Menu

Deuteronomy 23:24

Deuteronomy 23:24 in Multiple Translations

When you enter your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes, but you must not put any in your basket.

¶ When thou comest into thy neighbour’s vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.

When thou comest into thy neighbor’s vineyard, then thou mayest eat of grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.

When you go into your neighbour's vine-garden, you may take of his grapes at your pleasure, but you may not take them away in your vessel.

When you walk through your neighbor's vineyard, you can eat as many grapes as you want, but you must not collect any to take with you.

When thou commest vnto thy neighbours vineyard, then thou mayest eate grapes at thy pleasure, as much as thou wilt: but thou shalt put none in thy vessell.

'When thou comest in unto the vineyard of thy neighbour, then thou hast eaten grapes, according to thy desire, thy sufficiency; but into thy vessel thou dost not put [any].

When you come into your neighbor’s vineyard, then you may eat your fill of grapes at your own pleasure; but you shall not put any in your container.

When thou comest into thy neighbor's vineyard, then thou mayest satisfy thy appetite with grapes at thy own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.

Going into thy neighbour’s vineyard, thou mayst eat as many grapes as thou pleasest: but must carry none out with thee:

“When you walk through someone else’s vineyard, you are allowed to pick and eat as many grapes as you want, but you must not cut some from a vine and carry them away in a container.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 23:24

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 23:24 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB מוֹצָ֥א שְׂפָתֶ֖י/ךָ תִּשְׁמֹ֣ר וְ/עָשִׂ֑יתָ כַּ/אֲשֶׁ֨ר נָדַ֜רְתָּ לַ/יהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ נְדָבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ בְּ/פִֽי/ךָ
מוֹצָ֥א môwtsâʼ H4161 exit N-ms
שְׂפָתֶ֖י/ךָ sâphâh H8193 lips N-fd | Suff
תִּשְׁמֹ֣ר shâmar H8104 to keep V-Qal-Imperf-2ms
וְ/עָשִׂ֑יתָ ʻâsâh H6213 to make Conj | V-Qal-2ms
כַּ/אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 which Prep | Rel
נָדַ֜רְתָּ nâdar H5087 to vow V-Qal-Perf-2ms
לַ/יהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord Prep | N-proper
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
נְדָבָ֔ה nᵉdâbâh H5071 voluntariness N-fs
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
דִּבַּ֖רְתָּ dâbar H1696 to speak V-Piel-Perf-2ms
בְּ/פִֽי/ךָ peh H6310 lip Prep | N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 23:24

מוֹצָ֥א môwtsâʼ H4161 "exit" N-ms
Exit refers to a way out or a place of departure, like a gate or a door. In 1 Samuel 17:52, it describes the Israelites' escape route from the Philistines. This term can also mean the rising of the sun or the source of a river.
Definition: 1) act or place of going out or forth, issue, export, source, spring 1a) a going forth 1a1) rising (sun), going forth of a command 1a2) goings forth, those going forth 1a3) way out, exit 1b) that which goes forth 1b1) utterance 1b2) export 1c) place of going forth 1c1) source or spring (of water) 1c2) place of departure 1c3) east (of sun) 1c4) mine (of silver)
Usage: Occurs in 26 OT verses. KJV: brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-) course (springs). See also: Numbers 30:13; Psalms 75:7; Psalms 19:7.
שְׂפָתֶ֖י/ךָ sâphâh H8193 "lips" N-fd | Suff
This word refers to lips or language, and can also mean the edge or border of something. It is used in the Bible to describe the shore of a sea or the edge of a cup.
Definition: : lips/mouth 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding 1a) lip (as body part) 1b) language 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. See also: Genesis 11:1; Psalms 120:2; Psalms 12:3.
תִּשְׁמֹ֣ר shâmar H8104 "to keep" V-Qal-Imperf-2ms
To keep or obey means to protect, attend to, or guard something, like keeping a promise or watching over someone, as seen in the commands to observe the Sabbath.
Definition: : obey/observe 1) to keep, guard, observe, give heed 1a) (Qal) 1a1) to keep, have charge of 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life 1a2a) watch, watchman (participle) 1a3) to watch for, wait for 1a4) to watch, observe 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) 1a6) to keep (within bounds), restrain 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) 1a8) to keep, preserve, protect 1a9) to keep, reserve 1b) (Niphal) 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware 1b2) to keep oneself, refrain, abstain 1b3) to be kept, be guarded 1c) (Piel) to keep, pay heed 1d) (Hithpael) to keep oneself from
Usage: Occurs in 440 OT verses. KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). See also: Genesis 2:15; Deuteronomy 11:1; 1 Kings 14:8.
וְ/עָשִׂ֑יתָ ʻâsâh H6213 "to make" Conj | V-Qal-2ms
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
כַּ/אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 "which" Prep | Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָדַ֜רְתָּ nâdar H5087 "to vow" V-Qal-Perf-2ms
To vow means to make a promise to God, like Hannah did in 1 Samuel 1:11 when she asked for a son. This promise is a commitment to give something to God in return for a blessing. It's a solemn pledge to God.
Definition: 1) to vow, make a vow 1a) (Qal) to vow a vow
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: (make a) vow. See also: Genesis 28:20; Judges 11:30; Psalms 76:12.
לַ/יהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" Prep | N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
נְדָבָ֔ה nᵉdâbâh H5071 "voluntariness" N-fs
This word describes something done voluntarily or freely, like a spontaneous gift. It's used in the Bible to talk about freewill offerings and willing sacrifices.
Definition: 1) voluntariness, free-will offering 1a) voluntariness 1b) freewill, voluntary, offering
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: free(-will) offering, freely, plentiful, voluntary(-ily, offering), willing(-ly), offering). See also: Exodus 35:29; Deuteronomy 23:24; Psalms 54:8.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
דִּבַּ֖רְתָּ dâbar H1696 "to speak" V-Piel-Perf-2ms
To speak or communicate, like God speaking to Moses in Exodus or a king commanding his people. It can also mean to promise or warn someone.
Definition: : speak/tell/command 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Usage: Occurs in 1049 OT verses. KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work. See also: Genesis 8:15; Exodus 12:25; Leviticus 23:9.
בְּ/פִֽי/ךָ peh H6310 "lip" Prep | N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word refers to the mouth, lips, or edge of something, and can also mean a portion or side of something. It is often used to describe speech or the act of speaking. This word appears in various forms, such as mouth, lip, or edge.
Definition: : lip/mouth peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
Usage: Occurs in 460 OT verses. KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word. See also: Genesis 4:11; Deuteronomy 21:17; Ezra 9:11.

Study Notes — Deuteronomy 23:24

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Corinthians 10:26 for, “The earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”
2 Romans 12:13 Share with the saints who are in need. Practice hospitality.
3 Hebrews 13:5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, for God has said: “Never will I leave you, never will I forsake you.”

Deuteronomy 23:24 Summary

Deuteronomy 23:24 is saying that when you're in someone else's vineyard, you can eat as many grapes as you want, but don't take any home with you. This teaches us to respect other people's property and be content with what we have, similar to the teachings in Exodus 20:17 and Luke 12:15. It's also a reminder to be grateful for the blessings we receive from others and not to take advantage of their kindness. By following this principle, we can learn to trust God and be content with what we have, as seen in Philippians 4:11-12.

Frequently Asked Questions

What does Deuteronomy 23:24 mean by 'eating my fill of grapes'?

This phrase means that when you are in your neighbor's vineyard, you are allowed to eat as many grapes as you want, but you must not take any away with you, as stated in Deuteronomy 23:24, similar to the principle of not taking more than you need in Deuteronomy 8:3.

Is Deuteronomy 23:24 still applicable today?

While the specific context of vineyards may not be as common today, the principle of respecting others' property and not taking more than you need is still relevant, as seen in teachings like Exodus 20:17 and Luke 12:15.

How does Deuteronomy 23:24 relate to the concept of generosity and hospitality?

This verse highlights the importance of being a good guest and respecting the generosity of others, much like the teachings in Luke 6:30-31 and Acts 2:44-45, where believers are encouraged to share with one another and be hospitable.

What is the underlying principle behind the instruction not to put grapes in my basket?

The underlying principle is one of trust, respect, and contentment, as seen in Philippians 4:11-12 and 1 Timothy 6:6-8, where believers are encouraged to be content with what they have and not to be driven by greed or a desire for more.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can apply the principle of respecting others' property in my daily life?
  2. How can I balance enjoying the blessings and generosity of others with not taking advantage of their kindness?
  3. What are some areas in my life where I may be 'putting grapes in my basket' unnecessarily, and how can I learn to be content with what I have?
  4. How can I use Deuteronomy 23:24 as a reminder to be mindful of my actions and their impact on others?

Gill's Exposition on Deuteronomy 23:24

When thou comest into thy neighbour's vineyard,.... To take a walk in it for recreation, and to see how the vines flourish, and what sort of fruit and what quantity of it they bear; being invited

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 23:24

When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel. When thou comest into thy neighbour's vineyard.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 23:24

Thou mayest eat grapes thy fill; which was allowed in those parts, because of the great plenty and fruitfulness of vines there.

Trapp's Commentary on Deuteronomy 23:24

Deuteronomy 23:24 When thou comest into thy neighbour’ s vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put [any] in thy vessel.Ver. 24. When thou comest, &c.] As a passenger; how much more as a labourer; thou mayest take what thou wilt for necessity, but not for superfluity.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 23:24

(24) When thou comest into thy neighbour’s vineyard.—Rashi tries to limit both this and the following precept to the labourer engaged in gathering the vintage or the harvest, when vessels are used and sickles employed. But the plain meaning will stand, and is accepted by our Lord in the Gospel. The objection made to His disciples was not that they plucked their neighbour’s corn, but that they did it on the Sabbath (a kind of harvesting, and therefore unlawful according to the scribes).

Adam Clarke's Commentary on Deuteronomy 23:24

Verse 24. Thou shalt not put any in thy vessel.] Thou shalt carry none away with thee. The old English proverb, Eat thy fill but pocket none, seems to have been founded on this law.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 23:24

24. Thou mayest eat — It was allowable to eat grain or fruit in the field of a neighbour, but not to carry away grain from the field nor grapes from the vineyard.

Sermons on Deuteronomy 23:24

SermonDescription
Zac Poonen Faith to Fulfill All of God's Will by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of doing more and giving more in order to have God's presence in our lives. He uses the example of Zacchaeus, who went above a
Zac Poonen (2006 Conference) 5.a Right Attitude to Money by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of being faithful with money, avoiding extremes of poverty or excessive wealth, and recognizing that money should not rule over our lives. It
Zac Poonen (Basics) 48. Giving Everything to God by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of being righteous and faithful in money matters. He encourages the audience to give back what is rightfully owed to others, i
Zac Poonen What Jesus Taught About Money by Zac Poonen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being good stewards of the gifts that God has given us, such as money, time, and relationships. He highlights the need to
Zac Poonen The Love of Money - Part 6 by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of giving sacrificially, wisely, and faithfully, highlighting the concept of stewardship where everything belongs to God. It warns against bli
Zac Poonen The Foundation for God's Purpose by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of laying a strong foundation in our Christian walk, focusing on loving Jesus above all, dying to self daily, and surrendering possessions to
Zac Poonen Being Faithful With Money by Zac Poonen Zac Poonen emphasizes the importance of being faithful with money, explaining that under the new covenant, we are called to give 100% of our resources to God rather than just tithi

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate