Menu

Genesis 39:13

Genesis 39:13 in Multiple Translations

When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,

And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,

And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,

And when she saw that he had got away, letting her keep his coat,

Seeing that he'd left his clothing in her hand, and had run out of the house,

Nowe when she sawe that he had left his garment in her hand, and was fled out,

And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without,

When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,

And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled forth,

And when the woman saw the garment in her hands, and herself disregarded,

When she saw that he had run outside leaving his cloak in her hand,

Potifar’s wife saw that Joseph ran out of the house, and she saw that she still had his coat in her hand. So she thought, “I will make trouble for Joseph.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Genesis 39:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Genesis 39:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יְהִי֙ כִּ/רְאוֹתָ֔/הּ כִּֽי עָזַ֥ב בִּגְד֖/וֹ בְּ/יָדָ֑/הּ וַ/יָּ֖נָס הַ/חֽוּצָ/ה
וַ/יְהִי֙ hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
כִּ/רְאוֹתָ֔/הּ râʼâh H7200 Provider Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
כִּֽי kîy H3588 for Conj
עָזַ֥ב ʻâzab H5800 Forsaken V-Qal-Perf-3ms
בִּגְד֖/וֹ beged H899 treachery N-ms | Suff
בְּ/יָדָ֑/הּ yâd H3027 hand Prep | N-cs | Suff
וַ/יָּ֖נָס nûwç H5127 to flee Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הַ/חֽוּצָ/ה chûwts H2351 outside Art | N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Genesis 39:13

וַ/יְהִי֙ hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
כִּ/רְאוֹתָ֔/הּ râʼâh H7200 "Provider" Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
עָזַ֥ב ʻâzab H5800 "Forsaken" V-Qal-Perf-3ms
Forsaken means to loosen or relinquish something, often implying abandonment. In the Bible, the word appears in Psalm 22:1, where David cries out to God, saying my God, why have you forsaken me. The term signifies a sense of desperation and isolation.
Definition: This name means to restore, repair Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 206 OT verses. KJV: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely. See also: Genesis 2:24; Nehemiah 5:10; Psalms 9:11.
בִּגְד֖/וֹ beged H899 "treachery" N-ms | Suff
In the Bible, this word refers to clothing or a covering, like a garment or robe. It appears in books like Genesis and Exodus, describing what people wore. The word is often translated as 'apparel' or 'raiment'.
Definition: treachery, deceit
Usage: Occurs in 190 OT verses. KJV: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe. See also: Genesis 24:53; Judges 17:10; Psalms 22:19.
בְּ/יָדָ֑/הּ yâd H3027 "hand" Prep | N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
וַ/יָּ֖נָס nûwç H5127 "to flee" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To flee means to quickly leave a place, like escaping from danger, as seen in the Bible when David fled from King Saul. It can also mean to disappear or vanish. In the book of Psalms, it describes God delivering his people from harm.
Definition: 1) to flee, escape 1a) (Qal) 1a1) to flee 1a2) to escape 1a3) to take flight, m depart, disappear 1a4) to fly (to the attack) on horseback 1b) (Polel) to drive at 1c) (Hithpolel) to take flight 1d) (Hiphil) 1d1) to put to flight 1d2) to drive hastily 1d3) to cause to disappear, hide Aramaic equivalent: nud (נוּד "to flee" H5111)
Usage: Occurs in 143 OT verses. KJV: [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard. See also: Genesis 14:10; 2 Samuel 17:2; Psalms 60:6.
הַ/חֽוּצָ/ה chûwts H2351 "outside" Art | N-ms | Suff
This word means outside or outdoors, referring to something beyond a wall or boundary. It can also mean a street or highway, as seen in various KJV translations, including abroad, field, and without.
Definition: outside, outward, street, the outside
Usage: Occurs in 158 OT verses. KJV: abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. See also: Genesis 6:14; 2 Chronicles 24:8; Psalms 18:43.

Study Notes — Genesis 39:13

Show Verse Quote Highlights

Genesis 39:13 Summary

[In this verse, we see Joseph's master's wife realizing that Joseph has escaped and left his cloak behind. This moment marks a turning point in the story, as she begins to devise a plan to accuse Joseph falsely, as seen in Genesis 39:14-15. We can learn from Joseph's example of trusting God and fleeing from sin, even when it's difficult, as encouraged in Psalm 37:3-4. By trusting in God's sovereignty and provision, we can navigate challenging situations with faith and integrity.]

Frequently Asked Questions

Why did Joseph's master's wife not immediately call for help when Joseph ran out of the house?

She likely wanted to devise a plan to cover her own actions and avoid blame, as seen in her subsequent accusations against Joseph in Genesis 39:14-15. This behavior is reminiscent of Adam and Eve's attempts to shift blame in Genesis 3:12-13.

What can we learn from Joseph's decision to leave his cloak behind?

Joseph's actions demonstrate his commitment to fleeing from sin and avoiding temptation, even if it means leaving something of value behind, as taught in 1 Corinthians 6:18. This selfless act also highlights his trust in God's sovereignty and provision.

How does this verse relate to the broader theme of trusting God in difficult situations?

This verse shows that even in the midst of trials and temptation, God is working to bring about His good purposes, as seen in Romans 8:28. Joseph's experience serves as an example of trusting God, even when circumstances seem bleak.

What does this verse reveal about the character of Joseph's master's wife?

This verse exposes her deceitful and manipulative nature, as she attempts to cover her own sin and shift blame onto Joseph, demonstrating the destructive consequences of unchecked sin and the importance of repentance, as warned in Proverbs 28:13.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I need to flee from sin and temptation, and how can I trust God to provide for me in those situations?
  2. How can I cultivate a deeper trust in God's sovereignty, even when faced with difficult circumstances, like Joseph in Genesis 39:13?
  3. In what ways can I apply the principle of leaving behind worldly attachments, like Joseph's cloak, in order to follow God's will for my life?
  4. What are some potential consequences of allowing sin to go unchecked in my life, and how can I seek repentance and forgiveness, as encouraged in 1 John 1:9?

Gill's Exposition on Genesis 39:13

And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand,.... And so all hopes of succeeding in her addresses to him were over: and [he] was fled forth; into the streets, or into

Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 39:13

And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Genesis 39:13

Genesis 39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,Ver. 13. And it came to pass, &c.] Incontinency is a breeder. It never goes alone, as some say the asp doth not, but hath many vices; impudency, subtlety, treacherous cruelty, &c., that come of it, and accompany it; crying out, and calling to one another, as they once did; "Now Moab to the spoil."

Cambridge Bible on Genesis 39:13

13. his garment] This accident provided the only circumstantial piece of evidence for the charge brought against him.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate