Menu

1 Samuel 4:16

1 Samuel 4:16 in Multiple Translations

“I have just come from the battle,” the man said to Eli. “I fled from there today.” “What happened, my son?” Eli asked.

And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son?

And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to-day out of the army. And he said, How went the matter, my son?

And the man said to Eli, I have come from the army and have come in flight today from the fight. And he said, How did it go, my son?

“I've just come from the battle,” the man said. “I ran away from it today.” “What happened, my son?” Eli asked.

And the man sayd vnto Eli, I came from the armie, and I fled this day out of the hoste: and he sayd, What thing is done, my sonne?

And the man saith unto Eli, 'I [am] he who hath come out of the ranks, and I out of the ranks have fled to-day;' and he saith, 'What hath been the matter, my son?'

The man said to Eli, “I am he who came out of the army, and I fled today out of the army.” He said, “How did the matter go, my son?”

And the man said to Eli, I am he that came out of the army, and I fled to-day out of the army. And he said, What is there done, my son?

And he said to Heli: I am he that came from the battle, and have fled out of the field this day. And he said to him: What is there done, my son?

The messenger said to Eli, “I have just come from where the armies were fighting. I left there earlier today.” Eli asked, “What happened?”

The man ran over to Eli and said, “Old man, I ran away from the fighting.” The old man asked, “What happened?”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 4:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 4:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֨אמֶר הָ/אִ֜ישׁ אֶל עֵלִ֗י אָֽנֹכִי֙ הַ/בָּ֣א מִן הַ/מַּעֲרָכָ֔ה וַ/אֲנִ֕י מִן הַ/מַּעֲרָכָ֖ה נַ֣סְתִּי הַ/יּ֑וֹם וַ/יֹּ֛אמֶר מֶֽה הָיָ֥ה הַ/דָּבָ֖ר בְּנִֽ/י
וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הָ/אִ֜ישׁ ʼîysh H376 man Art | N-ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
עֵלִ֗י ʻÊlîy H5941 Eli N-proper
אָֽנֹכִי֙ ʼânôkîy H595 I Pron
הַ/בָּ֣א bôwʼ H935 Lebo Art | V-Qal
מִן min H4480 from Prep
הַ/מַּעֲרָכָ֔ה maʻărâkâh H4634 rank Art | N-fs
וַ/אֲנִ֕י ʼănîy H589 I Conj | Pron
מִן min H4480 from Prep
הַ/מַּעֲרָכָ֖ה maʻărâkâh H4634 rank Art | N-fs
נַ֣סְתִּי nûwç H5127 to flee V-Qal-Perf-1cs
הַ/יּ֑וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
וַ/יֹּ֛אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֶֽה mâh H4100 what? Part
הָיָ֥ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3ms
הַ/דָּבָ֖ר dâbâr H1697 Chronicles Art | N-ms
בְּנִֽ/י bên H1121 son N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 4:16

וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
הָ/אִ֜ישׁ ʼîysh H376 "man" Art | N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
עֵלִ֗י ʻÊlîy H5941 "Eli" N-proper
Eli was a high priest in the Bible, mentioned in 1 Samuel. He was the father of Hophni and Phinehas, and played a significant role in the story of Samuel. The name Eli means 'ascension'.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Sa.1.3; father of: Hophni (H2652), Phinehas (H6372H) § Eli = "ascension" descendant of Aaron through Ithamar and high priest and judge of Israel when Samuel entered service as a child
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: Eli. See also: 1 Samuel 1:3; 1 Samuel 3:6; 1 Kings 2:27.
אָֽנֹכִי֙ ʼânôkîy H595 "I" Pron
This simple Hebrew word just means 'I', referring to the speaker, like in Genesis 27 where Esau says 'I' when talking to his father Isaac.
Definition: I (first pers. sing.) Another spelling of a.ni (אֲנִי, אָֽנֹכִ֫י "I" H0589)
Usage: Occurs in 335 OT verses. KJV: I, me, [idiom] which. See also: Genesis 3:10; Deuteronomy 11:26; 2 Samuel 3:39.
הַ/בָּ֣א bôwʼ H935 "Lebo" Art | V-Qal
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/מַּעֲרָכָ֔ה maʻărâkâh H4634 "rank" Art | N-fs
It refers to a row or rank, often used for military arrays or armies, as in a battle-line or ordered place.
Definition: 1) row, rank, battle-line 1a) battle-line 1b) rank 1c) row Also means: ma.a.rah (מַעֲרָה "army" H4630)
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: army, fight, be set in order, ordered place, rank, row. See also: Exodus 39:37; 1 Samuel 17:21; 1 Chronicles 12:39.
וַ/אֲנִ֕י ʼănîy H589 "I" Conj | Pron
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/מַּעֲרָכָ֖ה maʻărâkâh H4634 "rank" Art | N-fs
It refers to a row or rank, often used for military arrays or armies, as in a battle-line or ordered place.
Definition: 1) row, rank, battle-line 1a) battle-line 1b) rank 1c) row Also means: ma.a.rah (מַעֲרָה "army" H4630)
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: army, fight, be set in order, ordered place, rank, row. See also: Exodus 39:37; 1 Samuel 17:21; 1 Chronicles 12:39.
נַ֣סְתִּי nûwç H5127 "to flee" V-Qal-Perf-1cs
To flee means to quickly leave a place, like escaping from danger, as seen in the Bible when David fled from King Saul. It can also mean to disappear or vanish. In the book of Psalms, it describes God delivering his people from harm.
Definition: 1) to flee, escape 1a) (Qal) 1a1) to flee 1a2) to escape 1a3) to take flight, m depart, disappear 1a4) to fly (to the attack) on horseback 1b) (Polel) to drive at 1c) (Hithpolel) to take flight 1d) (Hiphil) 1d1) to put to flight 1d2) to drive hastily 1d3) to cause to disappear, hide Aramaic equivalent: nud (נוּד "to flee" H5111)
Usage: Occurs in 143 OT verses. KJV: [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard. See also: Genesis 14:10; 2 Samuel 17:2; Psalms 60:6.
הַ/יּ֑וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
וַ/יֹּ֛אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
מֶֽה mâh H4100 "what?" Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
הָיָ֥ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
הַ/דָּבָ֖ר dâbâr H1697 "Chronicles" Art | N-ms
A word or thing, like a matter or affair, as seen in the book of Chronicles where it refers to the events and words of kings. It can also mean a cause or reason for something.
Definition: This name means word, speaking
Usage: Occurs in 1290 OT verses. KJV: act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. See also: Genesis 11:1; Exodus 23:8; Deuteronomy 18:21.
בְּנִֽ/י bên H1121 "son" N-ms | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.

Study Notes — 1 Samuel 4:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Samuel 1:4 “What was the outcome?” David asked. “Please tell me.” “The troops fled from the battle,” he replied. “Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are also dead.”
2 1 Samuel 3:6 Once again the LORD called, “Samuel!” So Samuel got up, went to Eli, and said, “Here I am, for you have called me.” “My son, I did not call,” Eli replied. “Go back and lie down.”
3 Joshua 7:19 So Joshua said to Achan, “My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and make a confession to Him. I urge you to tell me what you have done; do not hide it from me.”

1 Samuel 4:16 Summary

[In 1 Samuel 4:16, a man comes to Eli and tells him that he has just come from a battle and has some news to share. Eli, being a caring leader, asks the man what happened, showing his concern for the people, much like Jesus did in Matthew 9:36. This verse teaches us the importance of being attentive to the needs of others and showing compassion, as seen in 1 Peter 3:8-12. By being concerned for others, like Eli was, we can demonstrate the love of Christ and be effective witnesses for Him, as seen in John 13:35.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of the man's statement 'I fled from there today' in 1 Samuel 4:16?

The man's statement indicates that he has just escaped from a battle and is bringing news to Eli, which will be devastating, as seen in 1 Samuel 4:17, where the messenger reports the death of Eli's sons and the capture of the ark of God, similar to how the Philistines had previously taken the ark in 1 Chronicles 13:3, but God did not allow them to keep it for long, as seen in 1 Samuel 5:1-12 and 1 Chronicles 13:10-14.

Why did Eli ask 'What happened, my son?' in 1 Samuel 4:16?

Eli asked this question because he sensed that something was wrong and wanted to know the details of what had happened in the battle, showing his concern and care for the people, much like the apostle Paul's concern for the churches in 2 Corinthians 11:28, where he writes about his anxiety for all the churches.

What can we learn from Eli's response to the man in 1 Samuel 4:16?

We can learn that Eli was a caring and concerned leader who wanted to know what was happening among his people, similar to the way Jesus showed concern for the crowds in Matthew 9:36, where it is written that He had compassion on them because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.

How does 1 Samuel 4:16 relate to the rest of the chapter?

1 Samuel 4:16 is a pivotal verse in the chapter because it sets the stage for the devastating news that the messenger will deliver to Eli in 1 Samuel 4:17, which will ultimately lead to Eli's death in 1 Samuel 4:18, and serves as a reminder of the consequences of disobedience, as seen in Deuteronomy 28:1-68 and Leviticus 26:1-46.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can show concern and care for others, like Eli did in 1 Samuel 4:16?
  2. How can I be more attentive to the needs of those around me, like Eli was when he asked the man 'What happened, my son?'
  3. What are some things that I can learn from Eli's leadership style, and how can I apply those lessons to my own life?
  4. How does 1 Samuel 4:16 relate to the concept of spiritual leadership, and what are some qualities that are essential for effective spiritual leaders, as seen in 1 Timothy 3:1-13 and Titus 1:5-9?

Gill's Exposition on 1 Samuel 4:16

And the man said unto Eli, I am he that came out of the army,.... It is very probable that the people Eli inquired of told him there was a messenger come from the army, though they did not choose to

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 4:16

And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 4:16

I am he that came out of the army; I speak not what I have by uncertain rumours, but what mine eyes were witnesses of.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 4:16

1 Samuel 4:16 And the man said unto Eli, I [am] he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son?Ver. 16. And I fled today out of the army.] I am an eyewitness, and therefore may be credited. But he should not have poured forth all the ill news at once, to the crushing of the old man’ s heart.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 4:16

(16) I fled to day out of the army.—The fatal battle had taken place very early that same morning. The utter rout, the awful slaughter, the death of Hophni and Phinehas, and the loss of the Ark of the Covenant, all this the messenger knew, and with this terrible news had hasted to the seat of the government—the now empty sanctuary. The very words of the runner were remembered. The whole vivid scene was evidently related by a bystander—some have even suggested that it was Samuel who stood by Eli’s side.

Cambridge Bible on 1 Samuel 4:16

16. I am he] He has to announce himself to the blind old man who cannot see the tale of disaster which his dust-soiled, blood-stained garments tell all too plainly to the people. the army] Better, as in 1 Samuel 4:12, the battle-array.What is there done] Lit., What was the affair? Vulg. quid actum est? David uses the same phrase to the Amalekite in 2 Samuel 1:4.

Sermons on 1 Samuel 4:16

SermonDescription
Art Katz Fren-07 Samuel Le Prophète (Samuel the Prophet) by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of receiving and obeying the Word of the Lord. He highlights the story of Samuel, who heard and obeyed the Word of the Lord, l
Phil Beach Jr. The Throne of Grace by Phil Beach Jr. Phil Beach Jr. emphasizes the necessity of confession and humility before God, warning against the hypocrisy of worshiping with empty words while harboring pride and sin in our hea
Phil Beach Jr. You Shall See but Not Eat by Phil Beach Jr. Phil Beach Jr. emphasizes the critical importance of responding to God's word with faith and confession, using the story from 2 Kings 7 to illustrate how one's response can determi

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate