Menu

Deuteronomy 20:15

Deuteronomy 20:15 in Multiple Translations

This is how you are to treat all the cities that are far away from you and do not belong to the nations nearby.

Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

So you are to do to all the towns far away, which are not the towns of these nations.

This is the way you are to deal with all the towns that are a long way from you and don't belong to neighboring nations.

Thus shalt thou do vnto all ye cities, which are a great way off from thee, which are not of the cities of these nations here.

So thou dost do to all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.

Thus shalt thou do to all the cities which are very distant from thee, which are not of the cities of these nations.

So shalt thou do to all cities that are at a great distance from thee, and are not of these cities which thou shalt receive in possession.

You should do that in all the cities that are far from the land in which you will settle.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 20:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 20:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כֵּ֤ן תַּעֲשֶׂה֙ לְ/כָל הֶ֣/עָרִ֔ים הָ/רְחֹקֹ֥ת מִמְּ/ךָ֖ מְאֹ֑ד אֲשֶׁ֛ר לֹא מֵ/עָרֵ֥י הַ/גּֽוֹיִם הָ/אֵ֖לֶּה הֵֽנָּה
כֵּ֤ן kên H3651 right Part
תַּעֲשֶׂה֙ ʻâsâh H6213 to make V-Qal-Imperf-2ms
לְ/כָל kôl H3605 all Prep | N-ms
הֶ֣/עָרִ֔ים ʻîyr H5892 excitement Art | N-fp
הָ/רְחֹקֹ֥ת râchôwq H7350 distant Art | Adj
מִמְּ/ךָ֖ min H4480 from Prep | Suff
מְאֹ֑ד mᵉʼôd H3966 much Adv
אֲשֶׁ֛ר ʼăsher H834 which Rel
לֹא lôʼ H3808 not Part
מֵ/עָרֵ֥י ʻîyr H5892 excitement Prep | N-fp
הַ/גּֽוֹיִם gôwy H1471 Gentile Art | N-mp
הָ/אֵ֖לֶּה ʼêl-leh H428 these Art | Pron
הֵֽנָּה hênnâh H2007 they(fem.) Pron
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 20:15

כֵּ֤ן kên H3651 "right" Part
In the Bible, this Hebrew word means 'so' or 'thus', often used to show agreement or confirmation, like in the book of Genesis. It can also mean 'rightly' or 'justly', as in doing something the correct way. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: adv adj 1) right, just, honest, true, veritable 1a) right, just, honest 1b) correct 1c) true, veritable
Usage: Occurs in 737 OT verses. KJV: [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. See also: Genesis 1:7; Exodus 37:19; Judges 7:17.
תַּעֲשֶׂה֙ ʻâsâh H6213 "to make" V-Qal-Imperf-2ms
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
לְ/כָל kôl H3605 "all" Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הֶ֣/עָרִ֔ים ʻîyr H5892 "excitement" Art | N-fp
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
הָ/רְחֹקֹ֥ת râchôwq H7350 "distant" Art | Adj
This Hebrew word means something or someone is far away, either physically or in time. It is often used to describe distant lands or events that happened long ago. In the Bible, it appears in books like Genesis and Psalms.
Definition: adj 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones 1a) of distance, time n m 2) distance 2a) from a distance (with prep) Aramaic equivalent: ra.chiq (רְחִיק "far" H7352)
Usage: Occurs in 85 OT verses. KJV: (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come. See also: Genesis 22:4; Psalms 65:6; Psalms 10:1.
מִמְּ/ךָ֖ min H4480 "from" Prep | Suff
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
מְאֹ֑ד mᵉʼôd H3966 "much" Adv
Meod means 'much' or 'very' and is used to emphasize something. It can mean 'exceedingly' or 'greatly' and is often used to show strong feelings or actions.
Definition: adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness
Usage: Occurs in 278 OT verses. KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well. See also: Genesis 1:31; 1 Samuel 11:6; Psalms 6:4.
אֲשֶׁ֛ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
מֵ/עָרֵ֥י ʻîyr H5892 "excitement" Prep | N-fp
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
הַ/גּֽוֹיִם gôwy H1471 "Gentile" Art | N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
הָ/אֵ֖לֶּה ʼêl-leh H428 "these" Art | Pron
This Hebrew word is used to point out specific people or things, like saying 'these' or 'those'. It appears in the book of Genesis, where God says 'let there be light' and separates the light from the darkness.
Definition: 1) these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent Aramaic equivalent: el.leh (אֵלֶּה "these" H0429)
Usage: Occurs in 697 OT verses. KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). See also: Genesis 2:4; Exodus 35:1; Deuteronomy 1:35.
הֵֽנָּה hênnâh H2007 "they(fem.)" Pron
A Hebrew pronoun meaning they or them, used to refer to a group of people or things, often in a general sense, like in the Psalms. It can also be used to describe something belonging to them.
Definition: they, these, the same, who A grammatical form of hu (הוּא "he/she/it" H1931)
Usage: Occurs in 44 OT verses. KJV: [idiom] in, [idiom] such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. See also: Genesis 6:2; Psalms 34:21; Proverbs 6:16.

Study Notes — Deuteronomy 20:15

Show Verse Quote Highlights

Deuteronomy 20:15 Summary

Deuteronomy 20:15 tells us how the Israelites were to treat cities that were far away from them and not part of the nations they were commanded to destroy. This means they didn't have to destroy these cities like they did with the ones in the Promised Land, as seen in Deuteronomy 20:16-17. It's a reminder that God has different plans for different people and places, and we should trust and follow His commands, just like the Israelites were supposed to (Romans 13:1-2). By following God's commands, we can show our love and respect for Him, just as Jesus taught us to love and obey God in John 14:15.

Frequently Asked Questions

What does Deuteronomy 20:15 mean by 'cities that are far away from you and do not belong to the nations nearby'?

This verse refers to cities outside the Promised Land that are not inhabited by the nations God commanded the Israelites to destroy, such as the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, as mentioned in Deuteronomy 20:17.

How does this verse relate to the concept of war in the Bible?

Deuteronomy 20:15 is part of a larger passage that discusses the rules of war for the Israelites, highlighting the difference in treatment between cities outside the Promised Land and those within it, as seen in Deuteronomy 20:16-17.

What can we learn from the distinction between cities near and far in this verse?

This distinction teaches us about God's specific plans and commands for different situations, similar to how He gave different instructions for the Israelites' interactions with the surrounding nations, as seen in Deuteronomy 7:1-6 and Exodus 34:11-17.

How does this verse apply to us today?

While the specific command in Deuteronomy 20:15 was for the Israelites, it reminds us of the importance of following God's commands and distinguishing between different situations, as taught in Romans 13:1-2 and 1 Corinthians 10:31.

Reflection Questions

  1. What does this verse teach me about God's sovereignty and His specific plans for different nations and cities?
  2. How can I apply the principle of distinguishing between different situations and following God's commands in my own life?
  3. What does this verse reveal about the character of God, and how can I trust Him more fully in my own life?
  4. In what ways can I show respect and obedience to God's commands, even when they seem difficult or unclear?

Gill's Exposition on Deuteronomy 20:15

Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee,.... As all such were reckoned that were without the land of Israel, even all in their neighbouring nations, the Moabites, Edomites, Ammonites, Syrians, c.

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 20:15

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee. No JFB commentary on these verses.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 20:15

Deuteronomy 20:10-20. SIEGES.(10) When thou comest nigh . . . proclaim peace.—Not as the children of Dan did, who massacred the inhabitants of Laish without warning (Judges 18:27-28). Even in the wars of Joshua, the cities that “stood still in their strength” were generally spared (Joshua 11:13). (15) Thus—i.e., sparing the women and the little ones. (16-18) But of the cities of these people . . . thou shalt save alive nothing that breatheth . . . that they teach you not to do after all their abominations.—Upon the inhabitants of these cities the Israelites executed the sentence of Jehovah. Their abominations are sufficiently indicated in Leviticus 18:24-28; Leviticus 20:23. These verses (16-18) are parenthetical; Deuteronomy 20:19 returns to the previous subject. (19) And thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man’s life).—Literally, the passage seems rather to mean this, Is the tree of the field a man, that it should escape thee and enter into the siege? It will not run away and fight in the trenches as a man might do. What need is there to cut it down? This seems to be the view of the Targums, the LXX., and the Jewish commentators, besides modern authorities cited in the Variorum Bible. The destruction of the trees around Jerusalem was a notable feature of the Roman war.

Cambridge Bible on Deuteronomy 20:15

15. these nations] near or round Israel.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 20:15

15. Cities… not of… these nations — The directions from Deuteronomy 20:10-15 are designed to apply to the nations with whom in the future wars may be waged. The nations of Canaan were to be utterly destroyed.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate