Menu

Ecclesiastes 7:10

Ecclesiastes 7:10 in Multiple Translations

Do not say, “Why were the old days better than these?” For it is unwise of you to ask about this.

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.

Don't ask, “Why were the good old days better than now?” Asking such questions shows you are not wise.

The ende of a thing is better then the beginning thereof, and the pacient in spirit is better then the proude in spirit.

Say not thou, 'What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.

Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

Be not quickly angry: for anger resteth in the bosom of a fool.

Do not say, “Things were a lot better [RHQ] previously,” because it is people who are not wise who say that.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ecclesiastes 7:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ecclesiastes 7:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אַל תֹּאמַר֙ מֶ֣ה הָיָ֔ה שֶׁ֤/הַ/יָּמִים֙ הָ/רִ֣אשֹׁנִ֔ים הָי֥וּ טוֹבִ֖ים מֵ/אֵ֑לֶּה כִּ֛י לֹ֥א מֵ/חָכְמָ֖ה שָׁאַ֥לְתָּ עַל זֶֽה
אַל ʼal H408 not Part
תֹּאמַר֙ ʼâmar H559 to say V-Qal-Juss-2ms
מֶ֣ה mâh H4100 what? Part
הָיָ֔ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3ms
שֶׁ֤/הַ/יָּמִים֙ yôwm H3117 day Rel | Art | N-mp
הָ/רִ֣אשֹׁנִ֔ים riʼshôwn H7223 first Art | Adj
הָי֥וּ hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3cp
טוֹבִ֖ים ṭôwb H2896 pleasant Adj
מֵ/אֵ֑לֶּה ʼêl-leh H428 these Prep | Pron
כִּ֛י kîy H3588 for Conj
לֹ֥א lôʼ H3808 not Part
מֵ/חָכְמָ֖ה chokmâh H2451 wisdom Prep | N-fs
שָׁאַ֥לְתָּ shâʼal H7592 to ask V-Qal-Perf-2ms
עַל ʻal H5921 upon Prep
זֶֽה zeh H2088 this Pron
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ecclesiastes 7:10

אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תֹּאמַר֙ ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Juss-2ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
מֶ֣ה mâh H4100 "what?" Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
הָיָ֔ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
שֶׁ֤/הַ/יָּמִים֙ yôwm H3117 "day" Rel | Art | N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
הָ/רִ֣אשֹׁנִ֔ים riʼshôwn H7223 "first" Art | Adj
This word means 'first' or 'primary', referring to something that comes before others in time, place, or rank. It is used to describe the first or most important thing in a series or list.
Definition: : first adj 1) first, primary, former 1a) former (of time) 1a1) ancestors 1a2) former things 1b) foremost (of location) 1c) first (in time) 1d) first, chief (in degree) adv 2) first, before, formerly, at first
Usage: Occurs in 174 OT verses. KJV: ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. See also: Genesis 8:13; 1 Chronicles 27:3; Psalms 79:8.
הָי֥וּ hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3cp
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
טוֹבִ֖ים ṭôwb H2896 "pleasant" Adj
In the Bible, this Hebrew word means good or welfare, describing something that is beneficial or pleasing, like a good deed or a happy time. It is used in many contexts, including Genesis and Psalms. This word is often translated as 'good' or 'beautiful'.
Definition: adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) Aramaic equivalent: tav (טָב "fine" H2869)
Usage: Occurs in 521 OT verses. KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). See also: Genesis 1:4; Ruth 2:22; 2 Chronicles 3:8.
מֵ/אֵ֑לֶּה ʼêl-leh H428 "these" Prep | Pron
This Hebrew word is used to point out specific people or things, like saying 'these' or 'those'. It appears in the book of Genesis, where God says 'let there be light' and separates the light from the darkness.
Definition: 1) these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent Aramaic equivalent: el.leh (אֵלֶּה "these" H0429)
Usage: Occurs in 697 OT verses. KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). See also: Genesis 2:4; Exodus 35:1; Deuteronomy 1:35.
כִּ֛י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
מֵ/חָכְמָ֖ה chokmâh H2451 "wisdom" Prep | N-fs
Wisdom refers to skill, prudence, or good judgment in areas like war, administration, or religion, as seen in the book of Proverbs.
Definition: 1) wisdom 1a) skill (in war) 1b) wisdom (in administration) 1c) shrewdness, wisdom 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) 1e) wisdom (ethical and religious)
Usage: Occurs in 141 OT verses. KJV: skilful, wisdom, wisely, wit. See also: Exodus 28:3; Proverbs 5:1; Psalms 37:30.
שָׁאַ֥לְתָּ shâʼal H7592 "to ask" V-Qal-Perf-2ms
To ask or inquire, this Hebrew word is used in the Bible to describe seeking information or requesting something. It can also mean to beg or borrow, and is used in many different contexts throughout the Old Testament. The KJV translates it as ask, beg, or borrow.
Definition: 1) to ask, enquire, borrow, beg 1a) (Qal) 1a1) to ask, ask for 1a2) to ask (as a favour), borrow 1a3) to enquire, enquire of 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) 1a5) to seek 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence 1c) (Piel) 1c1) to enquire, enquire carefully 1c2) to beg, practise beggary 1d) (Hiphil) 1d1) to be given on request 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to Aramaic equivalent: she.el (שְׁאֵל "to ask" H7593)
Usage: Occurs in 157 OT verses. KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, [idiom] earnestly, enquire, [phrase] greet, obtain leave, lend, pray, request, require, [phrase] salute, [idiom] straitly, [idiom] surely, wish. See also: Genesis 24:47; 2 Samuel 8:10; Psalms 2:8.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
זֶֽה zeh H2088 "this" Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.

Study Notes — Ecclesiastes 7:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Judges 6:13 “Please, my Lord,” Gideon replied, “if the LORD is with us, why has all this happened to us? And where are all His wonders of which our fathers told us, saying, ‘Has not the LORD brought us up out of Egypt?’ But now the LORD has forsaken us and delivered us into the hand of Midian.”
2 Psalms 14:2–3 The LORD looks down from heaven upon the sons of men to see if any understand, if any seek God. All have turned away, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
3 Genesis 6:11–12 Now the earth was corrupt in the sight of God, and full of violence. And God looked upon the earth and saw that it was corrupt; for all living creatures on the earth had corrupted their ways.
4 Jeremiah 44:17–19 Instead, we will do everything we vowed to do: We will burn incense to the Queen of Heaven and offer drink offerings to her, just as we, our fathers, our kings, and our officials did in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and good things, and we saw no disaster. But from the time we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been perishing by sword and famine.” “Moreover,” said the women, “when we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, was it without our husbands’ knowledge that we made sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?”
5 Romans 1:22–32 Although they claimed to be wise, they became fools, and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles. Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity for the dishonoring of their bodies with one another. They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is forever worthy of praise! Amen. For this reason God gave them over to dishonorable passions. Even their women exchanged natural relations for unnatural ones. Likewise, the men abandoned natural relations with women and burned with lust for one another. Men committed indecent acts with other men, and received in themselves the due penalty for their error. Furthermore, since they did not see fit to acknowledge God, He gave them up to a depraved mind, to do what ought not to be done. They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed, and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit, and malice. They are gossips, slanderers, God-haters, insolent, arrogant, and boastful. They invent new forms of evil; they disobey their parents. They are senseless, faithless, heartless, merciless. Although they know God’s righteous decree that those who do such things are worthy of death, they not only continue to do these things, but also approve of those who practice them.
6 Isaiah 50:1 This is what the LORD says: “Where is your mother’s certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of My creditors did I sell you? Look, you were sold for your iniquities, and for your transgressions your mother was sent away.
7 Romans 3:9–19 What then? Are we any better? Not at all. For we have already made the charge that Jews and Greeks alike are all under sin. As it is written: “There is no one righteous, not even one. There is no one who understands, no one who seeks God. All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one.” “Their throats are open graves; their tongues practice deceit.” “The venom of vipers is on their lips.” “Their mouths are full of cursing and bitterness.” “Their feet are swift to shed blood; ruin and misery lie in their wake, and the way of peace they have not known.” “There is no fear of God before their eyes.” Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.

Ecclesiastes 7:10 Summary

[This verse is warning us not to get stuck in the past and compare it to the present, because that can lead to discontentment and dissatisfaction. Instead, we should focus on the present and trust in God's plan, as seen in Jeremiah 29:11, where He promises to give us a future and a hope. By doing so, we can cultivate a wise and contented spirit, and trust in God's sovereignty and goodness, as encouraged in Psalm 37:3-7.]

Frequently Asked Questions

Why is it considered unwise to ask why the old days were better than the present?

Asking this question can lead to a negative and discontented attitude, which is not pleasing to God, as seen in Philippians 4:11-12, where Paul expresses contentment in all circumstances.

Is it wrong to appreciate the past and the good things that happened in it?

No, it's not wrong to appreciate the past, but we should not get stuck in nostalgia, as Ecclesiastes 7:10 warns against, and instead focus on the present and the future, as encouraged in Matthew 6:34.

How can I cultivate a wise and contented spirit in the present moment?

By focusing on the wisdom and knowledge that God provides, as mentioned in Ecclesiastes 7:11-12, and by trusting in His sovereignty and goodness, as seen in Romans 8:28.

What is the danger of constantly looking back and comparing the past to the present?

Constantly looking back and comparing can lead to dissatisfaction, discontentment, and a lack of trust in God's plan, as warned against in Hebrews 13:5-6, where we are encouraged to trust in God's presence and provision.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I tend to romanticize the past or compare it unfavorably to the present?
  2. How can I cultivate a sense of gratitude and contentment in my current circumstances, even when things are difficult?
  3. What are some things that I can learn from the past, and how can I apply those lessons to my life today?
  4. In what ways can I trust God's sovereignty and goodness in my life, even when things don't make sense or seem unfair?

Gill's Exposition on Ecclesiastes 7:10

Say not thou, what is [the cause] that the former days were better than these?.... This is a common opinion, that in all ages prevails among men, that former times were better than present ones; that

Jamieson-Fausset-Brown on Ecclesiastes 7:10

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this. The former days were better than these.

Matthew Poole's Commentary on Ecclesiastes 7:10

Say not thou, to wit, by way of impatient expostulation and complaint against God, either for permitting such disorders in the world, or for bringing thee into the world in such an evil time and state of things. Otherwise a man may say this by way of prudent and pious inquiry, that by searching out the cause he may, as far as it is in his power, apply remedies to make them better. Better; either, 1. Less sinful. Or rather, 2. More quiet and comfortable. For this, and not the former, is the cause of most men’ s murmurings against God’ s providence. And this is an argument of a mind discontented and unthankful for the many mercies which men commonly enjoy even in evil times, and impatient under God’ s hand. Thou dost not inquire wisely concerning this; this question showeth thy great folly in contending with thy Creator, and the sovereign Lord and Governor of all things, in opposing thy shallow wit to his unsearchable wisdom, and thy will to his will.

Trapp's Commentary on Ecclesiastes 7:10

Ecclesiastes 7:10 Say not thou, What is [the cause] that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.Ver. 10. Say not thou, What is the cause? &c.] This, saith an interpreter, is the continual complaint of the wicked moody and the wicked needy. The moody Papists would murder all the godly, for they be Canaanites and Hagarens. The needy profane would murder all the rich, for they are lions in the grate. Thus he. It is the manner and humour of too many, saith another, who would be thought wise to condemn the times in an impatient discontentment against them, especially if themselves do not thrive, or be not favoured in the times as they desire and as they think they should be. And these malcontents are commonly great questionists. What is the cause? say they, &c. It might be answered, In promptu causa est, - Themselves are the cause, for the times are therefore the worse, because they are no better. Hard hearts make hard times. But the Preacher answers better: "Thou dost not wisely inquire concerning this"; q.d., The objection is idle, and once to have recited it, is enough to have confuted it. Oh "if we had been in the days of our forefathers," said those hypocrites in Matthew 23:30, great business would have been done. Ay, no doubt of it, saith our Saviour, whereas you "fill up the measure of your fathers’ sins," and are every whit as good at "resisting of the Holy Ghost" as they were. Or if there were any good heretofore more than is now, it may be said of these wise fools, as it was anciently of Demosthenes, that he was excellent at praising the worthy acts of ancestors - not so at imitating of them. In all ages of the world there were complaints of the times, and not altogether without cause. Enoch, the seventh from Adam, complained; so did Noah, Lot, Moses, and the prophets; Christ, the archprophet, and all his apostles; the primitive fathers and professors of the truth. The common cry ever was, O terapora! O mores! Num Ecclesias suas dereliquit Dominus? said Basil, - Hath the Lord utterly left his Church? Is it now the last hour? Father Latimer saw so much wickedness in his days, that he thought it could not be but that Christ must come to judgment immediately, like as Elmerius, a monk of Malmesbury, from the same ground gathered the certainty of Antichrist’ s present reign. What pitiful complaints made Bernard, Bradwardine, Everard, Archbishop of Canterbury (who wrote a volume called Obiurgatorium temporis, the rebuke of the time), Petrarch, Mantuan, Savanarola, &c.!

Ellicott's Commentary on Ecclesiastes 7:10

(10) Concerning.—This preposition is used after “enquire” only in later Hebrew (Nehemiah 1:2).

Adam Clarke's Commentary on Ecclesiastes 7:10

Verse 10. The former days were better than these?] This is a common saying; and it is as foolish as it is common. There is no weight nor truth in it; but men use it to excuse their crimes, and the folly of their conduct. "In former times, say they, men might be more religious, use more self-denial, be more exemplary." This is all false. In former days men were wicked as they are now, and religion was unfashionable: God also is the same now as he was then; as just, as merciful, as ready to help: and there is no depravity in the age that will excuse your crimes, your follies, and your carelessness. Among the oriental proverbs I find the following: "Many say, This is a corrupt age. This mode of speaking is not just; it is not the age that is corrupt, but the men of the age."

Cambridge Bible on Ecclesiastes 7:10

10. What is the cause that the former days were better than these] It would be a mistake to treat this as describing merely the temper of one who is a “laudator temporis acti, se puero.” That is, as the poet noted (Hor. Epist. ad Pis. 173), but the infirmity of age. What is condemned as unwise, as we should call it in modern phrase, unphilosophical, is the temper so common in the decay and decadence of national life (and pointing therefore to the age in which the Debater lived) which looks back upon the past as an age of heroes or an age of faith, idealizing the distant time with a barren admiration, apathetic and discontented with the present, desponding as to the future. Such complaints are in fact (and this is the link which connects this maxim with the preceding) but another form of the spirit which is hasty to be angry, as with individual men that thwart its wishes, so with the drift and tendency of the times in which it lives. The wise man will rather accept that tendency and make the best of it. Below the surface there lies perhaps the suggestion of a previous question, Were the times really better? Had not each age had its own special evils, its own special gains? Illustrations crowd upon one’s memory. Greeks looking back to the age of those who fought at Marathon; Romans under the Empire recalling the vanished greatness of the Republic; Frenchmen mourning over the ancien régime, or Englishmen over the good old days of the Tudors, are all examples of the same unwisdom.

Whedon's Commentary on Ecclesiastes 7:10

10. Former days were better — Common sense teaches us to make the most of the present, and act in the living now. This is one of the weaknesses of aged men, that they depreciate the present time.

Sermons on Ecclesiastes 7:10

SermonDescription
Arthur John Gossip Dangerous Mindsets by Arthur John Gossip Arthur John Gossip emphasizes the importance of gratitude and respect for the sacrifices of those who came before us, highlighting the tendency of some to be pessimistic and consta
John Wesley Of Former Times by John Wesley John Wesley addresses the common belief that former days were better than the present, emphasizing that such a notion is often unfounded and rooted in nostalgia rather than truth.
George Kulp Provision for Rough Roads by George Kulp George Kulp preaches about the blessings of living in the present age, emphasizing that each generation builds upon the experiences and lessons of the past, standing on higher grou
Vance Havner Miracles After Forty - Hope Does Not Die With Aging by Vance Havner In this sermon, the preacher discusses the challenges that people face as they get older and how they can become stagnant in their Christian life. He emphasizes the importance of p
David Wilkerson Learn to Stand Up and Fight on Your Own by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the necessity of learning to fight our own battles, rather than relying solely on others for deliverance. He draws parallels with Gideon, who, despite Go
Charles E. Cowman Night of Pure Faith by Charles E. Cowman Charles E. Cowman preaches about the horror of great darkness that can fall upon us in times of deep sorrow and doubt, emphasizing the need to trust in God's infallible wisdom and
George Verwer Q+a Toronto Blessing by George Verwer In this sermon, the speaker, Benny, emphasizes the importance of being slow to speak negatively about any child of God. He encourages speaking out against extremism without mention

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate