Deuteronomy 2:11
Wanderings in the Wilderness
10(The Emites used to live there, a people great and many, as tall as the Anakites.11Like the Anakites, they were also regarded as Rephaim, though the Moabites called them Emites.12The Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau drove them out. They destroyed the Horites from before them and settled in their place, just as Israel did in the land that the LORD gave them as their possession.)
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
Like the Anakites, they were also regarded as Rephaim, though the Moabites called them Emites.
American Standard Version (1901)
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Bible in Basic English
They are numbered among the Rephaim, like the Anakim; but are named Emim by the Moabites.
Douay-Rheims 1899
They were esteemed as giants, and were like the sons of the Enacims. But the Moabites call them Emims.
Free Bible Version
and just like the Anakim, they were also considered as Rephaim, but the Moabites called them Emim.
Geneva Bible 1599
They also were taken for gyants as the Anakims: whom the Moabites call Emims.
King James (Authorized) Version
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
One Unity Resource Bible
These also are considered to be Rephaim [Descendants of Terrible one], as the Anakim; but the Moabites [Descendants of From father] call them Emim.
Translation for Translators
They and the descendants of Anak are also called the Repha giants, but the people of Moab call them Emim.
Unlocked Literal Bible
these also are considered to be the Rephaim, like the Anakim; but the Moabites call them the Emim.
Noah Webster Bible
Who also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
World English Bible
These also are considered to be Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Young's Literal Translation
Rephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim.