Genesis 29:26

Jacob Marries Leah and Rachel

25When morning came, there was Leah! “What have you done to me?” Jacob said to Laban. “Wasn’t it for Rachel that I served you? Why have you deceived me?”26Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older.27Finish this week’s celebration, and we will give you the younger one in return for another seven years of work.”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older.
American Standard Version (1901)
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
Bible in Basic English
And Laban said, In our country we do not let the younger daughter be married before the older.
Douay-Rheims 1899
Laban answered: It is not the custom in this place, to give the younger in marriage first.
Free Bible Version
“Here we don't give the younger daughter in marriage before the firstborn,” Laban replied.
Geneva Bible 1599
And Laban answered, It is not the maner of this place, to giue the yonger before the elder.
King James (Authorized) Version
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
One Unity Resource Bible
Laban [White] said, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.
Translation for Translators
Laban replied, “In this land, it is not our custom to give a younger daughter to be married before we let someone marry our firstborn daughter.
Unlocked Literal Bible
Laban said, “It is not our custom to give the younger daughter before the firstborn.
Noah Webster Bible
And Laban said, it must not be so done in our country, to give the younger before the first-born.
World English Bible
Laban said, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.
Young's Literal Translation
And Laban saith, 'It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;