Menu

Deuteronomy 4:22

Deuteronomy 4:22 in Multiple Translations

For I will not be crossing the Jordan, because I must die in this land. But you shall cross over and take possession of that good land.

But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.

But death is to come to me in this land, I may not go over Jordan: but you will go over and take that good land for your heritage.

So I will not be crossing the Jordan, because I have to die here in this land. But you will cross over and occupy that good land.

For I must die in this land, and shall not go ouer Iorden: but ye shall goe ouer, and possesse that good land.

for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.

but I must die in this land. I must not go over the Jordan, but you shall go over and possess that good land.

But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

Behold I die in this land, I shall not pass over the Jordan: you shall pass, and possess the goodly land.

He said that I must die here in this land and never cross the Jordan River. But you will go across it, and you will occupy that land.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 4:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 4:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כִּ֣י אָנֹכִ֥י מֵת֙ בָּ/אָ֣רֶץ הַ/זֹּ֔את אֵינֶ֥/נִּי עֹבֵ֖ר אֶת הַ/יַּרְדֵּ֑ן וְ/אַתֶּם֙ עֹֽבְרִ֔ים וִֽ/ירִשְׁתֶּ֕ם אֶת הָ/אָ֥רֶץ הַ/טּוֹבָ֖ה הַ/זֹּֽאת
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
אָנֹכִ֥י ʼânôkîy H595 I Pron
מֵת֙ mûwth H4191 to die V-Qal
בָּ/אָ֣רֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
הַ/זֹּ֔את zôʼth H2063 this Art | Pron
אֵינֶ֥/נִּי ʼayin H369 nothing Part | Suff
עֹבֵ֖ר ʻâbar H5674 to pass V-Qal
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/יַּרְדֵּ֑ן Yardên H3383 Jordan Art | N-proper
וְ/אַתֶּם֙ ʼattâh H859 you(m.s.) Conj | Pron
עֹֽבְרִ֔ים ʻâbar H5674 to pass V-Qal
וִֽ/ירִשְׁתֶּ֕ם yârash H3423 to possess Conj | V-Qal-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הָ/אָ֥רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
הַ/טּוֹבָ֖ה ṭôwb H2896 pleasant Art | Adj
הַ/זֹּֽאת zôʼth H2063 this Art | Pron
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 4:22

כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אָנֹכִ֥י ʼânôkîy H595 "I" Pron
This simple Hebrew word just means 'I', referring to the speaker, like in Genesis 27 where Esau says 'I' when talking to his father Isaac.
Definition: I (first pers. sing.) Another spelling of a.ni (אֲנִי, אָֽנֹכִ֫י "I" H0589)
Usage: Occurs in 335 OT verses. KJV: I, me, [idiom] which. See also: Genesis 3:10; Deuteronomy 11:26; 2 Samuel 3:39.
מֵת֙ mûwth H4191 "to die" V-Qal
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
בָּ/אָ֣רֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
הַ/זֹּ֔את zôʼth H2063 "this" Art | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
אֵינֶ֥/נִּי ʼayin H369 "nothing" Part | Suff
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
עֹבֵ֖ר ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/יַּרְדֵּ֑ן Yardên H3383 "Jordan" Art | N-proper
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.
וְ/אַתֶּם֙ ʼattâh H859 "you(m.s.)" Conj | Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
עֹֽבְרִ֔ים ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
וִֽ/ירִשְׁתֶּ֕ם yârash H3423 "to possess" Conj | V-Qal-2mp
To possess means to take control of something, like a piece of land, by driving out others and occupying it. This word is used in the Bible to describe inheriting property or seizing power.
Definition: : possess/inherit 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
Usage: Occurs in 204 OT verses. KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly. See also: Genesis 15:3; Joshua 15:63; Psalms 25:13.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/אָ֥רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
הַ/טּוֹבָ֖ה ṭôwb H2896 "pleasant" Art | Adj
In the Bible, this Hebrew word means good or welfare, describing something that is beneficial or pleasing, like a good deed or a happy time. It is used in many contexts, including Genesis and Psalms. This word is often translated as 'good' or 'beautiful'.
Definition: adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) Aramaic equivalent: tav (טָב "fine" H2869)
Usage: Occurs in 521 OT verses. KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). See also: Genesis 1:4; Ruth 2:22; 2 Chronicles 3:8.
הַ/זֹּֽאת zôʼth H2063 "this" Art | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.

Study Notes — Deuteronomy 4:22

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 3:25 Please let me cross over and see the good land beyond the Jordan—that pleasant hill country as well as Lebanon!”
2 Deuteronomy 3:27 Go to the top of Pisgah and look to the west and north and south and east. See the land with your own eyes, for you will not cross this Jordan.
3 2 Peter 1:13–15 I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of my body, because I know that this tent will soon be laid aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me. And I will make every effort to ensure that after my departure, you will be able to recall these things at all times.
4 Hebrews 12:6–10 For the Lord disciplines the one He loves, and He chastises every son He receives.” Endure suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his father? If you do not experience discipline like everyone else, then you are illegitimate children and not true sons. Furthermore, we have all had earthly fathers who disciplined us, and we respected them. Should we not much more submit to the Father of our spirits and live? Our fathers disciplined us for a short time as they thought best, but God disciplines us for our good, so that we may share in His holiness.
5 1 Kings 13:21–22 and the prophet cried out to the man of God who had come from Judah, “This is what the LORD says: ‘Because you have defied the word of the LORD and have not kept the commandment that the LORD your God gave you, but you went back and ate bread and drank water in the place where He told you not to do so, your body shall never reach the tomb of your fathers.’”
6 Amos 3:2 “Only you have I known from all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.”

Deuteronomy 4:22 Summary

In Deuteronomy 4:22, Moses is saying that he will not be able to enter the Promised Land with the people, but they will be able to go in and take possession of it. This is because of the Lord's judgment on Moses, but it also shows that God's plans and promises are bigger than any one person, as seen in Numbers 27:12-23. Just like the Israelites, we have been given a spiritual inheritance through Jesus Christ, and we can trust that God will fulfill His promises to us, even if we face challenges and limitations along the way (Romans 8:28, Hebrews 11:1). As we look to the future, we can remember that our hope is in God's eternal plans, not in our own abilities or circumstances.

Frequently Asked Questions

Why did Moses say he would not be crossing the Jordan?

Moses said he would not be crossing the Jordan because the Lord was angry with him on account of the people, as stated in Deuteronomy 4:21, and he had to die in the land as a result, fulfilling the Lord's judgment on him.

What is the significance of the Jordan in this context?

The Jordan River represented a boundary between the wilderness and the Promised Land, symbolizing the transition from a life of wandering to one of inheritance and possession, as seen in Joshua 1:2-4 where the Lord commands Joshua to lead the people across the Jordan to take possession of the land.

What does it mean for the people to 'take possession of that good land'?

Taking possession of the good land refers to the people's inheritance and the fulfillment of the Lord's promise to give them the land, as stated in Deuteronomy 4:20 and Exodus 6:4, where the Lord reminds them of His covenant and promise to give them the land of Canaan.

How does this verse relate to the concept of covenant in the Bible?

This verse is connected to the concept of covenant as it reminds the people of the Lord's covenant with them, which includes the promise of the land, as seen in Deuteronomy 4:23, and serves as a foundation for their relationship with God, as stated in Exodus 19:5-6 where the Lord establishes His covenant with the people of Israel.

Reflection Questions

  1. What are the promises of God that I am waiting to see fulfilled in my life, and how can I trust in His faithfulness like the Israelites were called to do?
  2. In what ways can I, like Moses, entrust my legacy and the fulfillment of God's promises to the next generation, as seen in Deuteronomy 3:28?
  3. How can I balance the reality of my own limitations and mortality, as Moses faced, with the call to trust in God's eternal plans and promises, as stated in Psalm 90:1-2?
  4. What does it mean for me to 'take possession' of the spiritual inheritance that God has given me, and how can I live in the fullness of that inheritance, as seen in Ephesians 1:3-14?

Gill's Exposition on Deuteronomy 4:22

But I must die in this land,.... The land of Moab, in a mountain in it he died, and in a valley there he was buried, Deuteronomy 32:50, I must not go over Jordan; this he repeats, as lying near his

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 4:22

Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an

Trapp's Commentary on Deuteronomy 4:22

Deuteronomy 4:22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.Ver. 22. But I must die.] This was a sore affiiction to this good man, and is therefore so often mentioned. Cato Major also died three years before the destruction of Carthage, which he had so vehemently urged, and would so gladly have outlived. Plut.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 4:22

(21-23) The Lord was angry with me for your sakes . . . I must die in this land . . . but ye shall go over . . . Take heed unto yourselves.—The argument appears to be this: “I cannot go with you to warn you; therefore take the more heed when you are alone.” The same line of thought appears in St. Paul’s last appeal to Timothy: “Fulfil thy ministry; for I am now ready to be offered” (2 Timothy 4:6).

Cambridge Bible on Deuteronomy 4:22

9–24. Against Idolatry The truth that is beneath the whole Law: God is revealed not in images, but by words and deeds of redemption. Warned to lay their experience to heart (Deuteronomy 4:9), Israel are reminded of the revelation at Ḥ ?oreb, solely by words and the covenant (Deuteronomy 4:10-14); let them recall they saw no form (Deuteronomy 4:15) lest they make any idol of any living thing in earth, air or sea (Deuteronomy 4:16-18) or worship the host of heaven, assigned by Jehovah to other peoples (Deuteronomy 4:19), but no gods for those whom He hath redeemed for Himself (Deuteronomy 4:20). For their sakes, Moses is not to cross Jordan (Deuteronomy 4:21 f.); so he enjoins them to take heed. Jehovah is a devouring fire (Deuteronomy 4:23 f.). In substance the passage is a unity—except perhaps Deuteronomy 4:19. In form it is in the Pl. address with a few transitions to the Sg.; all, except Deuteronomy 4:10, confirmed by Sam. and LXX. These are typical of the various causes which may have led to frequent transitions. The Sg. is logically explicable in Deuteronomy 4:9, perhaps too in 10; coincides in 19 with the only change of subject, and so possibly marks a later addition; in 21 may be due to the later addition of a formula; while 24 is possibly a quotation and the preceding thee in 23 due to the attraction of its Sg. The language is in the main deuteronomic, but the section has been taken (along with 32–40) as from another hand than Deuteronomy 1:6 to Deuteronomy 4:8 (alternatively Deuteronomy 1:6 to Deuteronomy 4:4) on these grounds: that the same author would not have repeated in 21 f. what he has narrated in Deuteronomy 3:26; that 10 ff. imply that Moses is addressing the same generation as was alive at Ḥ ?oreb and are therefore discrepant with Deuteronomy 1:35 ff. and Deuteronomy 2:16, while agreeing with the Second Discourse, cp. Deuteronomy 7:16; that of the phrases used some are found in D only in 5–26, 28 (lest thou forget, 9, 23, Deuteronomy 6:12, Deuteronomy 8:11; Deuteronomy 8:14; Deuteronomy 8:19, Deuteronomy 9:7, Deuteronomy 25:19; which thine eyes have seen, 9, Deuteronomy 7:19, Deuteronomy 10:21, cp. Deuteronomy 11:7; all the days of thy life, 9, Deuteronomy 6:2, Deuteronomy 16:3, Deuteronomy 17:19); others are found only in P (male and female, winged fowl, anything that creeps, 17 f.) or other late writers (figure, 16, iron furnace, 20). Note, too, people of inheritance, 20, for the usual peculiar people. The discrepancy (see below) is not conclusive; neither does the language necessarily imply an exilic date; even the phrases found elsewhere only in P are very general. The similarities to 5–26, 28 may imply a date subsequent to the latter; but are too few to render such an inference certain.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 4:22

, Deuteronomy 4:15-24.Idolatry in various and in most gross forms prevailed throughout the East among the nations with whom Israel would be brought in contact.

Sermons on Deuteronomy 4:22

SermonDescription
C.H. Spurgeon The Lord's "Much More" by C.H. Spurgeon Peter urges believers to be stirred up and awakened from spiritual lethargy, emphasizing the importance of continually refreshing their minds and stimulating their thinking to rema
John Gill 2 Peter 1:13 by John Gill John Gill emphasizes the importance of reminding believers of their duties and responsibilities in Christ, as he reflects on his role as an apostle and elder. He likens the human b
Daniel Steele Twenty Years With the Comforter by Daniel Steele Daniel Steele preaches about his journey to fully understand the promised Comforter, who testifies of Christ and abides in believers. He reflects on the joy and blessings that have
Derek Prince Taking Time to Wait on God - Part 2 by Derek Prince In this sermon, the speaker discusses the four main functions of a head in relation to the body. The first function is to receive input, where every part of the body has the right
Basilea Schlink (Messages) Nearness of Jesus by Basilea Schlink In this sermon, Mother Basilia Schlink talks about the experience of Canaan, the land where God dwelled and performed miracles in biblical times. She emphasizes that Canaan has bec
Paul Washer Beatitudes/clothed in Christ 1 by Paul Washer In this sermon, the speaker emphasizes the power and authority of true prophets of God. He highlights how the prophets in the Bible, including Paul, delivered strong and sometimes
A.W. Tozer (Dangers in the Way Series): Dangers of Arrogance and Defeat by A.W. Tozer In this sermon, the preacher encourages listeners to take the defeat and discouragement out of their spirits and hearts. He emphasizes that failure, whether in business or any othe

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate