Menu

2 Chronicles 29:22

2 Chronicles 29:22 in Multiple Translations

So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar. And they slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar.

So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.

So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood upon the altar.

So they put the oxen to death and their blood was given to the priests to be drained out against the altar; then they put the male sheep to death, draining out their blood against the altar, and they put the lambs to death, draining out their blood against the altar.

So they killed the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They killed the rams and sprinkled the blood on the altar. They killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.

So they slewe the bullockes, and the Priests receiued the blood, and sprinkled it vpon the altar: they slew also the rammes and sprinkled the blood vpon the altar, and they slew the lambes, and they sprinkled the blood vpon the altar.

And they slaughter the oxen, and the priests receive the blood, and sprinkle on the altar; and they slaughter the rams, and sprinkle the blood on the altar; and they slaughter the lambs, and sprinkle the blood on the altar;

So they killed the bulls, and the priests received the blood and sprinkled it on the altar. They killed the rams and sprinkled the blood on the altar. They also killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.

So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.

Therefore they killed the bullocks, and the priests took the blood, and poured it upon the altar; they killed also the rams, and their blood they poured also upon the altar, and they killed the lambs, and poured the blood upon the altar.

So first the priests slaughtered those bulls, and took their blood and sprinkled it on the altar. Then they slaughtered the rams and sprinkled their blood on the altar. Then they slaughtered the lambs and sprinkled their blood on the altar.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Chronicles 29:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Chronicles 29:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ הַ/בָּקָ֔ר וַ/יְקַבְּל֤וּ הַ/כֹּֽהֲנִים֙ אֶת הַ/דָּ֔ם וַֽ/יִּזְרְק֖וּ הַ/מִּזְבֵּ֑חָ/ה וַ/יִּשְׁחֲט֣וּ הָ/אֵלִ֗ים וַ/יִּזְרְק֤וּ הַ/דָּם֙ הַ/מִּזְבֵּ֔חָ/ה וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ הַ/כְּבָשִׂ֔ים וַ/יִּזְרְק֥וּ הַ/דָּ֖ם הַ/מִּזְבֵּֽחָ/ה
וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ shâchaṭ H7819 to slaughter Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
הַ/בָּקָ֔ר bâqâr H1241 cattle Art | N-cs
וַ/יְקַבְּל֤וּ qâbal H6901 to receive Conj | V-Piel-ConsecImperf-3mp
הַ/כֹּֽהֲנִים֙ kôhên H3548 priest Art | N-mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/דָּ֔ם dâm H1818 blood Art | N-ms
וַֽ/יִּזְרְק֖וּ zâraq H2236 to scatter Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
הַ/מִּזְבֵּ֑חָ/ה mizbêach H4196 altar Art | N-ms | Suff
וַ/יִּשְׁחֲט֣וּ shâchaṭ H7819 to slaughter Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
הָ/אֵלִ֗ים ʼayil H352 ram Art | N-mp
וַ/יִּזְרְק֤וּ zâraq H2236 to scatter Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
הַ/דָּם֙ dâm H1818 blood Art | N-ms
הַ/מִּזְבֵּ֔חָ/ה mizbêach H4196 altar Art | N-ms | Suff
וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ shâchaṭ H7819 to slaughter Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
הַ/כְּבָשִׂ֔ים kebes H3532 lamb Art | N-mp
וַ/יִּזְרְק֥וּ zâraq H2236 to scatter Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
הַ/דָּ֖ם dâm H1818 blood Art | N-ms
הַ/מִּזְבֵּֽחָ/ה mizbêach H4196 altar Art | N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Chronicles 29:22

וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ shâchaṭ H7819 "to slaughter" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to slaughter, often used in the context of sacrifice or massacre, as seen in the KJV translations of kill, offer, or slay.
Definition: v 1) to kill, slaughter, beat 1a) (Qal) 1a1) to slaughter 1a1a) beast for food 1a1b) sacrifice 1a1c) person in human sacrifice 1a1d) beaten, hammered (of shekels) 1b) (Niphal) to be slaughtered, be slain (of food or sacrifice) Also means: sha.chat (שָׁחוּט "beaten" H7820)
Usage: Occurs in 70 OT verses. KJV: kill, offer, shoot out, slay, slaughter. See also: Genesis 22:10; Leviticus 16:15; Isaiah 22:13.
הַ/בָּקָ֔ר bâqâr H1241 "cattle" Art | N-cs
Domesticated cattle or oxen, used for work or sacrifice, like the animals used in the temple sacrifices in 1 Kings 8:63.
Definition: 1) cattle, herd, oxen, ox 1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll) 1b) herd (particular one) 1c) head of cattle (individually)
Usage: Occurs in 172 OT verses. KJV: beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf, [phrase] cow, great (cattle), [phrase] heifer, herd, kine, ox. See also: Genesis 12:16; Deuteronomy 8:13; Psalms 66:15.
וַ/יְקַבְּל֤וּ qâbal H6901 "to receive" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3mp
This Hebrew verb means to receive or take something, often used to describe accepting a gift or responsibility. It appears in various forms throughout the Old Testament, including in the books of Genesis and Exodus. The word can also mean to choose or accept something.
Definition: 1) to take, receive, be before 1a) (Piel) 1a1) to take, choose, receive 1a2) to accept 1a3) to accept, assume 1b) (Hiphil) 1b1) to show oppositeness 1b2) to correspond, receive one to the other Aramaic equivalent: qe.val (קַבֵּל "to receive" H6902)
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: choose, (take) hold, receive, (under-) take. See also: Exodus 26:5; Ezra 8:30; Proverbs 19:20.
הַ/כֹּֽהֲנִים֙ kôhên H3548 "priest" Art | N-mp
In the Bible, a priest is a person who serves God and leads others in worship, like the Levitical priests in Exodus. They were responsible for making sacrifices and following God's laws. This term is also used to describe Jesus as a priest-king.
Definition: 1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest Aramaic equivalent: ka.hen (כָּהֵן "priest" H3549)
Usage: Occurs in 653 OT verses. KJV: chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer. See also: Genesis 14:18; Leviticus 13:33; Numbers 17:2.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/דָּ֔ם dâm H1818 "blood" Art | N-ms
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
וַֽ/יִּזְרְק֖וּ zâraq H2236 "to scatter" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To scatter or sprinkle something, like in Leviticus 16:14 where the priest scatters blood on the altar. This act symbolizes purification and cleansing.
Definition: 1) to scatter, sprinkle, toss, throw, scatter abundantly, strew 1a) (Qal) to scatter, sprinkle, toss 1b) (Pual) to be sprinkled
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: be here and there, scatter, sprinkle, strew. See also: Exodus 9:8; Leviticus 9:18; Isaiah 28:25.
הַ/מִּזְבֵּ֑חָ/ה mizbêach H4196 "altar" Art | N-ms | Suff
An altar is a place of sacrifice, where offerings are made to God, as seen in the Bible's description of the tabernacle and temple. It was a central part of Israel's worship. The altar played a key role in the priestly rituals.
Definition: altar
Usage: Occurs in 338 OT verses. KJV: altar. See also: Genesis 8:20; Leviticus 7:2; 1 Kings 2:28.
וַ/יִּשְׁחֲט֣וּ shâchaṭ H7819 "to slaughter" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to slaughter, often used in the context of sacrifice or massacre, as seen in the KJV translations of kill, offer, or slay.
Definition: v 1) to kill, slaughter, beat 1a) (Qal) 1a1) to slaughter 1a1a) beast for food 1a1b) sacrifice 1a1c) person in human sacrifice 1a1d) beaten, hammered (of shekels) 1b) (Niphal) to be slaughtered, be slain (of food or sacrifice) Also means: sha.chat (שָׁחוּט "beaten" H7820)
Usage: Occurs in 70 OT verses. KJV: kill, offer, shoot out, slay, slaughter. See also: Genesis 22:10; Leviticus 16:15; Isaiah 22:13.
הָ/אֵלִ֗ים ʼayil H352 "ram" Art | N-mp
A strong tree, like an oak or a ram, symbolizes strength and power, as seen in 1 Kings 7:2 where Solomon builds a house with strong pillars. It can also refer to a chief or leader, like in 1 Chronicles 12:14 where the leaders of the tribes are listed.
Definition: 1) ram 1a) ram (as food) 1b) ram (as sacrifice) 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle)
Usage: Occurs in 171 OT verses. KJV: mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. See also: Genesis 15:9; Numbers 28:20; Psalms 66:15.
וַ/יִּזְרְק֤וּ zâraq H2236 "to scatter" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To scatter or sprinkle something, like in Leviticus 16:14 where the priest scatters blood on the altar. This act symbolizes purification and cleansing.
Definition: 1) to scatter, sprinkle, toss, throw, scatter abundantly, strew 1a) (Qal) to scatter, sprinkle, toss 1b) (Pual) to be sprinkled
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: be here and there, scatter, sprinkle, strew. See also: Exodus 9:8; Leviticus 9:18; Isaiah 28:25.
הַ/דָּם֙ dâm H1818 "blood" Art | N-ms
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
הַ/מִּזְבֵּ֔חָ/ה mizbêach H4196 "altar" Art | N-ms | Suff
An altar is a place of sacrifice, where offerings are made to God, as seen in the Bible's description of the tabernacle and temple. It was a central part of Israel's worship. The altar played a key role in the priestly rituals.
Definition: altar
Usage: Occurs in 338 OT verses. KJV: altar. See also: Genesis 8:20; Leviticus 7:2; 1 Kings 2:28.
וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ shâchaṭ H7819 "to slaughter" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to slaughter, often used in the context of sacrifice or massacre, as seen in the KJV translations of kill, offer, or slay.
Definition: v 1) to kill, slaughter, beat 1a) (Qal) 1a1) to slaughter 1a1a) beast for food 1a1b) sacrifice 1a1c) person in human sacrifice 1a1d) beaten, hammered (of shekels) 1b) (Niphal) to be slaughtered, be slain (of food or sacrifice) Also means: sha.chat (שָׁחוּט "beaten" H7820)
Usage: Occurs in 70 OT verses. KJV: kill, offer, shoot out, slay, slaughter. See also: Genesis 22:10; Leviticus 16:15; Isaiah 22:13.
הַ/כְּבָשִׂ֔ים kebes H3532 "lamb" Art | N-mp
This word refers to a young ram or lamb, old enough to butt or fight. In the Bible, it is used to describe the animals used for sacrifice or as a symbol of innocence.
Definition: lamb, sheep, young ram
Usage: Occurs in 100 OT verses. KJV: lamb, sheep. See also: Exodus 12:5; Numbers 28:7; Proverbs 27:26.
וַ/יִּזְרְק֥וּ zâraq H2236 "to scatter" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To scatter or sprinkle something, like in Leviticus 16:14 where the priest scatters blood on the altar. This act symbolizes purification and cleansing.
Definition: 1) to scatter, sprinkle, toss, throw, scatter abundantly, strew 1a) (Qal) to scatter, sprinkle, toss 1b) (Pual) to be sprinkled
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: be here and there, scatter, sprinkle, strew. See also: Exodus 9:8; Leviticus 9:18; Isaiah 28:25.
הַ/דָּ֖ם dâm H1818 "blood" Art | N-ms
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
הַ/מִּזְבֵּֽחָ/ה mizbêach H4196 "altar" Art | N-ms | Suff
An altar is a place of sacrifice, where offerings are made to God, as seen in the Bible's description of the tabernacle and temple. It was a central part of Israel's worship. The altar played a key role in the priestly rituals.
Definition: altar
Usage: Occurs in 338 OT verses. KJV: altar. See also: Genesis 8:20; Leviticus 7:2; 1 Kings 2:28.

Study Notes — 2 Chronicles 29:22

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 4:18 He is also to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the Tent of Meeting, and he must pour out the rest of the blood at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.
2 Leviticus 8:19 Moses slaughtered the ram and sprinkled the blood on all sides of the altar.
3 Leviticus 8:24 Moses also presented Aaron’s sons and put some of the blood on their right earlobes, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Then he sprinkled the blood on all sides of the altar.
4 Leviticus 4:34 Then the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour out the rest of its blood at the base of the altar.
5 Leviticus 1:5 And he shall slaughter the young bull before the LORD, and Aaron’s sons the priests are to present the blood and sprinkle it on all sides of the altar at the entrance to the Tent of Meeting.
6 Hebrews 9:21–22 In the same way, he sprinkled with blood the tabernacle and all the vessels used in worship. According to the law, in fact, nearly everything must be purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
7 Leviticus 8:14–15 Moses then brought the bull near for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head. Moses slaughtered the bull, took some of the blood, and applied it with his finger to all four horns of the altar, purifying the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it so that atonement could be made on it.
8 Leviticus 4:7 The priest must then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Tent of Meeting. And he is to pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.

2 Chronicles 29:22 Summary

In 2 Chronicles 29:22, we see the priests slaughtering animals and sprinkling their blood on the altar as a sin offering. This was a way for the people to be forgiven for their sins, as seen in Leviticus 4:1-5:13. Just like the animals were sacrificed to cover the sins of the people, Jesus Christ was sacrificed on the cross to cover our sins, as seen in Romans 3:25. We can learn from this verse that our sins require a sacrifice, but thankfully, Jesus has made that sacrifice for us, and we can now come to God through Him, as seen in John 14:6.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the animals being slaughtered in 2 Chronicles 29:22?

The animals being slaughtered in 2 Chronicles 29:22 represent a sin offering, which is a sacrifice to atone for the sins of the people, as seen in Leviticus 4:1-5:13, and is a crucial part of the ceremonial law given to the Israelites.

Why did the priests sprinkle the blood on the altar?

The priests sprinkled the blood on the altar as a symbol of the sacrifice and to make atonement for the people, as instructed in Exodus 29:20 and Leviticus 17:11, which highlights the importance of blood in atonement.

What is the role of the king and the assembly in this sacrifice?

The king and the assembly played a crucial role in this sacrifice, as they brought the animals and laid their hands on them, symbolizing their participation and identification with the sacrifice, similar to what is seen in Leviticus 16:21.

How does this sacrifice relate to the concept of atonement in the Bible?

This sacrifice is an example of the concept of atonement, where an offering is made to cover the sins of the people, as seen in Romans 3:25, which points to Jesus Christ as the ultimate atonement for our sins.

Reflection Questions

  1. What does this verse reveal about the importance of sacrifice and atonement in our relationship with God?
  2. How can we apply the principle of sacrifice and atonement in our own lives, considering the sacrifice of Jesus Christ on the cross, as seen in John 3:16?
  3. What role does the shedding of blood play in the concept of atonement, and how does this relate to the sacrifice of Jesus Christ, as seen in Hebrews 9:22?
  4. How can we participate in the sacrifice of praise and thanksgiving, as seen in Psalm 50:14, and what does this mean for our daily lives?

Gill's Exposition on 2 Chronicles 29:22

So they killed the bullocks,.... The seven bullocks, that is, the priests killed them: and the priests received the blood; into basins provided for that purpose: and sprinkled it on the altar;

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Chronicles 29:22

And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah.

Trapp's Commentary on 2 Chronicles 29:22

2 Chronicles 29:22 So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled [it] on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.Ver. 22. They sprinkled the blood upon the altar.] Whereby was typified the application of Christ’ s precious blood purging the conscience from dead works, appeasing God’ s wrath, purchasing the Church, ratifying the covenant, opening the Holy of Holies, and giving entrance.

Ellicott's Commentary on 2 Chronicles 29:22

(22) Received the blood.—Caught it in bowls of sprinkling (Numbers 8:14). And sprinkled it on the altar.—Threw it against (literally, towards) the altar (Leviticus 8:19; Leviticus 8:24). Likewise, when.—And they slaughtered the rams . . . and they slaughtered the lambs. The three clauses of the verse are symmetrical. The repetition is a mark of the writer’s anxiety to show how carefully the legitimate ritual was observed in each instance. Killed.—Slaughtered (shahat; óöÜæù, Genesis 37:31). Specially used of slaying sacrificial victims (Leviticus 1:5).

Cambridge Bible on 2 Chronicles 29:22

22. received the blood] In basins with which they dashed (not “sprinkled”) the blood against the altar. This dashing was different from the sprinkling with the finger.

Sermons on 2 Chronicles 29:22

SermonDescription
T. Austin-Sparks The Servant's Hands by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the significance of the hands in spiritual service, illustrating how they symbolize our inner disposition and commitment to God. He draws parallels betw
Les Wheeldon The Passover - Part 4 by Les Wheeldon In this sermon from Hebrews chapter 10, the preacher discusses the theme of the path of the Lamb and the blood of Christ. He emphasizes that the Christian gospel does not align wit
T. Austin-Sparks Vessels of Ministry (Hebrews 9:21) by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the significance of being 'vessels of ministry' as described in Hebrews 9:21, highlighting that every vessel in the tabernacle, regardless of its size o

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate