Menu

Deuteronomy 3:19

Deuteronomy 3:19 in Multiple Translations

But your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—may remain in the cities I have given you,

But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

But your wives, and your little ones, and your cattle (I know that ye have much cattle), shall abide in your cities which I have given you,

But your wives and your little ones and your cattle (for it is clear that you have much cattle) may go on living in the towns I have given you;

However, your wives, your children, and your livestock (I know that you have plenty of livestock) can stay behind in the towns I have given you,

Your wiues onely, and your children, and your cattel (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you,

Only, your wives, and your infants, and your cattle — I have known that ye have much cattle — do dwell in your cities which I have given to you,

But your wives, and your little ones, and your livestock, (I know that you have much livestock), shall live in your cities which I have given you,

But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have many cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

Leaving your wives and children and cattle. For I know you have much cattle, and they must remain in the cities, which I have delivered to you.

But your wives and children and your very numerous cattle must stay in the towns that I have allotted to you.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 3:19

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 3:19 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB רַ֠ק נְשֵׁי/כֶ֣ם וְ/טַפְּ/כֶם֮ וּ/מִקְנֵ/כֶם֒ יָדַ֕עְתִּי כִּֽי מִקְנֶ֥ה רַ֖ב לָ/כֶ֑ם יֵֽשְׁבוּ֙ בְּ/עָ֣רֵי/כֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָ/כֶֽם
רַ֠ק raq H7535 except DirObjM
נְשֵׁי/כֶ֣ם ʼishshâh H802 woman N-fp | Suff
וְ/טַפְּ/כֶם֮ ṭaph H2945 child Conj | N-ms | Suff
וּ/מִקְנֵ/כֶם֒ miqneh H4735 livestock Conj | N-ms | Suff
יָדַ֕עְתִּי yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Perf-1cs
כִּֽי kîy H3588 for Conj
מִקְנֶ֥ה miqneh H4735 livestock N-ms
רַ֖ב rab H7227 many Adj
לָ/כֶ֑ם Prep | Suff
יֵֽשְׁבוּ֙ yâshab H3427 to dwell V-Qal-Imperf-3mp
בְּ/עָ֣רֵי/כֶ֔ם ʻîyr H5892 excitement Prep | N-fp | Suff
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
נָתַ֖תִּי nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-1cs
לָ/כֶֽם Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 3:19

רַ֠ק raq H7535 "except" DirObjM
This Hebrew word means 'except' or 'only', used to limit or emphasize something, like in Exodus 12:11 where it says to eat the Passover meal in haste, with nothing but your clothes on. It can also mean 'but' or 'nevertheless'.
Definition: 1) only, altogether, surely 1a) only 1b) only, nought but, altogether (in limitation) 1c) save, except (after a negative) 1d) only, altogether, surely (with an affirmative) 1e) if only, provided only (prefixed for emphasis) 1f) only, exclusively (for emphasis)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise. See also: Genesis 6:5; Joshua 13:14; Psalms 32:6.
נְשֵׁי/כֶ֣ם ʼishshâh H802 "woman" N-fp | Suff
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
וְ/טַפְּ/כֶם֮ ṭaph H2945 "child" Conj | N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word refers to a child or a group of children, often used to describe little ones or families. It appears in passages like Matthew 18:10 and Mark 10:13-16, where Jesus teaches about children. Jesus loves them.
Definition: children, little children, little ones
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: (little) children (ones), families. See also: Genesis 34:29; Deuteronomy 1:39; Jeremiah 40:7.
וּ/מִקְנֵ/כֶם֒ miqneh H4735 "livestock" Conj | N-ms | Suff
Livestock, such as cattle, sheep, and goats, are domestic animals that can be bought and owned, as described in the Bible, including in the book of Genesis and the story of Abraham's wealth.
Definition: 1) cattle, livestock 1a) cattle, livestock 1a1) in general of a purchasable domestic animal 1b) cows, sheep, goats (in herds and flocks)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. See also: Genesis 4:20; Numbers 20:19; Psalms 78:48.
יָדַ֕עְתִּי yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Perf-1cs
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
מִקְנֶ֥ה miqneh H4735 "livestock" N-ms
Livestock, such as cattle, sheep, and goats, are domestic animals that can be bought and owned, as described in the Bible, including in the book of Genesis and the story of Abraham's wealth.
Definition: 1) cattle, livestock 1a) cattle, livestock 1a1) in general of a purchasable domestic animal 1b) cows, sheep, goats (in herds and flocks)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. See also: Genesis 4:20; Numbers 20:19; Psalms 78:48.
רַ֖ב rab H7227 "many" Adj
This Hebrew word means a chief or captain, someone in charge. It is used in 2 Samuel 23:19 to describe a great and powerful man. The idea is one of leadership and authority.
Definition: adj 1) much, many, great 1a) much 1b) many 1c) abounding in 1d) more numerous than 1e) abundant, enough 1f) great 1g) strong 1h) greater than adv 1i) much, exceedingly
Usage: Occurs in 443 OT verses. KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). See also: Genesis 6:5; 1 Kings 11:1; Psalms 3:2.
לָ/כֶ֑ם "" Prep | Suff
יֵֽשְׁבוּ֙ yâshab H3427 "to dwell" V-Qal-Imperf-3mp
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בְּ/עָ֣רֵי/כֶ֔ם ʻîyr H5892 "excitement" Prep | N-fp | Suff
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָתַ֖תִּי nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-1cs
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ/כֶֽם "" Prep | Suff

Study Notes — Deuteronomy 3:19

Show Verse Quote Highlights

Deuteronomy 3:19 Summary

This verse, Deuteronomy 3:19, tells us that the Lord allowed the wives, children, and livestock of the Israelites to stay in the cities while the men went to battle, because He knew they had many animals to care for. This shows us that God is a caring and providing God, who knows our needs and provides for us, just like He provided for the Israelites in the wilderness (Exodus 12:38). The Lord's plan was to give the Israelites rest and to provide for their needs, as mentioned in Deuteronomy 3:20 and Joshua 1:13. We can trust God to provide for our needs, just as He provided for the Israelites, and have faith that He will give us rest and peace, as promised in Matthew 11:28-30.

Frequently Asked Questions

Why were the wives, children, and livestock of the Israelites allowed to stay in the cities while the men went to battle?

The Lord knew that the Israelites had much livestock and allowed them to stay in the cities to care for their animals, as seen in Deuteronomy 3:19, similar to how the Lord provided for the Israelites in the wilderness, as mentioned in Exodus 12:38.

Did the Lord not care about the safety of the wives and children?

The Lord did care about the safety of the wives and children, but He also had a plan for the men to go to battle and claim the land, as stated in Deuteronomy 3:18, and the women and children were to remain in the cities until the Lord gave rest to the Israelites, as mentioned in Deuteronomy 3:20.

How long were the wives, children, and livestock to remain in the cities?

The wives, children, and livestock were to remain in the cities until the Lord gave rest to the Israelites and they had taken possession of the land, as mentioned in Deuteronomy 3:20, similar to how the Lord gave rest to the Israelites in the book of Joshua 1:13.

What can we learn from this verse about God's provision and care?

This verse teaches us that God is a caring and providing God, who knows our needs and provides for us, as seen in Matthew 6:26 and Luke 12:7, where Jesus teaches that God cares for the birds and the hairs on our heads.

Reflection Questions

  1. How do I trust God to provide for my family's needs, just as He provided for the Israelites?
  2. What are some ways I can apply the principle of trusting God's plan, even when it's difficult, to my own life?
  3. How can I balance my desire to care for my loved ones with the need to trust God and follow His plan?
  4. What does this verse teach me about God's heart for families and His desire to provide for them?

Gill's Exposition on Deuteronomy 3:19

But your wives, and your little ones, and your cattle,.... These were to be left behind: for I know that ye have much cattle; which made the countries of Gilead and Bashan, so famous for pasturage,

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 3:19

And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 3:19

(18, 19) This is a summary of the agreement made and described in Numbers 32:20—-32. (See also Note on Joshua 1:12.)

Cambridge Bible on Deuteronomy 3:19

19. much cattle] Cp. Numbers 32:1. In the O.T. Mo‘ab, Gile‘ad and Bashan, the seats of the two and a half tribes, are celebrated for their cattle, imported thence to W. Palestine, which has inferior pastures. See the writer’s Jerusalem, i. 307, 321 ff. and HGHL, 523 f. which I have given you] Deuteronomy 3:12 f.; so Numbers 32:29; Numbers 32:33; Numbers 32:40.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 3:19

OF THE LAND THAT WAS , Deuteronomy 3:12-20.The territory taken on the east of the Jordan was given to the tribes of Reuben and Gad and to the half tribe of Manasseh.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate