Acts 26:28

Festus Interrupts Paul’s Defense

27King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.”28Then Agrippa said to Paul, “Can you persuade me in such a short time to become a Christian?”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Then Agrippa said to Paul, “Can you persuade me in such a short time to become a Christian?”
American Standard Version (1901)
And Agrippa said unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.
Bible in Basic English
And Agrippa said to Paul, A little more and you will be making me a Christian.
Douay-Rheims 1899
And Agrippa said to Paul: In a little thou persuadest me to become a Christian.
Free Bible Version
“Do you think you can convince me to become a Christian so quickly?” Agrippa asked Paul.
Geneva Bible 1599
Then Agrippa said vnto Paul, Almost thou perswadest me to become a Christian.
King James (Authorized) Version
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
Plain English Version
Then Agrippa said to Paul, “You have just been talking to me for a little while. You can’t get me to become a Christian so quick.”
Translation for Translators
Then Agrippa answered Paul, “◄I hope that you(sg) do not think that by the few things that you have just now said you can persuade me to become a Christian!/You do not think, do you, that by the few things that you have just now said you can persuade me to become a Christian?►” [RHQ]
Unlocked Literal Bible
Agrippa said to Paul, “In a short time would you persuade me and make me a Christian?”
Noah Webster Bible
Then Agrippa said to Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
World English Bible
Agrippa said to Paul, “With a little persuasion are you trying to make me a Christian?”
Young's Literal Translation
And Agrippa said unto Paul, 'In a little thou dost persuade me to become a Christian!'