Menu

2 Samuel 13:20

2 Samuel 13:20 in Multiple Translations

Her brother Absalom said to her, “Has your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Do not take this thing to heart.” So Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom.

And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house.

And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but now hold thy peace, my sister: he is thy brother; take not this thing to heart. So Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house.

And her brother Absalom said to her, Has your brother Amnon been with you? but now, let there be an end to your crying, my sister: he is your brother, do not take this thing to heart. So Tamar went on living uncomforted in her brother's house.

Her brother Absalom found her and asked, “Has brother Amnon been with you? Keep quiet for the moment, my sister. He's your brother. Don't be so upset about it.” So Tamar lived as a ruined and abandoned woman in her brother Absalom's home.

And Absalom her brother sayd vnto her, Hath Amnon thy brother bene with thee? Now yet be still, my sister: he is thy brother: let not this thing grieue thine heart. So Tamar remayned desolate in her brother Absaloms house.

and Absalom her brother saith unto her, 'Hath Amnon thy brother been with thee? and now, my sister, keep silent, he [is] thy brother; set not thy heart to this thing;' and Tamar dwelleth — but desolate — in the house of Absalom her brother.

Absalom her brother said to her, “Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother. Don’t take this thing to heart.” So Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house.

And Absalom her brother said to her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.

And Absalom her brother said to her: Hath thy brother Amnon lain with thee? but now, sister, hold thy peace, he is thy brother: and afflict not thy heart for this thing. So Thamar remained pining away in the house of Absalom her brother.

Her brother Absalom saw her and said to her, “Has your half-brother Amnon [DOU] forced you to have sex with him [EUP]? Please, my sister, do not tell anyone, and do not become depressed/sad.” So Tamar went to live in Absalom’s house, and she was very sad and lonely.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 13:20

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 13:20 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֨אמֶר אֵלֶ֜י/הָ אַבְשָׁל֣וֹם אָחִ֗י/הָ הַ/אֲמִינ֣וֹן אָחִי/ךְ֮ הָיָ֣ה עִמָּ/ךְ֒ וְ/עַתָּ֞ה אֲחוֹתִ֤/י הַחֲרִ֨ישִׁי֙ אָחִ֣י/ךְ ה֔וּא אַל תָּשִׁ֥יתִי אֶת לִבֵּ֖/ךְ לַ/דָּבָ֣ר הַ/זֶּ֑ה וַ/תֵּ֤שֶׁב תָּמָר֙ וְ/שֹׁ֣מֵמָ֔ה בֵּ֖ית אַבְשָׁל֥וֹם אָחִֽי/הָ
וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֵלֶ֜י/הָ ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
אַבְשָׁל֣וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 Absalom N-proper
אָחִ֗י/הָ ʼâch H251 brother N-ms | Suff
הַ/אֲמִינ֣וֹן ʼAmnôwn H550 Amnon Part | N-proper
אָחִי/ךְ֮ ʼâch H251 brother N-ms | Suff
הָיָ֣ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3ms
עִמָּ/ךְ֒ ʻim H5973 with Prep | Suff
וְ/עַתָּ֞ה ʻattâh H6258 now Conj | Adv
אֲחוֹתִ֤/י ʼâchôwth H269 sister N-fs | Suff
הַחֲרִ֨ישִׁי֙ chârash H2790 to plow/plot V-Hiphil-Impv-2fs
אָחִ֣י/ךְ ʼâch H251 brother N-ms | Suff
ה֔וּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
אַל ʼal H408 not Part
תָּשִׁ֥יתִי shîyth H7896 to set V-Qal-Juss-2fs
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
לִבֵּ֖/ךְ lêb H3820 heart N-ms | Suff
לַ/דָּבָ֣ר dâbâr H1697 Chronicles Prep | N-ms
הַ/זֶּ֑ה zeh H2088 this Art | Pron
וַ/תֵּ֤שֶׁב yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
תָּמָר֙ Tâmâr H8559 Tamar N-proper
וְ/שֹׁ֣מֵמָ֔ה shâmêm H8076 devastated Conj | V-Qal
בֵּ֖ית bayith H1004 place N-ms
אַבְשָׁל֥וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 Absalom N-proper
אָחִֽי/הָ ʼâch H251 brother N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 13:20

וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֵלֶ֜י/הָ ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אַבְשָׁל֣וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 "Absalom" N-proper
Absalom was a son of King David, mentioned in 2 Samuel 3:3, and had several half-brothers. He is also referred to as Abishalom in some translations. Absalom played a significant role in the United Monarchy period.
Definition: A man of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.3.3; son of: David (H1732) and Maacah (H4601I); half-brother of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N); father of: Tamar (H8559I); also called Abishalom at 1Ki.15.2,10; § Absalom or Abishalom = "my father is peace" 1) father-in-law of Rehoboam 2) third son of David, killer of first-born son Amnon, also leader of revolt against his father-David
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: Abishalom, Absalom. See also: 2 Samuel 3:3; 2 Samuel 16:16; Psalms 3:1.
אָחִ֗י/הָ ʼâch H251 "brother" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.
הַ/אֲמִינ֣וֹן ʼAmnôwn H550 "Amnon" Part | N-proper
Amnon was a son of King David, known for his tragic story in the Bible. His name means 'faithful', but his actions were not faithful, as he committed a terrible sin against his sister Tamar.
Definition: A man of the tribe of Judah(?) living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.4.20; son of: Shimon (H7889); brother of: Rinnah (H7441), Ben-hanan (H1135) , Tilon (H8436) § Amnon = "faithful" 1) oldest son of David, rapist of Tamar, slain by Absalom 2) a son of Shimon (of Caleb's clan)
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: Amnon. See also: 2 Samuel 3:2; 2 Samuel 13:20; 1 Chronicles 4:20.
אָחִי/ךְ֮ ʼâch H251 "brother" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.
הָיָ֣ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
עִמָּ/ךְ֒ ʻim H5973 "with" Prep | Suff
This Hebrew word means with or together, like when God is with his people in Exodus 33:14-15. It's used to describe accompaniment or association, and can also mean against or beside. The word is used to convey a sense of relationship or proximity between people or things.
Definition: 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Usage: Occurs in 919 OT verses. KJV: accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). See also: Genesis 3:6; Exodus 21:14; Deuteronomy 29:11.
וְ/עַתָּ֞ה ʻattâh H6258 "now" Conj | Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
אֲחוֹתִ֤/י ʼâchôwth H269 "sister" N-fs | Suff
A sister in the Bible can be a biological sibling, a half-sister, or a close relative. In Genesis 4:2, Cain's sister is not named, but in Genesis 24:15, Rebekah is Isaac's cousin and future wife.
Definition: 1) sister 1a) sister (same parents) 1b) half-sister (same father) 1c) relative 1c1) (metaph) of Israel's and Judah's relationship 1d) beloved 1d1) bride 1e) (fig.) of intimate connection 1f) another
Usage: Occurs in 104 OT verses. KJV: (an-) other, sister, together. See also: Genesis 4:22; 2 Samuel 13:22; Proverbs 7:4.
הַחֲרִ֨ישִׁי֙ chârash H2790 "to plow/plot" V-Hiphil-Impv-2fs
This verb can mean to be quiet or silent, but also to scratch or engrave, like a farmer plowing a field. It is used in various contexts, including being silent or deaf. The KJV translates it in different ways, including 'cease' or 'hold peace'.
Definition: 1) to cut in, plough, engrave, devise 1a) (Qal) 1a1) to cut in, engrave 1a2) to plough 1a3) to devise 1b) (Niphal) to be ploughed 1c) (Hiphil) to plot evil
Usage: Occurs in 65 OT verses. KJV: [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker. See also: Genesis 24:21; Psalms 28:1; Psalms 32:3.
אָחִ֣י/ךְ ʼâch H251 "brother" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.
ה֔וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תָּשִׁ֥יתִי shîyth H7896 "to set" V-Qal-Juss-2fs
This Hebrew word means to place or set something, and it's used in many different ways, like appointing someone to a job or setting your mind to do something. It appears in books like Genesis and Exodus. It can also mean to lay hands on someone or make something happen.
Definition: : make/establish 1) to put, set 1a) (Qal) 1a1) to put, lay (hand upon) 1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to 1a3) to constitute, make (one something), make like, perform 1a4) to take one's stand 1a5) to lay waste 1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
Usage: Occurs in 80 OT verses. KJV: apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, [idiom] look, make, mark, put (on), [phrase] regard, set, shew, be stayed, [idiom] take. See also: Genesis 3:15; Psalms 21:7; Psalms 3:7.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
לִבֵּ֖/ךְ lêb H3820 "heart" N-ms | Suff
Leb refers to the heart, but also represents feelings, will, and intellect in the Bible. It is used figuratively to describe the center of something, and is often translated as heart or mind. Leb is a complex concept that encompasses emotions and thoughts.
Definition: 1) inner man, mind, will, heart, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
Usage: Occurs in 552 OT verses. KJV: [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom. See also: Genesis 6:5; 2 Samuel 13:33; Psalms 4:8.
לַ/דָּבָ֣ר dâbâr H1697 "Chronicles" Prep | N-ms
A word or thing, like a matter or affair, as seen in the book of Chronicles where it refers to the events and words of kings. It can also mean a cause or reason for something.
Definition: This name means word, speaking
Usage: Occurs in 1290 OT verses. KJV: act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. See also: Genesis 11:1; Exodus 23:8; Deuteronomy 18:21.
הַ/זֶּ֑ה zeh H2088 "this" Art | Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
וַ/תֵּ֤שֶׁב yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
תָּמָר֙ Tâmâr H8559 "Tamar" N-proper
Tamar was the name of three women and a place in the Bible, including the wife of Judah's son Er. The name means palm tree and is also associated with the city of Tadmor
Definition: Tamar = "palm-tree" Sothernmost tip of Judah Another name of tad.mor (תַּדְמֹר "Tadmor" H8412)
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: Tamar. See also: Genesis 38:6; 2 Samuel 13:8; Ezekiel 48:28.
וְ/שֹׁ֣מֵמָ֔ה shâmêm H8076 "devastated" Conj | V-Qal
This word describes a place that has been ruined or left empty, like a city after a war. It's used in the Bible to describe the aftermath of God's judgment, such as in Jeremiah 4:7. The city is left desolate and deserted.
Definition: devastated, deserted, desolate
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: desolate. See also: 2 Samuel 13:20; Lamentations 3:11; Jeremiah 12:11.
בֵּ֖ית bayith H1004 "place" N-ms
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
אַבְשָׁל֥וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 "Absalom" N-proper
Absalom was a son of King David, mentioned in 2 Samuel 3:3, and had several half-brothers. He is also referred to as Abishalom in some translations. Absalom played a significant role in the United Monarchy period.
Definition: A man of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.3.3; son of: David (H1732) and Maacah (H4601I); half-brother of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N); father of: Tamar (H8559I); also called Abishalom at 1Ki.15.2,10; § Absalom or Abishalom = "my father is peace" 1) father-in-law of Rehoboam 2) third son of David, killer of first-born son Amnon, also leader of revolt against his father-David
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: Abishalom, Absalom. See also: 2 Samuel 3:3; 2 Samuel 16:16; Psalms 3:1.
אָחִֽי/הָ ʼâch H251 "brother" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.

Study Notes — 2 Samuel 13:20

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Romans 12:19 Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”
2 Genesis 46:15 These are the sons of Leah born to Jacob in Paddan-aram, in addition to his daughter Dinah. The total number of sons and daughters was thirty-three.
3 Genesis 34:2 When Shechem son of Hamor the Hivite, the prince of the region, saw her, he took her and lay with her by force.
4 Proverbs 26:24 A hateful man disguises himself with his speech, but he lays up deceit in his heart.

2 Samuel 13:20 Summary

This verse is talking about how Tamar's brother Absalom responded to her after she was hurt by their brother Amnon. Absalom told Tamar to be quiet and not take the situation to heart, but he was really just waiting for the right moment to take his revenge. Tamar was very hurt and lived the rest of her life in isolation and loneliness, which shows that the consequences of sin can be very serious, as seen in Jeremiah 22:28. We can learn from this verse that it's essential to seek help and support when we are hurt, and to trust in God's justice and mercy, as seen in Deuteronomy 22:25-27 and Matthew 6:14-15.

Frequently Asked Questions

Why did Absalom tell Tamar to be quiet and not take the situation to heart?

Absalom told Tamar to be quiet and not take the situation to heart because he was trying to protect her from further harm and also because he was plotting his revenge against Amnon, as seen in 2 Samuel 13:22 where it says he hated Amnon for disgracing his sister Tamar. This shows that Absalom was trying to handle the situation in his own way, rather than seeking justice through the proper channels, like King David, as mentioned in 2 Samuel 13:21.

What does it mean that Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom?

Tamar living as a desolate woman in the house of her brother Absalom means that she was living a life of isolation and loneliness, likely due to the trauma and shame she experienced at the hands of Amnon, as seen in 2 Samuel 13:19 where she puts ashes on her head and tears her robe. This is similar to the way that the prophet Jeremiah describes the consequences of sin in Jeremiah 22:28, where he says that those who have been rejected by God will be like a broken pot that is thrown away.

Why did Absalom not say anything to Amnon about what he had done to Tamar?

Absalom did not say anything to Amnon about what he had done to Tamar because he was waiting for the right moment to take his revenge, as seen in 2 Samuel 13:23-33 where Absalom eventually has Amnon killed. This shows that Absalom was more interested in seeking revenge than in seeking justice or helping his sister to heal, which is in contrast to the biblical principle of forgiveness and restoration, as seen in Matthew 6:14-15.

What can we learn from Tamar's experience about how to respond to trauma and abuse?

Tamar's experience teaches us that trauma and abuse can have long-lasting effects on a person's life, and that it is essential to seek help and support from trusted friends, family, or authorities, like King David, as mentioned in 2 Samuel 13:21. It also shows that we should not try to handle these situations on our own, but rather seek justice and healing through the proper channels, as seen in Deuteronomy 22:25-27, where it talks about the importance of seeking justice for those who have been abused.

Reflection Questions

  1. How can I respond to situations where I feel isolated or alone, like Tamar did, and what can I do to seek help and support?
  2. What are some ways that I can apply the biblical principle of forgiveness and restoration, as seen in Matthew 6:14-15, to situations where I have been hurt or wronged?
  3. How can I balance the need for justice and accountability with the need for mercy and compassion, as seen in the way that Absalom responded to Amnon's actions?
  4. What can I learn from Tamar's experience about the importance of seeking help and support from trusted friends, family, or authorities, and how can I apply that to my own life?

Gill's Exposition on 2 Samuel 13:20

And Absalom her brother said unto her,.... Either meeting her in the street, or rather when come to his house: hath Amnon thy brother been with thee?

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 13:20

And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 13:20

Been with thee, i.e. lain with thee. Behold, and imitate the modesty of Scripture expressions. He is thy brother; therefore thou must forgive and forget the injury; therefore thy disgracing of him will be a blot to us all; therefore thou wilt not get right from David against him, because he is as near and dear to him as thou; therefore thy dishonour is the less, because thou wast not abused by any mean person, but by a king’ s son; therefore this evil must be borne, because it cannot be revenged. And thus he covers his design of taking vengeance upon him at the first opportunity. Regard not this thing, so as to torment thyself. Desolate; neglected and forsaken by others, none now seeking her in marriage; and through shame and dejection of mind, giving herself up to solitude and retirement.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 13:20

2 Samuel 13:20 And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he [is] thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom’ s house.Ver. 20. And Absalom her brother said unto her.] For to him she addressed herself, and not to her father, against whom haply she was exasperated in her mind, for sending her to Amnon’ s house; which was not the wisest act that ever he did. Hath Amnon thy brother been with thee?] Synechdoehe generis verecunda, a modest expression of an immodest action. He is thy brother.] Whereby Absalom meant not, that therefore he might do to her as he did - Clodia indeed, that impudent strumpet, to excuse her incest, said, that she lay with Metellus as a husband, but with Clodius as with a brother; this covering was too short - but that the less blame could be laid upon her for being alone with him, and that she had the less cause to suspect him. Besides, by blazoning his folly, she should set a blur upon the whole family. Regard not this thing.] Do not grieve too much for that which, being now done, cannot be undone; but make the best of an ill matter: let that which is past cure, be past care. Fratrem sine propria infamia accusare non potes.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 13:20

(20) Hath Amnon.—The Hebrew, by a clerical error, has here Aminon. Absalom at once sees how the case stands, comforts his sister, but counsels silence as necessary to the purpose of revenge he had at once formed, and takes his desolate sister to his own house.

Cambridge Bible on 2 Samuel 13:20

20. Amnon] The Heb. form here, and here only, is Aminon, which has been explained as a diminutive intended to express contempt, but may possibly be only an accidental variation. hold now thy peace] Absalom urged her to bear the outrage patiently, and avoid a public scandal; feeling sure that David would not be persuaded to inflict an adequate punishment on Amnon, and intending to watch his own opportunity for revenge. To him, according to Oriental custom, belonged the duty of avenging his sister’s wrongs. Cp. Genesis 34:27. desolate] Ruined and deserted. Cp. Isaiah 54:1, where “the desolate” is contrasted with the married wife.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 13:20

ABSALOM’S REVENGE, 2 Samuel 13:20-36. 20. Absalom… said unto her — He seems to have met her while in the sad plight described in 2 Samuel 13:19, and took her at once to his own house.

Sermons on 2 Samuel 13:20

SermonDescription
David Wilkerson The Restraining Power of the Holy Ghost by David Wilkerson In this sermon, the preacher discusses the story of David and Nabal from the Bible. David sends his men to Nabal's house during shearing time to ask for provisions for his hungry a
J. Vernon McGee (Genesis) Genesis 34:31 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher emphasizes the importance of following the teachings of Romans 12 for Christians today. He explains that seeking revenge or taking vengeance goes again
Richard Wurmbrand Die Feinde Des Evangeliums Sollen Abgeschnitten Werden (German) by Richard Wurmbrand In this sermon, a young man shares his personal testimony of being freed from prison and his desire for forgiveness from his father. He believes that if he sees white bags hanging
Carter Conlon Placing Your Enemies in the Hands of God by Carter Conlon In this sermon, the preacher emphasizes the importance of listening to God's word in order to receive His blessings. He tells a story using the imagery of different trees represent
Don McClure Anger Management by Don McClure In this sermon, the speaker discusses the story of Moses and the Israelites in the wilderness. He emphasizes how Moses became angry with the people when they complained and rebelle
Chuck Smith The Valley of Decision by Chuck Smith In this sermon, the speaker emphasizes the importance of choosing to serve either God or the world. He warns against being indecisive and divided in devotion. The speaker reference
William Nichols The Terrors of Hell by William Nichols The sermon transcript discusses the concept of God's will versus man's will. It emphasizes that by sinning, man sets his own will above God's and disrespects Him. The sermon also h

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate