Genesis 37:30

Joseph Sold into Egypt

29When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not there, he tore his clothes,30returned to his brothers, and said, “The boy is gone! What am I going to do?”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
returned to his brothers, and said, “The boy is gone! What am I going to do?”
American Standard Version (1901)
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
Bible in Basic English
He went back to his brothers, and said, The child is gone; what am I to do?
Douay-Rheims 1899
And rending his garments he went to his brethren, and said: The boy doth not appear and whither shall I go?
Free Bible Version
He returned to his brothers. “The boy's gone!” he moaned. “What am I going to do now?”
Geneva Bible 1599
And returned to his brethren, and said, The childe is not yonder, and I, whither shall I goe?
King James (Authorized) Version
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
One Unity Resource Bible
He teshuvah ·completely returned· to his brothers, and said, “The child is no more; and I, where will I go?”
Translation for Translators
He went back to his younger brothers and said, “The boy is not in the pit/cistern! What can I do now?” [RHQ]
Unlocked Literal Bible
He returned to his brothers and said, “The boy is not there! And I, where can I go?”
Noah Webster Bible
And he returned to his brethren, and said, The child is not: and I, whither shall I go?
World English Bible
He returned to his brothers, and said, “The child is no more; and I, where will I go?”
Young's Literal Translation
and he returneth unto his brethren, and saith, 'The lad is not, and I — whither am I going?'