Menu

Deuteronomy 7:10

Deuteronomy 7:10 in Multiple Translations

But those who hate Him He repays to their faces with destruction; He will not hesitate to repay to his face the one who hates Him.

And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.

and repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.

Rewarding his haters to their face with destruction; he will have no mercy on his hater, but will give him open punishment.

But he doesn't hesitate to pay back those who hate him by destroying them.

And rewardeth them to their face that hate him, to bring them to destruction: he wil not deferre to reward him that hateth him, to his face.

and repaying to those hating Him, unto their face, to destroy them; He delayeth not to him who is hating Him — unto his face, He repayeth to him —

and repays those who hate him to their face, to destroy them. He will not be slack to him who hates him. He will repay him to his face.

And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.

And repaying forthwith them that hate him, so as to destroy them, without further delay immediately rendering to them what they deserve.

But for those who hate him, he will ◄pay them back/do to them what they deserve►; he will punish them and quickly get rid of them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 7:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 7:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וּ/מְשַׁלֵּ֧ם לְ/שֹׂנְאָ֛י/ו אֶל פָּנָ֖י/ו לְ/הַאֲבִיד֑/וֹ לֹ֤א יְאַחֵר֙ לְ/שֹׂ֣נְא֔/וֹ אֶל פָּנָ֖י/ו יְשַׁלֶּם לֽ/וֹ
וּ/מְשַׁלֵּ֧ם shâlam H7999 to complete Conj | V-Piel
לְ/שֹׂנְאָ֛י/ו sânêʼ H8130 to hate Prep | V-Qal | Suff
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
פָּנָ֖י/ו pânîym H6440 face N-cp | Suff
לְ/הַאֲבִיד֑/וֹ ʼâbad H6 to perish Prep | V-Hiphil-Inf-a | Suff
לֹ֤א lôʼ H3808 not Part
יְאַחֵר֙ ʼâchar H309 to delay V-Piel-Imperf-3ms
לְ/שֹׂ֣נְא֔/וֹ sânêʼ H8130 to hate Prep | V-Qal | Suff
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
פָּנָ֖י/ו pânîym H6440 face N-cp | Suff
יְשַׁלֶּם shâlam H7999 to complete V-Piel-Imperf-3ms
לֽ/וֹ Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 7:10

וּ/מְשַׁלֵּ֧ם shâlam H7999 "to complete" Conj | V-Piel
This verb means to be at peace or to make peace with someone. It is used in the Bible to describe a state of safety or friendship. In the KJV, it is translated as 'make amends' or 'be at peace'.
Definition: 1) to be complete, be sound 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be finished, be ended 1a2) to be sound, be uninjured 1b) (Piel) 1b1) to complete, finish 1b2) to make safe 1b3) to make whole or good, restore, make compensation 1b4) to make good, pay 1b5) to requite, recompense, reward 1c) (Pual) 1c1) to be performed 1c2) to be repaid, be requited 1d) (Hiphil) 1d1) to complete, perform 1d2) to make an end of Aramaic equivalent: she.lam (שְׁלֵם "be complete" H8000)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, [idiom] surely. See also: Genesis 44:4; Psalms 7:5; Psalms 22:26.
לְ/שֹׂנְאָ֛י/ו sânêʼ H8130 "to hate" Prep | V-Qal | Suff
To hate means to feel intense dislike or hostility, as seen in the actions of enemies or foes in the Bible. It can also describe God's hatred of sin.
Definition: 1) to hate, be hateful 1a) (Qal) to hate 1a1) of man 1a2) of God 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) 1b) (Niphal) to be hated 1c) (Piel) hater (participle) 1c1) of persons, nations, God, wisdom Aramaic equivalent: se.ne (שְׂנָא "to hate" H8131)
Usage: Occurs in 139 OT verses. KJV: enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly. See also: Genesis 24:60; Psalms 50:17; Psalms 5:6.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
פָּנָ֖י/ו pânîym H6440 "face" N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
לְ/הַאֲבִיד֑/וֹ ʼâbad H6 "to perish" Prep | V-Hiphil-Inf-a | Suff
To perish means to be destroyed or lost, whether it's a person, animal, or thing, like the destruction of Sodom and Gomorrah in Genesis 19.
Definition: 1) perish, vanish, go astray, be destroyed 1a) (Qal) 1a1) perish, die, be exterminated 1a2) perish, vanish (fig.) 1a3) be lost, strayed 1b) (Piel) 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) 1b3) cause to stray, lose 1c) (Hiphil) 1c1) to destroy, put to death 1c1a) of divine judgment 1c2) object name of kings (fig.) Aramaic equivalent: a.vad (אֲבַד "to destroy" H0007)
Usage: Occurs in 174 OT verses. KJV: break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee. See also: Exodus 10:7; Psalms 112:10; Psalms 1:6.
לֹ֤א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יְאַחֵר֙ ʼâchar H309 "to delay" V-Piel-Imperf-3ms
To delay means to put something off until later, often because you are hesitant or unsure. In the Bible, it can also mean to loiter or tarry, as in waiting for something to happen. It is used in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) to delay, hesitate, tarry, defer, remain behind 1a) (Qal) 1a1) to delay, tarry (intensive) 1a2) to cause one to delay, hinder, keep back 1b) (Piel) to delay, wait, stay behind (but not in hope) Also means: ya.char (יָחַר "to delay" H3186)
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer). See also: Genesis 24:56; Psalms 40:18; Psalms 70:6.
לְ/שֹׂ֣נְא֔/וֹ sânêʼ H8130 "to hate" Prep | V-Qal | Suff
To hate means to feel intense dislike or hostility, as seen in the actions of enemies or foes in the Bible. It can also describe God's hatred of sin.
Definition: 1) to hate, be hateful 1a) (Qal) to hate 1a1) of man 1a2) of God 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) 1b) (Niphal) to be hated 1c) (Piel) hater (participle) 1c1) of persons, nations, God, wisdom Aramaic equivalent: se.ne (שְׂנָא "to hate" H8131)
Usage: Occurs in 139 OT verses. KJV: enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly. See also: Genesis 24:60; Psalms 50:17; Psalms 5:6.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
פָּנָ֖י/ו pânîym H6440 "face" N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
יְשַׁלֶּם shâlam H7999 "to complete" V-Piel-Imperf-3ms
This verb means to be at peace or to make peace with someone. It is used in the Bible to describe a state of safety or friendship. In the KJV, it is translated as 'make amends' or 'be at peace'.
Definition: 1) to be complete, be sound 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be finished, be ended 1a2) to be sound, be uninjured 1b) (Piel) 1b1) to complete, finish 1b2) to make safe 1b3) to make whole or good, restore, make compensation 1b4) to make good, pay 1b5) to requite, recompense, reward 1c) (Pual) 1c1) to be performed 1c2) to be repaid, be requited 1d) (Hiphil) 1d1) to complete, perform 1d2) to make an end of Aramaic equivalent: she.lam (שְׁלֵם "be complete" H8000)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, [idiom] surely. See also: Genesis 44:4; Psalms 7:5; Psalms 22:26.
לֽ/וֹ "" Prep | Suff

Study Notes — Deuteronomy 7:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 59:18 So He will repay according to their deeds: fury to His enemies, retribution to His foes, and recompense to the islands.
2 Nahum 1:2 The LORD is a jealous and avenging God; the LORD is avenging and full of wrath. The LORD takes vengeance on His foes and reserves wrath for His enemies.
3 Romans 12:19 Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”
4 Proverbs 11:31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
5 Exodus 20:5 You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on their children to the third and fourth generations of those who hate Me,
6 Deuteronomy 7:9 Know therefore that the LORD your God is God, the faithful God who keeps His covenant of loving devotion for a thousand generations of those who love Him and keep His commandments.
7 Deuteronomy 32:35 Vengeance is Mine; I will repay. In due time their foot will slip; for their day of disaster is near, and their doom is coming quickly.”
8 2 Peter 3:9–10 The Lord is not slow in keeping His promise as some understand slowness, but is patient with you, not wanting anyone to perish but everyone to come to repentance. But the Day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar, the elements will be destroyed by fire, and the earth and its works will be laid bare.
9 Deuteronomy 32:25 Outside, the sword will take their children, and inside, terror will strike the young man and the young woman, the infant and the gray-haired man.
10 Psalms 21:8–9 Your hand will apprehend all Your enemies; Your right hand will seize those who hate You. You will place them in a fiery furnace at the time of Your appearing. In His wrath the LORD will engulf them, and the fire will consume them.

Deuteronomy 7:10 Summary

This verse means that God will judge and punish those who reject and disobey Him, but it's not because He's being mean or vindictive. Instead, it's because He's a holy and just God who wants us to love and obey Him, as seen in Deuteronomy 6:5 and Psalm 119:97. If we love and obey God, He promises to bless us and show us love, as seen in Deuteronomy 7:9 and John 14:21. We can show our love for God by trusting in Jesus Christ and following His commands, as seen in John 14:15 and 1 John 5:3.

Frequently Asked Questions

What does it mean to hate God in Deuteronomy 7:10?

To hate God means to reject and disobey Him, as seen in Deuteronomy 7:10, and this is in contrast to loving and obeying Him as commanded in Deuteronomy 6:5 and Matthew 22:37-38.

Will God really repay those who hate Him with destruction?

Yes, according to Deuteronomy 7:10, God will repay those who hate Him with destruction, which is a serious warning to those who reject Him, as also seen in Psalm 7:11 and Romans 2:8-9.

Is this verse talking about God being vindictive or revengeful?

No, this verse is not talking about God being vindictive or revengeful, but rather about His justice and holiness, as seen in Deuteronomy 32:4 and Isaiah 30:18, where God is a God of justice and righteousness.

How can we avoid God's destruction and instead receive His love and blessing?

We can avoid God's destruction and receive His love and blessing by loving and obeying Him, as commanded in Deuteronomy 7:9 and John 14:15, and by trusting in Jesus Christ as our Lord and Savior, as seen in John 3:16 and Acts 4:12.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I may be 'hating' God in my life, and how can I turn from those things to love and obey Him?
  2. How does the promise of God's destruction for those who hate Him motivate me to share the Gospel with those around me, as commanded in Matthew 28:18-20?
  3. What are some areas in my life where I need to trust in God's justice and holiness, rather than trying to take revenge or control things myself, as seen in Romans 12:19 and Hebrews 10:30?
  4. How can I demonstrate my love for God in practical ways, such as obeying His commandments and sharing His love with others, as seen in 1 John 5:3 and Matthew 25:31-46?

Gill's Exposition on Deuteronomy 7:10

And repayeth them that hate him to their face, to destroy them,.... Openly, publicly, and at once, they not being able to make any resistance.

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 7:10

For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 7:10

Them that hate him; not only those who hate him directly and properly, (for so did few or none of the Israelites, to whom he here speaks,) but those who hate him by construction and consequence; those who hate and oppose his people, and word, and image, those who presumptuously and wilfully persist in the breach of God’ s commandments, as appears from , where the love of God, to which this hatred is opposite, is described and expressed by the keeping of his commandments. To their face, i.e. openly, and so as they shall see it, and not be able to avoid it. He will not be slack, to wit, so as some men count slackness, , so as to delay it beyond the fit time or season for vengeance; yet withal he is long-suffering, and slow to anger, as that and other places inform us.

Trapp's Commentary on Deuteronomy 7:10

Deuteronomy 7:10 And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.Ver. 10. He will not be slack.] Slow he may be, but sure he will be. Supplicii tarditatem gravitate compensat; The higher he holds his hand, the heavier he will strike. Aries quo altius erigitur, hoc figit fortius. Arcus quo retrahitur longius, hoc iaculatar ulterius. Aqua quae aegre calefit, aegre denus frigescit, &c. Val, Max.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 7:10

(9-11) These verses are a direct comment upon the second commandment. The “thousands of them that love Him” are here expanded into a “thousand generations.” The “hatred,” too, is the same thing denoted there: “Thou shalt therefore keep the commandments.”

Cambridge Bible on Deuteronomy 7:10

10. to their face] i.e. in their own persons; inserted lest the sinner might flatter himself that the punishment of his sin would be deferred to a later generation (Deuteronomy 7:11). he will not be slack] Rather, he will not delay (it).

Whedon's Commentary on Deuteronomy 7:10

10. Repayeth them that hate him — This passage is variously interpreted.

Sermons on Deuteronomy 7:10

SermonDescription
Jonathan Edwards The Eternity of Hells Torments by Jonathan Edwards Jonathan Edwards preaches about the eternity of hell's torments, emphasizing the absolute eternal misery awaiting the wicked. He delves into the divine perfections of justice and m
David Wilkerson Americas Last Days - Part 1 by David Wilkerson In this sermon, the preacher discusses four specific judgments that God inflicts on nations. He believes that these judgments have already started and will continue to accelerate u
Zac Poonen Nahum, Habakkuk by Zac Poonen In this sermon, the speaker addresses the frustration and confusion that believers often feel when they see the wicked prospering and the righteous suffering. The speaker uses the
Chuck Smith (Through the Bible) Nahum by Chuck Smith In this sermon, the speaker discusses the deep and complete nature of God's love. He shares how his own loving nature can quickly change when those he loves are threatened. The ser
Charles Leiter The Wrath of God by Charles Leiter In this sermon, the preacher discusses the present course of the world as a downward spiral towards hell. He emphasizes that people become increasingly blind and deceived as they c
Charles Finney God's Anger Against the Wicked by Charles Finney Charles Finney delivers a powerful sermon on God's anger against the wicked, emphasizing that the wicked are those who live in selfishness and rebellion against God. He explains th
Samuel Davies Lessons From the Recent Earthquake by Samuel Davies Samuel Davies preaches about the recent earthquake, drawing lessons from the Great Lisbon Earthquake of 1755. He emphasizes the majesty and power of God, the sinfulness of the worl

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate