Menu

Exodus 7:15

Exodus 7:15 in Multiple Translations

Go to Pharaoh in the morning as you see him walking out to the water. Wait on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that was changed into a snake.

Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’s brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.

Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’s brink to meet him; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thy hand.

Go to Pharaoh in the morning; when he goes out to the water, you will be waiting for him by the edge of the Nile, with the rod which was turned into a snake in your hand;

So tomorrow morning go to Pharaoh as he walks down to the river. Wait to meet him on the bank of the Nile. Take with you the walking stick that turned into a snake.

Goe vnto Pharaoh in the morning, (loe, he will come forth vnto the water) and thou shalt stand and meete him by the riuers brinke, and the rod, which was turned into a serpent, shalt thou take in thine hand.

go unto Pharaoh in the morning, lo, he is going out to the water, and thou hast stood to meet him by the edge of the River, and the rod which was turned to a serpent thou dost take in thy hand,

Go to Pharaoh in the morning. Behold, he is going out to the water. You shall stand by the river’s bank to meet him. You shall take the rod which was turned to a serpent in your hand.

Go to Pharaoh in the morning; lo, he goeth out to the water, and thou shalt stand by the river's brink against he cometh; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thy hand.

Go to him in the morning, behold he will go out to the waters: and thou shalt stand to meet him on the bank of the river: and thou shalt take in thy hand the rod that was turned into a serpent.

So tomorrow morning, go to him as he is going down to the Nile River to bathe. Wait for him at the riverbank. When he comes out of the water, show him the stick, the one which became a snake.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 7:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 7:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB לֵ֣ךְ אֶל פַּרְעֹ֞ה בַּ/בֹּ֗קֶר הִנֵּה֙ יֹצֵ֣א הַ/מַּ֔יְמָ/ה וְ/נִצַּבְתָּ֥ לִ/קְרָאת֖/וֹ עַל שְׂפַ֣ת הַ/יְאֹ֑ר וְ/הַ/מַּטֶּ֛ה אֲשֶׁר נֶהְפַּ֥ךְ לְ/נָחָ֖שׁ תִּקַּ֥ח בְּ/יָדֶֽ/ךָ
לֵ֣ךְ yâlak H3212 to walk V-Qal-Impv-2ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
פַּרְעֹ֞ה Parʻôh H6547 Pharaoh N-proper
בַּ/בֹּ֗קֶר bôqer H1242 morning Prep | N-ms
הִנֵּה֙ hinnêh H2009 behold Part
יֹצֵ֣א yâtsâʼ H3318 to come out V-Qal
הַ/מַּ֔יְמָ/ה mayim H4325 Water (Gate) Art | N-mp | Suff
וְ/נִצַּבְתָּ֥ nâtsab H5324 to stand Conj | V-Niphal-2ms
לִ/קְרָאת֖/וֹ qirʼâh H7125 befall Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
שְׂפַ֣ת sâphâh H8193 lips N-fs
הַ/יְאֹ֑ר yᵉʼôr H2975 stream Art | N-proper
וְ/הַ/מַּטֶּ֛ה maṭṭeh H4294 tribe Conj | Art | N-ms
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
נֶהְפַּ֥ךְ hâphak H2015 to overturn V-Niphal-Perf-3ms
לְ/נָחָ֖שׁ nâchâsh H5175 serpent Prep | N-ms
תִּקַּ֥ח lâqach H3947 to take V-Qal-Imperf-2ms
בְּ/יָדֶֽ/ךָ yâd H3027 hand Prep | N-cs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 7:15

לֵ֣ךְ yâlak H3212 "to walk" V-Qal-Impv-2ms
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
פַּרְעֹ֞ה Parʻôh H6547 "Pharaoh" N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
בַּ/בֹּ֗קֶר bôqer H1242 "morning" Prep | N-ms
The break of day or morning, a time of new beginnings, as in the morning sacrifices in Exodus 29:39 or the resurrection of Jesus on the first day of the week in John 20:1.
Definition: 1) morning, break of day 1a) morning 1a1) of end of night 1a2) of coming of daylight 1a3) of coming of sunrise 1a4) of beginning of day 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) 1b) morrow, next day, next morning
Usage: Occurs in 189 OT verses. KJV: ([phrase]) day, early, morning, morrow. See also: Genesis 1:5; 1 Samuel 11:11; Psalms 5:4.
הִנֵּה֙ hinnêh H2009 "behold" Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
יֹצֵ֣א yâtsâʼ H3318 "to come out" V-Qal
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
הַ/מַּ֔יְמָ/ה mayim H4325 "Water (Gate)" Art | N-mp | Suff
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
וְ/נִצַּבְתָּ֥ nâtsab H5324 "to stand" Conj | V-Niphal-2ms
To stand or station oneself, either physically or as an appointed official. This word is used in various contexts, including setting up a monument or establishing a leader. It can also mean to stand firm or be established in a position.
Definition: 1) to stand, take one's stand, stand upright, be set (over), establish 1a) (Niphal) 1a1) to station oneself, take one's stand 1a2) to stand, be stationed 1a3) to stand, take an upright position 1a4) to be stationed, be appointed 1a5) deputy, prefect, appointed, deputed (subst) 1a6) to stand firm 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to set up, erect 1b3) to cause to stand erect 1b4) to fix, establish 1c) (Hophal) to be fixed, be determined, be stationary
Usage: Occurs in 75 OT verses. KJV: appointed, deputy, erect, establish, [idiom] Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state. See also: Genesis 18:2; 1 Samuel 15:12; Psalms 39:6.
לִ/קְרָאת֖/וֹ qirʼâh H7125 "befall" Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
To encounter or meet someone or something, either by accident or on purpose, as seen in the story of Joseph meeting his brothers in Genesis 37:23. This word can also mean to befall or happen to someone. It is used in various contexts, including friendly or hostile encounters.
Definition: 1) (BDB) to encounter, befall, meet 1a) (Qal) 1a1) to meet, encounter 1a2) to befall (fig)
Usage: Occurs in 98 OT verses. KJV: [idiom] against (he come), help, meet, seek, [idiom] to, [idiom] in the way. See also: Genesis 14:17; 2 Samuel 10:9; Psalms 35:3.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
שְׂפַ֣ת sâphâh H8193 "lips" N-fs
This word refers to lips or language, and can also mean the edge or border of something. It is used in the Bible to describe the shore of a sea or the edge of a cup.
Definition: : lips/mouth 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding 1a) lip (as body part) 1b) language 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. See also: Genesis 11:1; Psalms 120:2; Psalms 12:3.
הַ/יְאֹ֑ר yᵉʼôr H2975 "stream" Art | N-proper
A stream or river, like the Nile, is what this word refers to. It can also mean a canal, watercourse, or even a mining shaft, emphasizing the flow of water.
Definition: 1) river, stream, canal, Nile, Nile-canal 1a) stream, river (Nile) 1b) Nile-arms, Nile-canals 1c) watercourses 1d) shafts (mining) 1e) river (in general)
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: brook, flood, river, stream. See also: Genesis 41:1; Psalms 78:44; Isaiah 7:18.
וְ/הַ/מַּטֶּ֛ה maṭṭeh H4294 "tribe" Conj | Art | N-ms
In the Bible, this word can mean a tribe, like the 12 tribes of Israel, or a staff, like the one Moses used to lead his people in Exodus 4:2.
Definition: : tribe 1) staff, branch, tribe 1a) staff, rod, shaft 1b) branch (of vine) 1c) tribe 1c1) company led by chief with staff (originally)
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: rod, staff, tribe. See also: Genesis 38:18; Numbers 34:19; Psalms 105:16.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נֶהְפַּ֥ךְ hâphak H2015 "to overturn" V-Niphal-Perf-3ms
To overturn means to turn something around or change it completely, often implying a reversal or transformation. This can be seen in the Bible when something is turned upside down or changed radically.
Definition: 1) to turn, overthrow, overturn 1a) (Qal) 1a1) to overturn, overthrow 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around 1a3) to change, transform 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, turn, turn back 1b2) to change oneself 1b3) to be perverse 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against 1b5) to be reversed 1b6) to be overturned, be overthrown 1b7) to be upturned 1c) (Hithpael) 1c1) to transform oneself 1c2) to turn this way and that, turn every way 1d) (Hophal) to turn on someone
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). See also: Genesis 3:24; Job 30:15; Psalms 30:12.
לְ/נָחָ֖שׁ nâchâsh H5175 "serpent" Prep | N-ms
A serpent is a snake, often symbolizing evil, as in Genesis 3:1 where the serpent tempts Eve. It can also represent danger or harm.
Definition: 1) serpent, snake 1a) serpent 1b) image (of serpent) 1c) fleeing serpent (mythological)
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: serpent. See also: Genesis 3:1; Psalms 58:5; Psalms 140:4.
תִּקַּ֥ח lâqach H3947 "to take" V-Qal-Imperf-2ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
בְּ/יָדֶֽ/ךָ yâd H3027 "hand" Prep | N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.

Study Notes — Exodus 7:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 8:20 Then the LORD said to Moses, “Get up early in the morning, and when Pharaoh goes out to the water, stand before him and tell him that this is what the LORD says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.
2 Exodus 2:5 Soon the daughter of Pharaoh went down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the riverbank. And when she saw the basket among the reeds, she sent her maidservant to retrieve it.
3 Exodus 7:10 So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the LORD had commanded. Aaron threw his staff down before Pharaoh and his officials, and it became a serpent.
4 Ezekiel 29:3 Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it myself.’
5 Exodus 4:2–4 And the LORD asked him, “What is that in your hand?” “A staff,” he replied. “Throw it on the ground,” said the LORD. So Moses threw it on the ground, and it became a snake, and he ran from it. “Stretch out your hand and grab it by the tail,” the LORD said to Moses, who reached out his hand and caught the snake, and it turned back into a staff in his hand.

Exodus 7:15 Summary

In this verse, God is instructing Moses to go to Pharaoh and tell him to let the Israelites go, so that they can worship Him in the wilderness. Moses is to take the staff that God had given him, which had been changed into a snake, as a reminder of God's power and authority. This is similar to how God instructed Moses to throw the staff into the water, as seen in Exodus 4:3, and how He would later instruct him to stretch out his staff over the Red Sea, as seen in Exodus 14:16. By obeying God's instructions, Moses is able to demonstrate God's power and presence, and ultimately to bring about the deliverance of the Israelites, as promised in Exodus 3:20.

Frequently Asked Questions

Why did God instruct Moses to meet Pharaoh at the Nile River?

God instructed Moses to meet Pharaoh at the Nile River because it was a place of great importance to the Egyptians, and it would be a location where God could demonstrate His power, as seen in Exodus 7:17, where the water is turned to blood.

What is the significance of Moses taking the staff that was changed into a snake?

The staff that was changed into a snake, as seen in Exodus 4:3, was a symbol of God's power and authority, and Moses was to take it with him as a reminder of God's presence and power, as he went to meet Pharaoh.

Why did God instruct Moses to go to Pharaoh in the morning?

God instructed Moses to go to Pharaoh in the morning, likely because it was a time when Pharaoh would be most receptive to the message, and also to demonstrate God's control over all aspects of life, including the daily routines of kings, as seen in Psalm 103:19, where God's sovereignty is proclaimed.

How does this verse relate to the overall story of the Exodus?

This verse is a pivotal moment in the story of the Exodus, as it marks the beginning of the series of plagues that God would send upon Egypt, in order to convince Pharaoh to let the Israelites go, as promised in Exodus 3:20, and ultimately to demonstrate God's power and glory, as seen in Exodus 14:4.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I am like Pharaoh, refusing to listen to God's instructions or warnings?
  2. How can I, like Moses, be obedient to God's instructions, even when they seem difficult or uncomfortable?
  3. What are some 'Nile Rivers' in my life, where God wants to demonstrate His power and presence?
  4. How can I, like Moses, trust in God's power and authority, rather than my own abilities or strengths?

Gill's Exposition on Exodus 7:15

Get thee unto Pharaoh in the morning,.... The next morning, a time in which the mind is most composed and sedate, and fit to attend to what may be suggested: lo, he goeth out unto the water; the

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 7:15

Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand. Get thee unto Pharaoh.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 7:15

He goeth out unto the water, i. e. the Nile, whither he went at that time, either for his recreation, or to pay his morning worship to that river, which the Egyptians had in great veneration, as Plutarch testifies.

Trapp's Commentary on Exodus 7:15

Exodus 7:15 Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’ s brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.Ver. 15. In the morning.] It was in the night then that God appeared to Moses. But afterwards "mouth to mouth," "apparently," by special privilege, "as a man speaketh with his friend."

Ellicott's Commentary on Exodus 7:15

(15) He goeth out unto the water.—Perhaps to bathe, like the princess who saved Moses (Exodus 2:5), perhaps to inaugurate some festival in the river’s honour. Of these the Egyptian calendar contained several. The river’s brink.—Heb., the lip of the river. (Comp. Exodus 2:3.)

Adam Clarke's Commentary on Exodus 7:15

Verse 15. Lo, he goeth out unto the water] Probably for the purpose of bathing, or of performing some religious ablution. Some suppose he went out to pay adoration to the river Nile, which was an object of religious worship among the ancient Egyptians. "For," says Plutarch, De Iside., ουδενοὑτωτιμηΑιγυπτιοιςὡςὁΝειλος. "nothing is in greater honour among the Egyptians than the river Nile." Some of the ancient Jews supposed that Pharaoh himself was a magician, and that he walked by the river early each morning for the purpose of preparing magical rites, &c.

Cambridge Bible on Exodus 7:15

15. goeth out unto the water] for what reason is not stated. Apparently a standing custom is alluded to (cf. Exodus 8:20; also Exodus 2:5): to bathe1[117] (cf. Exodus 2:5), to pay his devotions to the Nile2[118], to ascertain, if it were the time (June) at which the annual inundation was beginning, how much the river had risen, have all been suggested. [117] But Diod. Sic. i. 70 is not proof that the Egyptian king bathed every morning in the Nile. [118] The Nile, the source of Egypt’s fertility, was personified as a deity: in honour of the Nile-god, religious festivals were held, at which the Pharaoh himself sometimes officiated, especially at the time when the annual inundation was expected, and hymns addressed to him are extant (see Maspero, Dawn of Civil., pp. 36–42; cf. Nile in EB., with an illustration of the Nile-god).the river’s brink] the brink of the Nile. See on Exodus 1:22. the rod] The rod given to Moses by Jehovah in Exodus 4:17; Exodus 4:20 b. The words, which was turned to a serpent, are regarded, even by Di., as a harmonizing addition of the compiler of JE; for the wonder referred to (Exodus 4:3 J) is not described by E.

Barnes' Notes on Exodus 7:15

He goeth out unto the water - The Nile was worshipped under various names and symbols; at Memphis especially, as Hapi, i. e.

Whedon's Commentary on Exodus 7:15

FIRST PLAGUE — BLOOD, Exodus 7:14-25. 15. Lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’s brink — Some think that this was the time of the commencement of the annual rise of the

Sermons on Exodus 7:15

SermonDescription
Erlo Stegen The Awesome Power of God by Erlo Stegen Erlo Stegen emphasizes the awesome power of God, illustrating how God performs mighty acts with just His finger, as seen in the plagues of Egypt and the creation of the universe. H
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 2:5-10 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher emphasizes the importance of God's intervention in our lives. He highlights the story of Moses and how God orchestrated events to save him from Pharaoh
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 7:10-13 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the worship of a monster-like creature in ancient Egypt that aimed to prevent the rising of the sun god Ra and create chaos in the form of st
Greg Laurie The Danger of a Compromised Life by Greg Laurie In this sermon titled "The Danger of a Compromised Life," Pastor Greg Laurie discusses the story of Moses and the Israelites in the book of Exodus. He highlights how the Israelites
Billy Strachan The Baptism of the Holy Spirit Part 1 by Billy Strachan In this sermon, the speaker emphasizes the importance of understanding the topic of the Holy Spirit. They mention that they have been studying and preparing for this subject for ma
George Warnock Aaron's Rod That Budded by George Warnock George Warnock preaches about the controversy in Israel over the authority of God's priests, highlighting how God vindicated Moses and Aaron by opening the ground to swallow the ga
Thomas Brooks No Dirty Dogs Shall Ever Trample Upon That Golden Pavement by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the stark contrast between the holiness of heaven and the unholiness of sinful people, using vivid animal imagery to describe the nature of the unholy. He

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate