Menu

Exodus 21:25

Exodus 21:25 in Multiple Translations

burn for burn, wound for wound, and stripe for stripe.

Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

Burning for burning, wound for wound, blow for blow.

a burn for a burn, a wound for a wound, and a bruise for a bruise.

Burning for burning, wound for wounde, stripe for stripe.

burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise.

Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 21:25

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 21:25 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כְּוִיָּה֙ תַּ֣חַת כְּוִיָּ֔ה פֶּ֖צַע תַּ֣חַת פָּ֑צַע חַבּוּרָ֕ה תַּ֖חַת חַבּוּרָֽה
כְּוִיָּה֙ kᵉvîyâh H3555 burning N-fs
תַּ֣חַת tachath H8478 underneath Prep
כְּוִיָּ֔ה kᵉvîyâh H3555 burning N-fs
פֶּ֖צַע petsaʻ H6482 wound N-ms
תַּ֣חַת tachath H8478 underneath Prep
פָּ֑צַע petsaʻ H6482 wound N-ms
חַבּוּרָ֕ה chabbûwrâh H2250 wound N-fs
תַּ֖חַת tachath H8478 underneath Prep
חַבּוּרָֽה chabbûwrâh H2250 wound N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 21:25

כְּוִיָּה֙ kᵉvîyâh H3555 "burning" N-fs
Burning refers to a branding or scorching, leaving a mark or scar. It is related to the verb to burn. The KJV translates it as burning.
Definition: burning, branding, branding scar, burn
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: burning. See also: Exodus 21:25.
תַּ֣חַת tachath H8478 "underneath" Prep
This Hebrew word means underneath or below, often used to describe physical locations or positions. It appears in various books, including Genesis, Exodus, and Psalms, to indicate something is under or beneath something else. The word has several related meanings.
Definition: : under/below 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with. See also: Genesis 1:7; Deuteronomy 7:24; 1 Kings 20:42.
כְּוִיָּ֔ה kᵉvîyâh H3555 "burning" N-fs
Burning refers to a branding or scorching, leaving a mark or scar. It is related to the verb to burn. The KJV translates it as burning.
Definition: burning, branding, branding scar, burn
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: burning. See also: Exodus 21:25.
פֶּ֖צַע petsaʻ H6482 "wound" N-ms
This Hebrew word means a wound or bruise, often referring to physical harm. It appears in various KJV translations as wound or wounding. In biblical context, it describes an injury or hurt.
Definition: bruise, wound
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: wound(-ing). See also: Genesis 4:23; Proverbs 20:30; Proverbs 23:29.
תַּ֣חַת tachath H8478 "underneath" Prep
This Hebrew word means underneath or below, often used to describe physical locations or positions. It appears in various books, including Genesis, Exodus, and Psalms, to indicate something is under or beneath something else. The word has several related meanings.
Definition: : under/below 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with. See also: Genesis 1:7; Deuteronomy 7:24; 1 Kings 20:42.
פָּ֑צַע petsaʻ H6482 "wound" N-ms
This Hebrew word means a wound or bruise, often referring to physical harm. It appears in various KJV translations as wound or wounding. In biblical context, it describes an injury or hurt.
Definition: bruise, wound
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: wound(-ing). See also: Genesis 4:23; Proverbs 20:30; Proverbs 23:29.
חַבּוּרָ֕ה chabbûwrâh H2250 "wound" N-fs
A wound or bruise is a hurtful mark on the body, like the stripes on Jesus' back after He was beaten. The prophet Isaiah describes the wounds of the Messiah in his writings.
Definition: bruise, stripe, wound, blow Aramaic equivalent: cha.vu.lah (חֲבוּלָא "crime" H2248)
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: blueness, bruise, hurt, stripe, wound. See also: Genesis 4:23; Proverbs 20:30; Psalms 38:6.
תַּ֖חַת tachath H8478 "underneath" Prep
This Hebrew word means underneath or below, often used to describe physical locations or positions. It appears in various books, including Genesis, Exodus, and Psalms, to indicate something is under or beneath something else. The word has several related meanings.
Definition: : under/below 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with. See also: Genesis 1:7; Deuteronomy 7:24; 1 Kings 20:42.
חַבּוּרָֽה chabbûwrâh H2250 "wound" N-fs
A wound or bruise is a hurtful mark on the body, like the stripes on Jesus' back after He was beaten. The prophet Isaiah describes the wounds of the Messiah in his writings.
Definition: bruise, stripe, wound, blow Aramaic equivalent: cha.vu.lah (חֲבוּלָא "crime" H2248)
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: blueness, bruise, hurt, stripe, wound. See also: Genesis 4:23; Proverbs 20:30; Psalms 38:6.

Study Notes — Exodus 21:25

Show Verse Quote Highlights

Exodus 21:25 Summary

Exodus 21:25 teaches us that the punishment for a crime should fit the nature of the crime, and is meant to promote justice, fairness, and compassion. This verse is part of a larger section in Exodus 21:18-27 that deals with restitution and punishment for various injuries, and is similar to the principle of 'an eye for an eye' in Exodus 21:24. As seen in other Bible verses, such as Leviticus 24:20 and Deuteronomy 19:21, this principle is meant to limit revenge and promote restitution, and is an important part of creating a just and fair society, as taught in Proverbs 24:23-25 and Matthew 5:38-42.

Frequently Asked Questions

What does 'burn for burn, wound for wound, and stripe for stripe' mean in Exodus 21:25?

This phrase means that the punishment for a crime should fit the nature of the crime, as seen in the principle of 'an eye for an eye' in Exodus 21:24, and is further explained in Leviticus 24:20 and Deuteronomy 19:21.

Is Exodus 21:25 promoting revenge or violence?

No, Exodus 21:25 is actually promoting justice and fairness, as seen in the context of the surrounding verses, such as Exodus 21:23, which requires a life for a life in cases of serious injury, and is meant to limit revenge and promote restitution, as taught in Matthew 5:38-42.

How does this verse relate to the concept of restitution in the Bible?

This verse is part of a larger section in Exodus 21:18-27 that deals with restitution and punishment for various injuries, and is meant to promote justice, fairness, and compassion, as seen in other Bible verses such as Exodus 22:1-4 and Luke 6:27-36.

What is the significance of the specific injuries listed in Exodus 21:25?

The specific injuries listed, such as burns, wounds, and stripes, are meant to illustrate the principle of proportionate punishment, and are similar to the examples given in Exodus 21:24, such as eye for eye, tooth for tooth, and hand for hand, and are meant to promote justice and fairness in everyday life, as taught in Proverbs 24:23-25.

Reflection Questions

  1. What does this verse teach us about God's heart for justice and fairness, and how can we apply this principle in our own lives?
  2. How can we balance the need for punishment and restitution with the call to forgive and show mercy, as seen in Matthew 5:38-42 and Luke 6:27-36?
  3. What are some ways that we can promote justice and fairness in our own communities, and how can we work to create a culture of restitution and restoration, as seen in Exodus 22:1-4 and Leviticus 24:20-22?
  4. How does this verse relate to the concept of 'an eye for an eye' in Exodus 21:24, and what does it teach us about the importance of proportionate punishment and restitution?

Gill's Exposition on Exodus 21:25

Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. This is to be understood of burning a man's flesh with fire; of wounds made by any means, so that the blood is let out; and of blows, and the

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 21:25

Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, Eye for eye. The law which authorized retaliation-a principle acted upon by all primitive people-was a civil one.

Ellicott's Commentary on Exodus 21:25

(22-25) A personal injury peculiar to women—a hurt producing miscarriage—is here considered. The miscarriage might cost the woman her life, in which case the man who caused it was to suffer death (Exodus 21:23); or it might have no further ill result than the loss of the child. In this latter case the penalty was to be a fine, assessed by the husband with the consent of the judge (Exodus 21:22). The death penalty, where the woman died, is clearly excessive, and probably belongs to the pre-Mosaic legislation, which required “life for life” in every case.

Cambridge Bible on Exodus 21:25

25. wound] Genesis 4:23 c (lit. for my wound). Isaiah 1:6. stripe] Genesis 4:23 d (lit. for my stripe), Isaiah 1:6 [EVV. bruises], Isaiah 53:5. The talio is a principle of punishment which was anciently, and still is, current widely in the world: Kn. quotes examples from the Thurians and Locrians (an eye for an eye), the Indians (Strabo, p. 710) the XII. Tables (‘si membrum rupit, ni cum eo pacit, talio esto’): Rhadamanthys was said to have declared that it was a just punishment when a man suffered what he had done (Arist. Eth. N. v. 8. 3); and there are several cases in the code of Hạ ?mmurabi, §§ 116, 196, 197, 200, 210, 219, 229, 235, 263, &c.: see Cook, p. 249). For numerous instances is modern times, see A. H. Post, Grundriss der ethnol. Jurisprudenz (1894–5), ii. 238 ff.

Whedon's Commentary on Exodus 21:25

22-25. As the woman’s husband will lay upon him — The Hebrews threw every possible safeguard about the fruit of the womb, and an injury of the kind here specified was treated as a very grave offence.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate