Menu

Deuteronomy 12:29

Deuteronomy 12:29 in Multiple Translations

When the LORD your God cuts off before you the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land,

¶ When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land;

When Jehovah thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest in to dispossess them, and thou dispossessest them, and dwellest in their land;

When the people of the land where you are going have been cut off before you by the Lord your God, and you have taken their land and are living in it;

When the Lord your God destroys the nations ahead of you as you enter the country to possess, and you drive them out and settle down in their land,

When the Lord thy God shall destroy the nations before thee, whither thou goest to possesse them, and thou shalt possesse them and dwell in their lande,

'When Jehovah thy God doth cut off the nations — whither thou art going in to possess them — from thy presence, and thou hast possessed them, and hast dwelt in their land —

When the LORD your God cuts off the nations from before you where you go in to dispossess them, and you dispossess them and dwell in their land,

When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land;

When the Lord thy God shall have destroyed before thy face the nations, which then shalt go in to possess, and when thou shalt possess them, and dwell in their land:

“When you enter the land that you will occupy, as you advance, Yahweh our God will get rid of the people-groups that live there.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 12:29

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 12:29 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כִּֽי יַכְרִית֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜י/ךָ אֶת הַ/גּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֥ה בָא שָׁ֛מָּ/ה לָ/רֶ֥שֶׁת אוֹתָ֖/ם מִ/פָּנֶ֑י/ךָ וְ/יָרַשְׁתָּ֣ אֹתָ֔/ם וְ/יָשַׁבְתָּ֖ בְּ/אַרְצָֽ/ם
כִּֽי kîy H3588 for Conj
יַכְרִית֩ kârath H3772 to cut V-Hiphil-Imperf-3ms
יְהוָ֨ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֶ֜י/ךָ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/גּוֹיִ֗ם gôwy H1471 Gentile Art | N-mp
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 which Rel
אַתָּ֥ה ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
בָא bôwʼ H935 Lebo V-Qal
שָׁ֛מָּ/ה shâm H8033 there Adv | Suff
לָ/רֶ֥שֶׁת yârash H3423 to possess Prep | V-Qal-Inf-a
אוֹתָ֖/ם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
מִ/פָּנֶ֑י/ךָ pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
וְ/יָרַשְׁתָּ֣ yârash H3423 to possess Conj | V-Qal-2ms
אֹתָ֔/ם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
וְ/יָשַׁבְתָּ֖ yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-2ms
בְּ/אַרְצָֽ/ם ʼerets H776 land Prep | N-cs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 12:29

כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
יַכְרִית֩ kârath H3772 "to cut" V-Hiphil-Imperf-3ms
This Hebrew word means to cut or destroy something, but it also has a special meaning related to making a covenant or agreement. In Genesis 15:18, God makes a covenant with Abram, symbolized by cutting animals in half, showing the seriousness of the promise. This word is used to describe important agreements and alliances.
Definition: : cut/fell 1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a1a) to cut off a body part, behead 1a2) to cut down 1a3) to hew 1a4) to cut or make a covenant 1b) (Niphal) 1b1) to be cut off 1b2) to be cut down 1b3) to be chewed 1b4) to be cut off, fail 1c) (Pual) 1c1) to be cut off 1c2) to be cut down 1d) (Hiphil) 1d1) to cut off 1d2) to cut off, destroy 1d3) to cut down, destroy 1d4) to take away 1d5) to permit to perish 1e) (Hophal) cut off
Usage: Occurs in 280 OT verses. KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want. See also: Genesis 9:11; 1 Samuel 24:6; Psalms 12:4.
יְהוָ֨ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֶ֜י/ךָ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/גּוֹיִ֗ם gôwy H1471 "Gentile" Art | N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אַתָּ֥ה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
בָא bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
שָׁ֛מָּ/ה shâm H8033 "there" Adv | Suff
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
לָ/רֶ֥שֶׁת yârash H3423 "to possess" Prep | V-Qal-Inf-a
To possess means to take control of something, like a piece of land, by driving out others and occupying it. This word is used in the Bible to describe inheriting property or seizing power.
Definition: : possess/inherit 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
Usage: Occurs in 204 OT verses. KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly. See also: Genesis 15:3; Joshua 15:63; Psalms 25:13.
אוֹתָ֖/ם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מִ/פָּנֶ֑י/ךָ pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
וְ/יָרַשְׁתָּ֣ yârash H3423 "to possess" Conj | V-Qal-2ms
To possess means to take control of something, like a piece of land, by driving out others and occupying it. This word is used in the Bible to describe inheriting property or seizing power.
Definition: : possess/inherit 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
Usage: Occurs in 204 OT verses. KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly. See also: Genesis 15:3; Joshua 15:63; Psalms 25:13.
אֹתָ֔/ם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
וְ/יָשַׁבְתָּ֖ yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-2ms
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בְּ/אַרְצָֽ/ם ʼerets H776 "land" Prep | N-cs | Suff
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.

Study Notes — Deuteronomy 12:29

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Joshua 23:4 See, I have allotted as an inheritance to your tribes these remaining nations, including all the nations I have already cut off, from the Jordan westward to the Great Sea.
2 Deuteronomy 19:1 When the LORD your God has cut off the nations whose land He is giving you, and when you have driven them out and settled in their cities and houses,
3 Deuteronomy 9:3 But understand that today the LORD your God goes across ahead of you as a consuming fire; He will destroy them and subdue them before you. And you will drive them out and annihilate them swiftly, as the LORD has promised you.
4 Psalms 78:55 He drove out nations before them and apportioned their inheritance; He settled the tribes of Israel in their tents.
5 Exodus 23:23 For My angel will go before you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites, and I will annihilate them.

Deuteronomy 12:29 Summary

[This verse is saying that when God helps the Israelites defeat the nations in the land He is giving them, they need to be careful not to start following the bad habits and idolatrous practices of those nations, as warned in Deuteronomy 12:30-31. Instead, they should trust in God's power and provision, just as He promised in Exodus 23:20-33 and Deuteronomy 1:30-31. This is a reminder for us today to trust in God's sovereignty and power, and to be careful not to let worldly influences lead us astray from following Him, as seen in Romans 12:1-2 and 1 John 2:15-17.]

Frequently Asked Questions

What does it mean for the LORD to 'cut off' the nations before the Israelites?

This phrase refers to God's judgment and removal of these nations from the land, as seen in Deuteronomy 7:1-6 and Exodus 23:23, making way for the Israelites to possess it.

Why is it important to drive out the nations and not coexist with them?

This is because the nations' idolatrous practices and ways would lead the Israelites astray, as warned in Deuteronomy 12:30-31 and Exodus 34:12-17, and God desired to protect His people from such influences.

How does this verse relate to God's covenant with the Israelites?

This verse is part of the larger context of God's covenant with the Israelites, as seen in Deuteronomy 29:1-30:20, where God promises to give them the land and bless them if they obey His commands, as in Leviticus 26:1-13 and Deuteronomy 28:1-14.

What can we learn from this verse about God's character?

This verse reveals God's sovereignty, power, and desire to protect and provide for His people, as seen in Psalm 105:43-45 and Isaiah 43:1-3, demonstrating His loving and faithful nature towards those who trust in Him.

Reflection Questions

  1. What are some ways that God is working to 'cut off' sinful patterns or influences in my life, and how can I cooperate with Him?
  2. In what ways can I be faithful to drive out the 'nations' of worldly influences and desires from my heart, and live in the 'land' of God's promises?
  3. How can I trust in God's sovereignty and power to overcome the challenges I face, just as the Israelites trusted Him to give them the land?
  4. What are some areas where I need to be careful not to be 'ensnared' by the world's ways, and how can I seek God's help to stay on the right path?

Gill's Exposition on Deuteronomy 12:29

When the Lord thy God shall cut off the nations from before thee,.... The seven nations of the land of Canaan, Deuteronomy 7:1, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 12:29

And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 12:29

Whither thou goest to possess them; of which phrase see 11:23

Cambridge Bible on Deuteronomy 12:29

29–31. Transition to the Laws in 13 (and those in Deuteronomy 16:21 to Deuteronomy 17:7) When settled in W. Palestine Israel shall not inquire into the manner of the worship of the local deities, and so be enticed to imitate it in the worship of their own God, for the Canaanites in their worship practise every abomination to Jehovah: they even burn their children to the gods.—Here we meet one of the greater difficulties raised by the order of the laws in the code. For unless this short passage be merely one of the many exhortations, which, like a chorus, break in upon both the narratives and the laws of D, it is meant as an introduction to the laws against seducers to idolatry, which follow in ch. 13. Yet, as such, it is abrupt and incomplete; Deuteronomy 12:31 warns against every abomination to Jehovah, and then, instead of a list of those abominations, gives only one. Now others are given in Deuteronomy 16:21 to Deuteronomy 17:7; and that passage is clearly out of place where it stands, between laws relating to judicial authorities and procedure. The suggestion has therefore been made (first by Dillmann, cp. Driver on Deuteronomy 16:21 and Bertholet on Deuteronomy 12:29 and Marti in Kautzsch’s Heil. Schrift des A.T.) that Deuteronomy 16:21 to Deuteronomy 17:7 originally stood between Deuteronomy 12:29-31 and Deuteronomy 13:2 ff. There is much in favour of this suggestion; Deuteronomy 16:21 to Deuteronomy 17:7 naturally continues Deuteronomy 12:29-31 and has phrases in common with this (which thy God hateth and abomination), while its second part commanding the punishment of idolatrous Israelites as naturally leads up to the three laws in Deuteronomy 13:2 ff. (Deuteronomy 13:1 ff.). On the relation to Deuteronomy 12:29-31 of Deuteronomy 18:9-12, also on the sacrifice of children, see on the latter passage. A further difficulty is Deuteronomy 12:32 (Deuteronomy 13:1), see the note on it. Deuteronomy 12:29. When the Lord thy God shall cut off the nations] So Deuteronomy 19:1 (cp. deuter. Joshua 23:4 f.); beyond this the verses differ. whither thou goest in to dispossess them] Characteristic of the Sg. passages, cp. Deuteronomy 9:5; Deuteronomy 19:1 has whose land the Lord thy God is about to give thee. and thou shalt have dispossessed them] So Deuteronomy 19:1 : R.V. succeedest them. and dwellest in their land] Deuteronomy 19:1, their cities. Deuteronomy 12:30. take heed to thyself] See Deuteronomy 6:12. ensnared to follow them] snared away after them; cp. Deuteronomy 7:16; Deuteronomy 7:25. inquire not after] See on seek, Deuteronomy 12:5. How do these nations, serve, etc.] Rather How used these nations to worship. so will I do, I also or in my turn] The lighter form of the pronoun, ’anî, used in the Song of Solomon 32 and throughout P, is found in D (which elsewhere uses the heavier form ’ânôki) only here and Deuteronomy 29:5; and is to he explained by the common O.T. usage of preferring ’anî when the pronoun is employed in emphasis as here.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 12:29

29-32. Take heed to thyself — A solemn warning against the idolatry of these Canaanite nations.

Sermons on Deuteronomy 12:29

SermonDescription
Phil Beach Jr. Beware of Lawlessness - Part 2 by Phil Beach Jr. Phil Beach Jr. warns against the spirit of lawlessness, emphasizing the importance of adhering to God's Word and recognizing the subtle ways in which temptation can lead believers

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate