Menu

Exodus 19:23

Exodus 19:23 in Multiple Translations

But Moses said to the LORD, “The people cannot come up Mount Sinai, for You solemnly warned us, ‘Put a boundary around the mountain and set it apart as holy.’”

And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

And Moses said unto Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai: for thou didst charge us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

And Moses said to the Lord, The people will not be able to come up the mountain, for you gave us orders to put limits round the mountain, marking it out and making it holy.

But Moses said to the Lord, “The people cannot come up Mount Sinai. You yourself warned us, ‘Set up a boundary around the mountain, and treat it as holy.’”

And Moses sayde vnto the Lord, The people can not come vp into the mount Sinai: for thou hast charged vs, saying, Set markes on the mountaine, and sanctifie it.

And Moses saith unto Jehovah, 'The people [is] unable to come up unto mount Sinai, for Thou — Thou hast protested to us, saying, Make a border [for] the mount, then thou hast sanctified it.'

Moses said to the LORD, “The people can’t come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, ‘Set bounds around the mountain, and sanctify it.’”

And Moses said to the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

And Moses said to the Lord: The people cannot come up to mount Sinai: for thou did charge, and command, saying: Set limits about the mount, and sanctify it.

Then Moses/I said to Yahweh, “The people will not climb the mountain, because you commanded them, saying, ‘Set a boundary around the mountain, to make it sacred/taboo.’”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 19:23

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 19:23 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל יְהוָ֔ה לֹא יוּכַ֣ל הָ/עָ֔ם לַ/עֲלֹ֖ת אֶל הַ֣ר סִינָ֑י כִּֽי אַתָּ֞ה הַעֵדֹ֤תָה בָּ֨/נוּ֙ לֵ/אמֹ֔ר הַגְבֵּ֥ל אֶת הָ/הָ֖ר וְ/קִדַּשְׁתּֽ/וֹ
וַ/יֹּ֤אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֹשֶׁה֙ Môsheh H4872 Moses N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
יְהוָ֔ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
לֹא lôʼ H3808 not Part
יוּכַ֣ל yâkôl H3201 be able V-Qal-Imperf-3ms
הָ/עָ֔ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
לַ/עֲלֹ֖ת ʻâlâh H5927 to ascend Prep | V-Qal-Inf-a
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הַ֣ר har H2022 mountain N-ms
סִינָ֑י Çîynay H5514 Sinai N-proper
כִּֽי kîy H3588 for Conj
אַתָּ֞ה ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
הַעֵדֹ֤תָה ʻûwd H5749 to uphold V-Hiphil-Perf-2ms
בָּ֨/נוּ֙ Prep | Suff
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
הַגְבֵּ֥ל gâbal H1379 to border V-Hiphil-Impv-2ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הָ/הָ֖ר har H2022 mountain Art | N-ms
וְ/קִדַּשְׁתּֽ/וֹ qâdash H6942 to consecrate Conj | V-Piel-2ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 19:23

וַ/יֹּ֤אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
מֹשֶׁה֙ Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יְהוָ֔ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יוּכַ֣ל yâkôl H3201 "be able" V-Qal-Imperf-3ms
This Hebrew word means to be able or have power, used in various contexts, such as overcoming or enduring, and is translated as 'be able' or 'have power' in the KJV.
Definition: 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able 1a) (Qal) 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor 1a3) to have ability, have strength Aramaic equivalent: ye.khel (יְכִל "be able" H3202)
Usage: Occurs in 182 OT verses. KJV: be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. See also: Genesis 13:6; 1 Kings 14:4; Psalms 13:5.
הָ/עָ֔ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
לַ/עֲלֹ֖ת ʻâlâh H5927 "to ascend" Prep | V-Qal-Inf-a
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הַ֣ר har H2022 "mountain" N-ms
A mountain or hill, sometimes used to describe a spiritual high point. In the Bible, it can refer to a real mountain or a figurative one. The word is often translated as hill or mount.
Definition: : mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Usage: Occurs in 486 OT verses. KJV: hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. See also: Genesis 7:19; Deuteronomy 3:12; Judges 18:13.
סִינָ֑י Çîynay H5514 "Sinai" N-proper
Sinai refers to a mountain where Moses received the Law from God, located at the southern end of the Sinai peninsula. It is also known as the mountain of Arabia. This site is significant in the Bible as a place of revelation and covenant.
Definition: § Sinai = "thorny" the mountain where Moses received the Law from Jehovah; located at the southern end of the Sinai peninsula between the horns of the Red Sea; exact
Usage: Occurs in 34 OT verses. KJV: Sinai. See also: Exodus 16:1; Numbers 1:1; Psalms 68:9.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אַתָּ֞ה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
הַעֵדֹ֤תָה ʻûwd H5749 "to uphold" V-Hiphil-Perf-2ms
To testify means to repeat or affirm something, like a witness in court. In the Bible, it appears in Deuteronomy 4:26 and Isaiah 44:26. It involves speaking up or warning others.
Definition: 1) to return, repeat, go about, do again 1a) (Piel) to surround, go round and round 1b) (Pilel) to restore, relieve 1c) (Hithpalel) to be restored
Usage: Occurs in 40 OT verses. KJV: admonish, charge, earnestly, lift up, protest, call (take) to record, relieve, rob, solemnly, stand upright, testify, give warning, (bear, call to, give, take to) witness. See also: Genesis 43:3; Nehemiah 13:15; Psalms 20:9.
בָּ֨/נוּ֙ "" Prep | Suff
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
הַגְבֵּ֥ל gâbal H1379 "to border" V-Hiphil-Impv-2ms
This Hebrew word means to set a border or boundary, like a rope marking a limit. It appears in various forms, including setting bounds for a territory. In the Bible, it is used to describe marking out areas of land.
Definition: 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: be border, set (bounds about). See also: Exodus 19:12; Deuteronomy 19:14; Zechariah 9:2.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/הָ֖ר har H2022 "mountain" Art | N-ms
A mountain or hill, sometimes used to describe a spiritual high point. In the Bible, it can refer to a real mountain or a figurative one. The word is often translated as hill or mount.
Definition: : mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Usage: Occurs in 486 OT verses. KJV: hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. See also: Genesis 7:19; Deuteronomy 3:12; Judges 18:13.
וְ/קִדַּשְׁתּֽ/וֹ qâdash H6942 "to consecrate" Conj | V-Piel-2ms | Suff
To consecrate means to set something or someone apart as holy or sacred, like the priests in Exodus. This word is about making something clean or pure. It is used in the Bible to describe sacred rituals and moral purity.
Definition: : consecate/sanctify 1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate 1a) (Qal) 1a1) to be set apart, be consecrated 1a2) to be hallowed 1a3) consecrated, tabooed 1b) (Niphal) 1b1) to show oneself sacred or majestic 1b2) to be honoured, be treated as sacred 1b3) to be holy 1c) (Piel) 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate 1c2) to observe as holy, keep sacred 1c3) to honour as sacred, hallow 1c4) to consecrate 1d) (Pual) 1d1) to be consecrated 1d2) consecrated, dedicated 1e) (Hiphil) 1e1) to set apart, devote, consecrate 1e2) to regard or treat as sacred or hallow 1e3) to consecrate 1f) (Hithpael) 1f1) to keep oneself apart or separate 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) 1f3) to be observed as holy 1f4) to consecrate oneself
Usage: Occurs in 154 OT verses. KJV: appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), [idiom] wholly. See also: Genesis 2:3; 2 Samuel 11:4; Isaiah 5:16.

Study Notes — Exodus 19:23

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 19:12 And you are to set up a boundary for the people around the mountain and tell them, ‘Be careful not to go up on the mountain or touch its base. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.
2 Joshua 3:4–5 But keep a distance of about two thousand cubits between yourselves and the ark. Do not go near it, so that you can see the way to go, since you have never traveled this way before.” Then Joshua told the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you.”

Exodus 19:23 Summary

In Exodus 19:23, Moses reminds the Lord that the people are not allowed to come up Mount Sinai because it has been set apart as holy. This means that the mountain is special and only certain people can go there. Just like the mountain, our lives should be set apart for God and we should try to be holy like Him (1 Peter 1:15-16). We can do this by following God's commands and respecting His presence in our lives, just as Moses did in Exodus 19:23.

Frequently Asked Questions

Why did Moses tell the Lord that the people cannot come up Mount Sinai?

Moses reminded the Lord of His own warning to put a boundary around the mountain and set it apart as holy, as stated in Exodus 19:23, to protect the people from God's holy presence, similar to the warning given in Exodus 19:21.

What is the significance of setting the mountain apart as holy?

Setting the mountain apart as holy signifies God's desire to separate Himself from sin and uncleanness, as seen in Leviticus 11:44-45, and to consecrate a place for His presence to dwell.

How does this verse relate to the concept of God's holiness?

This verse highlights God's holiness and the need for His people to reverence and respect Him, as stated in Isaiah 6:1-5, where the prophet Isaiah encounters God's holy presence and is overwhelmed by His majesty.

What can we learn from Moses' response to the Lord's instruction?

Moses' response demonstrates his obedience to God's commands and his understanding of God's holiness, as seen in Exodus 3:5, where Moses is told to remove his sandals because he is standing on holy ground.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can set apart my life as holy unto the Lord, just as the mountain was set apart in Exodus 19:23?
  2. How can I balance my desire for a deeper relationship with God with the reverence and respect that His holiness demands, as seen in Hebrews 12:28-29?
  3. In what ways can I be more mindful of God's presence in my daily life, and how can I cultivate a sense of awe and reverence for Him, as described in Psalm 95:6-7?
  4. What are some boundaries that I can establish in my own life to protect myself from sin and to consecrate myself to God, similar to the boundary set around Mount Sinai?

Gill's Exposition on Exodus 19:23

And Moses said unto the Lord,.... Upon his giving such strict orders both with respect to the people and the priests: the people cannot come up to Mount Sinai; suggesting as if there was no need for

Matthew Poole's Commentary on Exodus 19:23

The people are sufficiently admonished in that particular, because as thou didst command this same thing before, , so I have informed and warned them of it; so that it may seem superfluous for me to go down again to acquaint them herewith. But God, who better knew the dulness and the hardness of their hearts than Moses did, saw it necessary to repeat the same command again and again. Some read the words interrogatively, lo for halo, as it is ; May not the people (i.e. some of the people, the priests at least, which, as thou hast now said, may come near to the Lord) go up? Is this a universal prohibition? To this answer is given by a distinction in the next verse, that he and Aaron might come up, but no other.

Trapp's Commentary on Exodus 19:23

Exodus 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.Ver. 23. The people cannot come up,] i.e., Siquid ego aut capio, aut sapio, they cannot: that which I know not teach thou me.

Ellicott's Commentary on Exodus 19:23

(23) The people cannot come up.—Moses probably means that they cannot do so unwittingly; he Does not contemplate the case of an intentional trespass. But it was this which God knew to be contemplated, and was desirous of preventing.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 19:23

Verse 23. The people cannot come up] Either because they had been so solemnly forbidden that they would not dare, with the penalty of instant death before their eyes, to transgress the Divine command; or the bounds which were set about the mount were such as rendered their passing them physically impossible. And sanctify it.] וקדשהי vekiddashio. Here the word קדש kadash is taken in its proper literal sense, signifying the separating of a thing, person or place, from all profane or common uses, and devoting it to sacred purposes.

Cambridge Bible on Exodus 19:23

23. thou] the pron. is emphatic, thou thyself.

Sermons on Exodus 19:23

SermonDescription
A.W. Tozer The Holiness of God - Part 1 by A.W. Tozer In this sermon, the preacher emphasizes the holiness of God and the need for reverence and sanctification in His presence. He refers to the story of Moses encountering God at the b
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 19:9-25 by J. Vernon McGee In this sermon, the speaker discusses the giving of the law on Mount Sinai. He emphasizes that it was a terrifying event, not a beautiful one. The people were warned not to approac
William MacDonald The Lord's Supper by William MacDonald In this sermon, the speaker emphasizes the importance of being prepared and reverent when gathering together as the people of God. He reminds the audience that they stand in the pr
Danny Bond The Perfect Father Everyday by Danny Bond In this sermon, I. Packer emphasizes the importance of understanding Christianity as a revelation of the fatherhood of God. He states that the knowledge of God as one's holy father
Leonard Verduin (Reformers and Their Stepchildren) Sacramentschwarmer! - Part 2 by Leonard Verduin Leonard Verduin delves into the historical context of Sacramentarians and Restitutionists, highlighting the anti-Sacramentalism present in Europe before the Reformation. He explore
Carter Conlon Sanctify Yourself: For Tomorrow the Lord Will Do Wonders Among You by Carter Conlon In this sermon, the preacher emphasizes the need for revival and prayer in the church. He highlights the importance of relying on God's leading rather than human intellect. The pre
Chuck Smith Joshua 3:4 by Chuck Smith Chuck Smith discusses the journey of the Israelites as they stand at the brink of the Jordan River, reflecting on the uncertainty of their future while also recognizing the certain

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate