Menu

Deuteronomy 12:10

Deuteronomy 12:10 in Multiple Translations

When you cross the Jordan and live in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and He gives you rest from all the enemies around you and you dwell securely,

But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;

But when ye go over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;

But when you have gone over Jordan and are living in the land which the Lord your God is giving you as your heritage, and when he has given you rest from all those on every side who are fighting against you, and you are living there safely;

After you cross the Jordan and settle down in the country that the Lord your God is giving you to possess, and he lets you rest from fighting all your enemies and you live in safety,

But when ye goe ouer Iorden, and dwell in ye land, which the Lord your God hath giuen you to inherit, and when he hath giue you rest from al your enemies round about, and yee dwel in safetie,

and ye have passed over the Jordan, and have dwelt in the land which Jehovah your God is causing you to inherit, and He hath given rest to you from all your enemies round about, and ye have dwelt confidently:

But when you go over the Jordan and dwell in the land which the LORD your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety,

But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies on every side, so that ye dwell in safety:

You shall pass over the Jordan, and shall dwell in the land which the Lord your God will give you, that you may have rest from all enemies round about: and may dwell without any fear,

But when you cross the Jordan River, you will start to live in the land that Yahweh our God is giving to you. He will protect you from all your enemies that will surround you, and you will live peacefully/safely.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 12:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 12:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/עֲבַרְתֶּם֮ אֶת הַ/יַּרְדֵּן֒ וִֽ/ישַׁבְתֶּ֣ם בָּ/אָ֔רֶץ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵי/כֶ֖ם מַנְחִ֣יל אֶתְ/כֶ֑ם וְ/הֵנִ֨יחַ לָ/כֶ֧ם מִ/כָּל אֹיְבֵי/כֶ֛ם מִ/סָּבִ֖יב וִֽ/ישַׁבְתֶּם בֶּֽטַח
וַ/עֲבַרְתֶּם֮ ʻâbar H5674 to pass Conj | V-Qal-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/יַּרְדֵּן֒ Yardên H3383 Jordan Art | N-proper
וִֽ/ישַׁבְתֶּ֣ם yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-2mp
בָּ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
יְהוָ֥ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵי/כֶ֖ם ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
מַנְחִ֣יל nâchal H5157 to inherit V-Hiphil
אֶתְ/כֶ֑ם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
וְ/הֵנִ֨יחַ nûwach H5117 to rest Conj | V-Hiphil-3ms
לָ/כֶ֧ם Prep | Suff
מִ/כָּל kôl H3605 all Prep | N-ms
אֹיְבֵי/כֶ֛ם ʼôyêb H341 enemy V-Qal | Suff
מִ/סָּבִ֖יב çâbîyb H5439 around Prep | N-cs
וִֽ/ישַׁבְתֶּם yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-2mp
בֶּֽטַח beṭach H983 security N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 12:10

וַ/עֲבַרְתֶּם֮ ʻâbar H5674 "to pass" Conj | V-Qal-2mp
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/יַּרְדֵּן֒ Yardên H3383 "Jordan" Art | N-proper
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.
וִֽ/ישַׁבְתֶּ֣ם yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-2mp
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בָּ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
יְהוָ֥ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵי/כֶ֖ם ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
מַנְחִ֣יל nâchal H5157 "to inherit" V-Hiphil
This Hebrew verb means to inherit or to take possession of something, as seen in the story of the Israelites inheriting the Promised Land in Joshua 1:6. It can also mean to distribute or divide something among people, like the division of the land in Joshua 13-19. The word is used in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) to get as a possession, acquire, inherit, possess 1a) (Qal) 1a1) to take possession, inherit 1a2) to have or get as a possession or property (fig.) 1a3) to divide the land for a possession 1a4) to acquire (testimonies) (fig.) 1b) (Piel) to divide for a possession 1c) (Hithpael) to possess oneself of 1d) (Hiphil) 1d1) to give as a possession 1d2) to cause to inherit, give as an inheritance 1e) (Hophal) to be allotted, be made to possess
Usage: Occurs in 57 OT verses. KJV: divide, have (inheritance), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), give for, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion). See also: Exodus 23:30; Joshua 17:6; Psalms 69:37.
אֶתְ/כֶ֑ם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
וְ/הֵנִ֨יחַ nûwach H5117 "to rest" Conj | V-Hiphil-3ms
To rest means to settle down and remain in one place, and can be used literally or figuratively. This verb appears in many parts of the Bible, including Exodus 20:11 and Matthew 11:28.
Definition: 1) to rest 1a) (Qal) 1a1) to rest, settle down and remain 1a2) to repose, have rest, be quiet 1b) (Hiph) 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place 1b4) to let remain, leave 1b5) to leave, depart from 1b6) to abandon 1b7) to permit 1c) (Hoph) 1c1) to obtain rest, be granted rest 1c2) to be left, be placed 1c3) open space (subst) Also means: ya.nach (יָנַח "to rest" H3240)
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare H3241 (יָנִים). See also: Genesis 8:4; Nehemiah 9:28; Psalms 125:3.
לָ/כֶ֧ם "" Prep | Suff
מִ/כָּל kôl H3605 "all" Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
אֹיְבֵי/כֶ֛ם ʼôyêb H341 "enemy" V-Qal | Suff
This Hebrew word means enemy or adversary, referring to someone who hates or opposes another person or nation. It is used to describe personal or national enemies in the Bible.
Definition: 1) (Qal) enemy 1a) personal 1b) national
Usage: Occurs in 275 OT verses. KJV: enemy, foe. See also: Genesis 22:17; 2 Samuel 22:1; Psalms 3:8.
מִ/סָּבִ֖יב çâbîyb H5439 "around" Prep | N-cs
This word describes something that surrounds or encompasses, like a circle or neighborhood, and can also mean around or about, as in on every side. It is used to describe physical locations and proximity. The KJV translates it as about or circuit.
Definition: : around/border subst 1) places round about, circuit, round about adv 2) in a circuit, a circuit, round about prep 3) in the circuit, from every side
Usage: Occurs in 282 OT verses. KJV: (place, round) about, circuit, compass, on every side. See also: Genesis 23:17; 1 Kings 7:24; Psalms 3:7.
וִֽ/ישַׁבְתֶּם yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-2mp
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בֶּֽטַח beṭach H983 "security" N-ms
Security refers to a feeling of safety or refuge, like a place where one can feel protected, as the Bible describes God as a rock or fortress, providing assurance and hope to those who trust in Him.
Definition: 1) security, safety adv 2) securely
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: assurance, boldly, (without) care(-less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely. See also: Genesis 34:25; Isaiah 14:30; Psalms 4:9.

Study Notes — Deuteronomy 12:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 33:11 the sounds of joy and gladness, the voices of the bride and bridegroom, and the voices of those bringing thank offerings into the house of the LORD, saying: ‘Give thanks to the LORD of Hosts, for the LORD is good; His loving devotion endures forever.’ For I will restore the land from captivity as in former times, says the LORD.
2 Ezekiel 34:28 They will no longer be prey for the nations, and the beasts of the earth will not consume them. They will dwell securely, and no one will frighten them.
3 Deuteronomy 3:27 Go to the top of Pisgah and look to the west and north and south and east. See the land with your own eyes, for you will not cross this Jordan.
4 Deuteronomy 4:22 For I will not be crossing the Jordan, because I must die in this land. But you shall cross over and take possession of that good land.
5 Deuteronomy 11:31 For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land that the LORD your God is giving you. When you take possession of it and settle in it,
6 Deuteronomy 33:12 Concerning Benjamin he said: “May the beloved of the LORD rest secure in Him; God shields him all day long, and upon His shoulders he rests.”
7 Jeremiah 32:37 I will surely gather My people from all the lands to which I have banished them in My furious anger and great wrath, and I will return them to this place and make them dwell in safety.
8 1 Samuel 7:12 Afterward, Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, “Thus far the LORD has helped us.”
9 Leviticus 25:18–19 You are to keep My statutes and carefully observe My judgments, so that you may dwell securely in the land. Then the land will yield its fruit, so that you can eat your fill and dwell in safety in the land.
10 Ezekiel 28:26 And there they will dwell securely, build houses, and plant vineyards. They will dwell securely when I execute judgments against all those around them who treat them with contempt. Then they will know that I am the LORD their God.’”

Deuteronomy 12:10 Summary

This verse is promising that when the Israelites cross the Jordan River and enter the Promised Land, God will give them rest from their enemies and a secure place to live. This is a picture of the rest and security that God wants to give us today, as seen in Matthew 11:28-30, where Jesus invites us to come to Him for rest. Just as the Israelites had to trust God to provide for them in the wilderness, we can trust Him to provide for us and keep us safe, as seen in Psalm 23:4, where God is our Shepherd and guide.

Frequently Asked Questions

What is the significance of crossing the Jordan in Deuteronomy 12:10?

Crossing the Jordan represents a transition from the wilderness to the Promised Land, symbolizing a new era of rest and security for the Israelites, as seen in Joshua 1:11 and Psalm 95:11.

How does God give rest to His people, as mentioned in Deuteronomy 12:10?

God gives rest to His people by defeating their enemies and providing a secure dwelling place, as seen in Exodus 33:14 and Hebrews 4:9-11, where rest is a gift of God's presence and faithfulness.

What does it mean to dwell securely in Deuteronomy 12:10?

Dwelling securely means living without fear of attack or harm, trusting in God's protection and provision, as seen in Psalm 4:8 and Proverbs 1:33, where security is rooted in faith and obedience to God.

How does this verse relate to the concept of the Promised Land?

This verse is a key part of the promise of the Promised Land, where God would give His people a place to live in safety and security, as seen in Genesis 12:7 and Ezekiel 34:25, where the Promised Land is a symbol of God's covenant faithfulness and love.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can trust God for rest and security in my own life, just as the Israelites trusted Him in the wilderness?
  2. How can I apply the principle of 'dwelling securely' to my daily life, even in the midst of challenges and uncertainties?
  3. What are some enemies or challenges that I need to trust God to defeat, so I can experience His rest and security?
  4. In what ways can I reflect on God's faithfulness and provision in my life, just as the Israelites were to remember God's deliverance from Egypt?

Gill's Exposition on Deuteronomy 12:10

But when ye go over Jordan,.... Which lay between the place where they now were, and the land of Canaan, and which they would quickly go over: and dwell in the land which the Lord your God giveth you

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 12:10

But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety; No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Deuteronomy 12:10

Deuteronomy 12:10 But [when] ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and [when] he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;Ver. 10. So that ye dwell in safety.] Having peace both external and internal, of country and of conscience. Regionis et religionis,

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 12:10

(10) When he giveth you rest.—Rashi observes, “This was not until the days of David.” He cite 2 Samuel 7:1 : “It came to pass when the king sat in his house, and the Lord had given him rest round about from all his enemies.”

Cambridge Bible on Deuteronomy 12:10

I. First Division of the Laws: on Worship and Religious Institutions—Deuteronomy 12:2 to Deuteronomy 16:17, Deuteronomy 16:21 to Deuteronomy 17:7 Some 16 laws occupying because of their subject the premier place in the Code. 2–28. The Law of the One Altar and its Corollary As we have seen the law of One Sanctuary for Israel was, in the circumstances of that people in the 7th century, an inevitable consequence from the prophetic proclamation of One God for Israel. For the practice of worshipping Him at many shrines, sanctioned by Himself in the earlier period of Israel’s settlement, had, especially as many of the sites chosen were those of the Canaanite worship of local Ba‘alim, tended to break up the people’s belief in His Unity. He became to their minds many Jehovahs (see above on Deuteronomy 6:4); and at the same time their conceptions of Him were degraded by the confusion of His attributes with those of the deities to whose shrines He had succeeded. Therefore as the Unity of Jehovah and His ethical character are the burden of the Miṣ ?wah or Charge introductory to the Code it is appropriate that the first of the laws should be that abolishing the custom of sacrifice at many sanctuaries and limiting His ritual to a single altar. Note, too, how this is immediately followed by a warning against the worship of other gods (Deuteronomy 12:29-31); and that the next laws (Deuteronomy 12:32 to Deuteronomy 13:18) deal with those who entice, or are enticed, to that worship. Nothing could more clearly show how urgently the concentration of the worship of Jehovah was required in the interest of faith in His Unity and in His spiritual nature. How thoroughly such a law contradicts the earlier legislation about altars, as well as the divinely sanctioned practice of sacrifice in Israel after the settlement; and how far it is incompatible with the corresponding laws in P, will appear in the notes. The chapter has some obvious editorial insertions disturbing the connection (Deuteronomy 12:3; Deuteronomy 12:15-16; Deuteronomy 12:32); but there are besides repetitions of the central injunction of the law in the same or similar phraseology and introduced or followed by different reasons for it. A careful analysis shows that these are not due to the discursiveness of one writer, but are statements of the same law from different writers of the same religious school. This conclusion is confirmed by the prevalence in Deuteronomy 12:2-12 of the Pl. and in Deuteronomy 12:13-28 of the Sg. form of address. But even within Deuteronomy 12:2-12 there is a double statement of the central injunction; on the other hand in Deuteronomy 12:13-28 the repetitions are either clearly editorial insertions, or due to the necessity of repeating the central injunction of the law in a practical corollary permitting the non-sacrificial enjoyment of flesh to Israelites, too far from the One Altar to be able regularly to consecrate it there.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 12:10

10, 11. There shall be a place — When they shall be in peaceful possession of the land these irregularities are to cease. The sacrifices are to be offered and the feast kept in the manner enjoined.

Sermons on Deuteronomy 12:10

SermonDescription
A.B. Simpson Nevertheless, David Took the Castle of Zion by A.B. Simpson A.B. Simpson emphasizes the importance of facing a decisive battle against sin rather than engaging in a lifetime of skirmishes. He argues that many waste their lives fighting the
Bakht Singh (Pdf Book) Divine Principles for a Happy Married Life by Bakht Singh Bro. Bakht Singh emphasizes that marriage is a sacred relationship ordained by God, designed to bring joy and happiness when aligned with His divine principles. He outlines eight f
Dick Hussey The Ministry of Restoration - Part 3 by Dick Hussey In this sermon on Judges Chapter 9, Jotan, the only surviving son of Gideon, speaks a parable from the top of a hill. One of the pearls in this parable is found in verse 13, where
James K. Boswell The People of God 02 What Sayest Thou of Him by James K. Boswell In this sermon, the preacher emphasizes the importance of recognizing the sacrifice of Jesus Christ. He uses metaphors and imagery to convey the message of a new life and the trans
Thomas Reade The Power of Grace by Thomas Reade Thomas Reade preaches on the power of God's grace and the blessedness of divine favor, highlighting the promises of protection to His people throughout history. From Abram to Moses
Ed Miller Ezra #2: Revival Starts at the Altar by Ed Miller In this sermon, the speaker discusses the reasons why people quit and fail to complete their spiritual journey. He uses the example of the Israelites building the temple in the boo
James A. Stewart The Trumpet Solo by James A. Stewart In this sermon, the preacher focuses on the story of Gideon from the book of Judges. He begins by describing how the Midianites, Amalekites, and the children of the East gathered t

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate