1 Timothy 1:16
God’s Grace to Paul
15This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the worst.16But for this very reason I was shown mercy, so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display His perfect patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.17Now to the King eternal, immortal, and invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
But for this very reason I was shown mercy, so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display His perfect patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.
American Standard Version (1901)
howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.
Bible in Basic English
But for this reason I was given mercy, so that in me, the chief of sinners, Jesus Christ might make clear all his mercy, as an example to those who in the future would have faith in him to eternal life.
Douay-Rheims 1899
But for this cause have I obtained mercy: that in me first Christ Jesus might shew forth all patience, for the information of them that shall believe in him unto life everlasting.
Free Bible Version
For this reason I was shown mercy—since I'm the worst sinner, Jesus Christ could demonstrate his infinite patience as an example to those who choose to trust in him and gain eternal life.
Geneva Bible 1599
Notwithstanding, for this cause was I receiued to mercie, that Iesus Christ should first shewe on me all long suffering vnto the ensample of them, which shall in time to come beleeue in him vnto eternall life.
King James (Authorized) Version
Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
Plain English Version
But Jesus wanted to show everybody that he will wait for people, and he will save anyone that believes in him, even really bad people. So he picked me to be an example. I was really bad, but he felt sorry for me, and he waited for me to believe in him. So now everybody can know that Jesus is waiting, and he wants everybody to believe in him, no matter if they are really bad. If they believe in him, he will save them, and they will live with him for ever.
Translation for Translators
Yet Christ Jesus acted mercifully to me in order that he might demonstrate to people that he is perfectly patient with them. He did that by his being patient with me, one who has sinned worse than everyone else. He wanted what he did for me ◄to be an example/to demonstrate his patience► to people who would later believe in him, and as a result would live forever.
Unlocked Literal Bible
But for this reason I was given mercy, so that in me, the foremost, Christ Jesus might demonstrate all patience. He did this as an example for those who would trust in him for eternal life.
Noah Webster Bible
However, for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth all long-suffering, for a pattern to them who should hereafter believe on him to life everlasting.
World English Bible
However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
Young's Literal Translation
but because of this I found kindness, that in me first Jesus Christ might shew forth all long-suffering, for a pattern of those about to believe on him to life age-during: