Menu

Genesis 24:9

Genesis 24:9 in Multiple Translations

So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter.

And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.

And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.

And the servant put his hand under Abraham's leg, and gave him his oath about this thing.

The servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to do as he had been told.

Then the seruant put his hand vnder the thigh of Abraham his master, and sware to him for this matter.

And the servant putteth his hand under the thigh of Abraham his lord, and sweareth to him concerning this matter.

The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.

And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning that matter.

The servant therefore put his hand under the thigh of Abraham his lord, and swore to him upon this word.

So the servant put his hand between Abraham’s thighs and made a solemn promise about the matter.

So Abraham’s worker put his hand under Abraham’s leg, and he made that strong promise, just like Abraham told him to. He said, “I promise that I will not get a wife for your son Isaac from the Canaan people that live here in this country. I promise that I will go back to your home country and get a wife for Isaac from your relatives.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Genesis 24:9

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Genesis 24:9 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יָּ֤שֶׂם הָ/עֶ֨בֶד֙ אֶת יָד֔/וֹ תַּ֛חַת יֶ֥רֶךְ אַבְרָהָ֖ם אֲדֹנָ֑י/ו וַ/יִּשָּׁ֣בַֽע ל֔/וֹ עַל הַ/דָּבָ֖ר הַ/זֶּֽה
וַ/יָּ֤שֶׂם sûwm H7760 to set Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הָ/עֶ֨בֶד֙ ʻebed H5650 servant/slave Art | N-ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יָד֔/וֹ yâd H3027 hand N-cs | Suff
תַּ֛חַת tachath H8478 underneath Prep
יֶ֥רֶךְ yârêk H3409 thigh N-fs
אַבְרָהָ֖ם ʼAbrâhâm H85 Abraham N-proper
אֲדֹנָ֑י/ו ʼâdôwn H113 lord N-mp | Suff
וַ/יִּשָּׁ֣בַֽע shâbaʻ H7650 to swear Conj | V-Niphal-ConsecImperf-3ms
ל֔/וֹ Prep | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
הַ/דָּבָ֖ר dâbâr H1697 Chronicles Art | N-ms
הַ/זֶּֽה zeh H2088 this Art | Pron
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Genesis 24:9

וַ/יָּ֤שֶׂם sûwm H7760 "to set" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to put or place something, and is used in many different ways in the Bible, such as to appoint or determine something. It is first used in Genesis to describe God's creation. In the KJV, it is translated as 'appoint' or 'set' in various contexts.
Definition: : make/establish 1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set
Usage: Occurs in 550 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work. See also: Genesis 2:8; Leviticus 20:5; 1 Samuel 21:13.
הָ/עֶ֨בֶד֙ ʻebed H5650 "servant/slave" Art | N-ms
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יָד֔/וֹ yâd H3027 "hand" N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
תַּ֛חַת tachath H8478 "underneath" Prep
This Hebrew word means underneath or below, often used to describe physical locations or positions. It appears in various books, including Genesis, Exodus, and Psalms, to indicate something is under or beneath something else. The word has several related meanings.
Definition: : under/below 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with. See also: Genesis 1:7; Deuteronomy 7:24; 1 Kings 20:42.
יֶ֥רֶךְ yârêk H3409 "thigh" N-fs
In the Bible, this word refers to the thigh or the side of something, and can also symbolize strength or power. It is used to describe where a sword is worn, and also represents the loins as the seat of procreative power.
Definition: 1) thigh, side, loin, base 1a) thigh 1a1) outside of thigh (where sword was worn) 1a2) loins (as the seat of procreative power) 1b) side (flank) (of object) 1c) base
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: [idiom] body, loins, shaft, side, thigh. See also: Genesis 24:2; Numbers 3:35; Psalms 45:4.
אַבְרָהָ֖ם ʼAbrâhâm H85 "Abraham" N-proper
Abraham was a key figure in the Bible, the later name of Abram, and father of many children, including Ishmael and Isaac. He is first mentioned in Genesis 11:26 and his story is told throughout the book of Genesis. Abraham's life and faith are still studied today.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.11.26; son of: Terah (H8646); brother of: Nahor (H5152H), Haran (H2039) and Sarah (H8283); married to Sarah (H8283), Hagar (H1904) and Keturah (H6989); father of: Ishmael (H3458), Isaac (H3327), Zimran (H2175), Jokshan (H3370), Medan (H4091), Midian (H4080), Ishbak (H3435) and Shuah (H7744); also called Abram at Gen.11.26--17.5; 2x § Abraham = "father of a multitude" or "chief of multitude" friend of God and founder of Hebrew nation via God's elective covenant
Usage: Occurs in 159 OT verses. KJV: Abraham. See also: Genesis 17:5; Genesis 24:9; Psalms 47:10.
אֲדֹנָ֑י/ו ʼâdôwn H113 "lord" N-mp | Suff
The Hebrew word ʼâdôwn refers to a lord or master, and can be used to describe human leaders or God. It emphasizes the person's power and control over others or things, and is often translated as lord or master.
Definition: 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh") 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
Usage: Occurs in 281 OT verses. KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. See also: Genesis 18:3; 1 Samuel 25:30; 2 Kings 6:5.
וַ/יִּשָּׁ֣בַֽע shâbaʻ H7650 "to swear" Conj | V-Niphal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to swear an oath, like making a promise or vow. In the Bible, it is used when someone is making a serious promise, often with God as a witness. The KJV translates it as adjure or take an oath.
Definition: 1) to swear, adjure 1a) (Qal) sworn (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to swear, take an oath 1b2) to swear (of Jehovah by Himself) 1b3) to curse 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to take an oath 1c2) to adjure
Usage: Occurs in 175 OT verses. KJV: adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646 (שָׂבַע)), take an oath, [idiom] straitly, (cause to, make to) swear. See also: Genesis 21:23; Judges 21:18; Psalms 15:4.
ל֔/וֹ "" Prep | Suff
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/דָּבָ֖ר dâbâr H1697 "Chronicles" Art | N-ms
A word or thing, like a matter or affair, as seen in the book of Chronicles where it refers to the events and words of kings. It can also mean a cause or reason for something.
Definition: This name means word, speaking
Usage: Occurs in 1290 OT verses. KJV: act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. See also: Genesis 11:1; Exodus 23:8; Deuteronomy 18:21.
הַ/זֶּֽה zeh H2088 "this" Art | Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.

Study Notes — Genesis 24:9

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 24:2 So Abraham instructed the chief servant of his household, who managed all he owned, “Place your hand under my thigh,

Genesis 24:9 Summary

In this verse, the servant is making a promise to Abraham to do what he has asked, which is to find a wife for his son Isaac. This promise is like a commitment or an oath, where the servant is binding himself to do what Abraham has asked. This is similar to how we might make promises to God or to others today, as seen in Psalm 116:14 where it says 'I will fulfill my vows to the Lord'. The servant is showing that he is serious about keeping his promise by placing his hand under Abraham's thigh, which was a cultural gesture of commitment. By making this promise, the servant is demonstrating his trust in God's plan and his loyalty to Abraham, just like we can demonstrate our trust in God and our loyalty to Him by keeping our promises and following through on our commitments.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the servant placing his hand under Abraham's thigh?

This act was a cultural gesture of commitment and loyalty, similar to how we might shake hands or make a promise today, as seen in Genesis 47:29 where Jacob asks Joseph to place his hand under his thigh and make a similar commitment.

What kind of oath did the servant swear to Abraham?

The oath was a promise to fulfill Abraham's request to find a suitable wife for Isaac, as Abraham had instructed him in Genesis 24:7, and the servant was binding himself to this task with his oath.

Is this kind of oath still relevant today?

While the cultural practice of placing a hand under someone's thigh is not commonly done today, the concept of making a commitment or promise to someone is still relevant, as seen in Matthew 5:33-37 where Jesus teaches about the importance of keeping our promises and being truthful in our words.

How does this verse relate to the broader story of Abraham and Isaac?

This verse is a key part of the story of how Isaac came to be married, which is an important part of God's plan to fulfill His promises to Abraham, as seen in Genesis 17:16 where God promises to bless Abraham's descendants through his son Isaac.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can demonstrate my commitment and loyalty to God, just like the servant demonstrated his commitment to Abraham?
  2. How can I apply the principle of making promises and keeping them, as seen in this verse, to my own life and relationships?
  3. What are some times in my life when I have had to make a difficult promise or commitment, and how did I follow through on it?
  4. How can I trust God to guide me and provide for me, just like Abraham trusted God to provide a wife for Isaac?

Gill's Exposition on Genesis 24:9

And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master,.... Or "then" or "therefore the servant", c.

Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 24:9

And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Genesis 24:9

Genesis 24:9 And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.Ver. 9. And the servant put his hand., &c.] That, and the lifting up of the hand to heaven, was the ceremony of old, as now it is, laying the hand upon the book. Let it be what it will, if not wicked, we need not scruple it. Henry III of England, undertaking the crusade, in taking his oath laid his right hand on his breast (according i to the manner of a priest, saith the history); and after on the book, and kissed it as a layman. The Moors, when they swear to be faithful to any, put their swords to their own throats. At the siege of Norwich by Ket and his complices in Edward VI’ s time, the Earl of Warwick, general for the king, drew his sword, and caused others to do the like; and (according to a soldierly custom in cases of extremity) by interchange of a kiss by everyone of them upon the swords of others, they bound themselves, as by an oath, to maintain the place? Daniel’ s Chro. Turk. Hist., fol. 747. Life of Edward VI., by Sir Jo. Heywood, p. 75.

Adam Clarke's Commentary on Genesis 24:9

Verse 9. Put his hand under the thigh of Abraham] This form of swearing has greatly puzzled the commentators; but it is useless to detail opinions which I neither believe myself, nor would wish my readers to credit. I believe the true sense is given in the Targum of Jonathan ben Uzziel, and that called the Jerusalem Targum. In the former it is said, Put now thy hand בגזית מהולתי bigzirath mehulathi, in sectione circumcisionis meoe; in the latter תחות ירך קימי techoth yerech keyami, sub femore foederis mei. When we put the circumstances mentioned in this and the third verse together, we shall find that they fully express the ancient method of binding by oath in such transactions as had a religious tendency. 1. The rite or ceremony used on the occasion: the person binding himself put his hand under the thigh of the person to whom he was to be bound; i.e., he put his hand on the part that bore the mark of circumcision, the sign of God's covenant, which is tantamount to our kissing the book, or laying the hand upon the New Testament or covenant of our Lord Jesus Christ. 2. The form of the oath itself: the person swore by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth. Three essential attributes of God are here mentioned: 1. His self-existence and eternity in the name Jehovah. 2. His dominion of glory and blessedness in the kingdom of heaven. 3. His providence and bounty in the earth. The meaning of the oath seems to be this: "As God is unchangeable in his nature and purposes, so shall I be in this engagement, under the penalty of forfeiting all expectation of temporal prosperity, the benefits of the mystical covenant, and future glory." An oath of this kind, taken at such a time, and on such an occasion, can never be deemed irreligious or profane. Thou shalt swear by his name - shalt acknowledge and bind thyself unto the true God, as the just Judge of thy motives and actions, is a command of the Most High; and such an oath as the above is at once (on such an occasion) both proper and rational. The person binding himself proposes for a pattern the unchangeable and just God; and as HE is the avenger of wrong and the punisher of falsehood, and has all power in the heavens and in the earth, so he can punish perjury by privation of spiritual and temporal blessings, by the loss of life, and by inflicting the perdition due to ungodly men, among whom liars and perjured persons occupy the most distinguished rank. Our ideas of delicacy may revolt from the rite used on this occasion; but, when the nature of the covenant is considered, of which circumcision was the sign, we shall at once perceive that this rite could not be used without producing sentiments of reverence and godly fear, as the contracting party must know that the God of this covenant was a consuming fire.

Cambridge Bible on Genesis 24:9

9. concerning this matter] Lit. “according to this word.” It has been supposed that the account of Abraham’s death, according to J, followed at this point, and, if so, it was omitted by the compiler, who inserted by preference the account from P, in Genesis 25:7-11. It is pointed out that (1) the oath is administered to the servant, instead of a simple order, in expectation of immediate death, cf. Genesis 47:31; (2) the difficulties in Genesis 24:67 suggest that some alteration of the text has there been made, in order to harmonize the narrative with the subsequent mention of Abraham’s death in chap. 25.

Sermons on Genesis 24:9

SermonDescription
J. Vernon McGee (Genesis) Genesis 24:2-9 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher focuses on Genesis 24, where Abraham instructs his servant to find a wife for his son Isaac. The preacher highlights the cultural context of oath-takin
Chuck Smith Finding a Bride for Isaac Part 1 by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith explores the narrative of finding a bride for Isaac in Genesis 24. He highlights the parallels between this love story and the Holy Spirit wooing
Jacob Prasch Metatron by Jacob Prasch In this sermon, the speaker discusses the Messiahship of Jesus and how it can be proven to both Jewish and Gentile Christians. The speaker encourages the audience to share the vide

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate