared to a "forest", for the number of men in it; and for the mighty men in it, comparable to large and tall trees, such as oaks

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 10:18

And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day; The light of Israel ... shall burn ... his thorns - the

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 10:18

Of his forrest; of his great army, which may not unfitly be compared to a forest, either for the multitude of their spears, which, when lifted up together, resemble the trees of a wood or forest; or for the numbers of men, which stood as thick as trees do in a forest. Of his fruitful field; of his soldiers, which stood as thick as ears of corn do in a fruitful field. Heb. of his Carmel; wherein it is not improbably conjectured by our late most learned Mr. Gataker, that there is an allusion to that brag of the Assyrian, who threatens that he would go up to the sides of (Israel’ s) Lebanon, and to the forest of his Carmel, and there cut down the tall cedars thereof: which though it was not uttered by the Assyrian till some years after this time, yet was exactly foreknown to God, who understandeth men’ s thoughts, and much more their words, afar off, , and therefore might direct the prophet to use the same words, and to turn them against himself; Whereas thou threatenest to destroy Israel’ s Carmel, I will destroy thy Carmel Both soul and body, i.e. totally, both inwardly and outwardly, both strength and life. Heb. from the soul to the flesh; which may possibly signify the manner of their death, which should be by a sudden stroke of the destroying angel upon their inward and vital parts, which was speedily followed by the consumption of their flesh. See ,36. They shall be, the state of that king, and of his great and valiant army, shall be, as when a standard-bearer fainteth; like that of an army when their standard-bearer either is slain, or rather flees away, which strikes a panic terror into the whole army, and puts them to flight.

Trapp's Commentary on Isaiah 10:18

Isaiah 10:18 And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.Ver. 18. And he shall consume the glory of his forest,] i.e., Of his army, cutting his way through a wood of men, and felling the very glory of his glory, even his best soldiers. All this God shall do to his stout warriors and stately princes. Both soul and body,] i.e., Full and whole, both here and in hell. And they shall be as when a standard-bearer fainteth.] Heb., Melteth - i.e., through fear casting away his colours: soon after which the whole regiment is routed, and cannot be rallied. Ecce hic habes animam ardere. - Oecolamp.

Ellicott's Commentary on Isaiah 10:18

(18) Both soul and body.—Literally, from the soul even to the flesh. The metaphor is for a moment dropped, and the reality is unveiled. As when a standardbearer fainteth.—The Authorised version represents the extremity of misery and exhaustion. The “standard-bearer” was chosen for his heroic strength and stature. When he “fainted” and gave way, what hope was there that others would survive? A more correct rendering, however, gives As a sick man pineth away.

Cambridge Bible on Isaiah 10:18

16–19. The destruction of the Assyrian army is described under the two figures of sickness and a conflagration. There is a certain amount of confusion in the metaphors, and undoubtedly the style deteriorates at this point.

Barnes' Notes on Isaiah 10:18

The glory of his forest - In these expressions, the army of Sennacherib is compared with a beautiful grove thick set with trees; and as all the beauty of a grove which the fire overruns is destroyed,

Whedon's Commentary on Isaiah 10:18

18. The glory of his forest — The army, compared to a forest for the great number of men, their compact body when in array, and their upraised lances.

Sermons on Isaiah 10:18

SermonDescription
Walter Wilson Israel by Walter Wilson In this sermon, the speaker discusses various aspects of the Bible and its accuracy. They mention the fulfillment of prophecies, such as the destruction of Babylon and the reestabl
Chuck Smith (Through the Bible) Isaiah 11-15 by Chuck Smith In this sermon, the preacher discusses various biblical passages and themes. He emphasizes the power and authority of God, who has the ability to destroy cities and open prison doo
David Wilkerson The Towers Have Fallen (Sept 16 2001) - Part 3 by David Wilkerson This sermon emphasizes the need for repentance and turning away from wicked ways to avoid God's judgment. It warns of the consequences of societal sins, such as idolatry, immoralit

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate