Menu

1 Samuel 2:15

1 Samuel 2:15 in Multiple Translations

Even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast, because he will not accept boiled meat from you, but only raw.”

Also before they burnt the fat, the priest’s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.

Yea, before they burnt the fat, the priest’s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw.

And more than this, before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the man who was making the offering, Give me some of the flesh to be cooked for the priest; he has no taste for meat cooked in water, but would have you give it uncooked.

In fact even before the fat of the sacrifice was burned up the servant would come and would demand from the man sacrificing, “Give me meat to roast for the priest. He doesn't want boiled meat from you—he wants it raw.”

Yea, before they burnt the fat, the priests boy came and saide to the man that offered, Giue me flesh to rost for the priest: for he wil not haue sodden flesh of thee, but rawe.

Also before they make perfume with the fat — then hath the priest's servant come in, and said to the man who is sacrificing, 'Give flesh to roast for the priest, and he doth not take of thee flesh boiled, but raw;'

Yes, before they burned the fat, the priest’s servant came, and said to the man who sacrificed, “Give meat to roast for the priest; for he will not accept boiled meat from you, but raw.”

Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw.

Also before they burnt the fat, the servant of the priest came, and said to the man that sacrificed: Give me flesh to boil for the priest: for I will not take of thee sodden flesh, but raw.

Furthermore, before the fat on the meat was cut off and and burned as a sacrifice to Yahweh, the servant of the priest would sometimes come to the man who was making the sacrifice and say to him, “Give me some meat now to take to the priest for him to roast! He wants raw meat; he does not want boiled meat.”

But that was not the right way to do it. They should burn the fat in the fire first. But those 2 didn’t do that. The worker used to tell the owner of the meat, “Give me meat for the 2 men that look after God’s ceremonies, so they can cook it on the fire and eat it. They don’t like meat that’s boiled in water. Give them raw meat.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 2:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 2:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB גַּם֮ בְּ/טֶרֶם֮ יַקְטִר֣וּ/ן אֶת הַ/חֵלֶב֒ וּ/בָ֣א נַ֣עַר הַ/כֹּהֵ֗ן וְ/אָמַר֙ לָ/אִ֣ישׁ הַ/זֹּבֵ֔חַ תְּנָ֣/ה בָשָׂ֔ר לִ/צְל֖וֹת לַ/כֹּהֵ֑ן וְ/לֹֽא יִקַּ֧ח מִמְּ/ךָ֛ בָּשָׂ֥ר מְבֻשָּׁ֖ל כִּ֥י אִם חָֽי
גַּם֮ gam H1571 also DirObjM
בְּ/טֶרֶם֮ ṭerem H2962 before Prep | Adv
יַקְטִר֣וּ/ן qâṭar H6999 to offer V-Hiphil-Imperf-3mp | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/חֵלֶב֒ cheleb H2459 fat Art | N-ms
וּ/בָ֣א bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Qal-3ms
נַ֣עַר naʻar H5288 youth N-ms
הַ/כֹּהֵ֗ן kôhên H3548 priest Art | N-ms
וְ/אָמַר֙ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-3ms
לָ/אִ֣ישׁ ʼîysh H376 man Prep | N-ms
הַ/זֹּבֵ֔חַ zâbach H2076 to sacrifice Art | V-Qal
תְּנָ֣/ה nâthan H5414 to give V-Qal-Impv-2ms | Suff
בָשָׂ֔ר bâsâr H1320 flesh N-ms
לִ/צְל֖וֹת tsâlâh H6740 to roast Prep | V-Qal-Inf-a
לַ/כֹּהֵ֑ן kôhên H3548 priest Prep | N-ms
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 not Conj | Part
יִקַּ֧ח lâqach H3947 to take V-Qal-Imperf-3ms
מִמְּ/ךָ֛ min H4480 from Prep | Suff
בָּשָׂ֥ר bâsâr H1320 flesh N-ms
מְבֻשָּׁ֖ל bâshal H1310 to boil V-Pual-Inf-c
כִּ֥י kîy H3588 for Conj
אִם ʼim H518 if Conj
חָֽי chay H2416 alive Adj
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 2:15

גַּם֮ gam H1571 "also" DirObjM
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
בְּ/טֶרֶם֮ ṭerem H2962 "before" Prep | Adv
This word indicates something has not happened yet, or it happened before something else. It is used to show timing or sequence of events, translated as before, ere, or not yet in the KJV.
Definition: before, not yet, before that
Usage: Occurs in 50 OT verses. KJV: before, ere, not yet. See also: Genesis 2:5; 2 Kings 6:32; Psalms 5:6.
יַקְטִר֣וּ/ן qâṭar H6999 "to offer" V-Hiphil-Imperf-3mp | Suff
This word refers to the act of burning incense as an act of worship, often using a special altar. It involves turning something into a fragrant smoke, and is an important part of Old Testament rituals and sacrifices.
Definition: : burn v 1) to sacrifice, burn incense, burn sacrifices, make sacrifices smoke 1a) (Piel) 1a1) to make sacrifices smoke 1a2) to sacrifice 1b) (Pual) to smoke a sacrifice 1c) (Hiphil) 1c1) to make sacrifices smoke 1c2) to cause incense to smoke, offer incense 1c3) to make smoke upon 1d) (Hophal) to be made to smoke
Usage: Occurs in 112 OT verses. KJV: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice). See also: Exodus 29:13; 2 Kings 15:35; Isaiah 65:3.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/חֵלֶב֒ cheleb H2459 "fat" Art | N-ms
In the Bible, cheleb refers to fat, whether literal or figurative, representing the richest or best part of something. It can describe the choicest products of the land or the best of human or animal fat. This term is used to convey abundance and richness.
Definition: 1) fat 1a) fat (of humans) 1b) fat (of beasts) 1c) choicest, best part, abundance (of products of the land)
Usage: Occurs in 69 OT verses. KJV: [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest, grease, marrow. See also: Genesis 4:4; Leviticus 9:24; Psalms 17:10.
וּ/בָ֣א bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Qal-3ms
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
נַ֣עַר naʻar H5288 "youth" N-ms
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
הַ/כֹּהֵ֗ן kôhên H3548 "priest" Art | N-ms
In the Bible, a priest is a person who serves God and leads others in worship, like the Levitical priests in Exodus. They were responsible for making sacrifices and following God's laws. This term is also used to describe Jesus as a priest-king.
Definition: 1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest Aramaic equivalent: ka.hen (כָּהֵן "priest" H3549)
Usage: Occurs in 653 OT verses. KJV: chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer. See also: Genesis 14:18; Leviticus 13:33; Numbers 17:2.
וְ/אָמַר֙ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לָ/אִ֣ישׁ ʼîysh H376 "man" Prep | N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
הַ/זֹּבֵ֔חַ zâbach H2076 "to sacrifice" Art | V-Qal
To sacrifice means to slaughter an animal, usually for a religious offering, as seen in the Bible's instructions for worship. This term is used in many contexts, including sacrifices for eating or in divine judgment. It's often translated as 'kill' or 'offer' in the KJV.
Definition: 1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice 1a) (Qal) 1a1) to slaughter for sacrifice 1a2) to slaughter for eating 1a3) to slaughter in divine judgment 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice Aramaic equivalent: de.vach (דְּבַח "to sacrifice" H1684)
Usage: Occurs in 127 OT verses. KJV: kill, offer, (do) sacrifice, slay. See also: Genesis 31:54; 1 Kings 8:62; Psalms 4:6.
תְּנָ֣/ה nâthan H5414 "to give" V-Qal-Impv-2ms | Suff
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
בָשָׂ֔ר bâsâr H1320 "flesh" N-ms
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
לִ/צְל֖וֹת tsâlâh H6740 "to roast" Prep | V-Qal-Inf-a
To roast means to cook food over an open fire, like the Israelites did in the wilderness. This word is used in the book of Exodus to describe preparing meat for eating.
Definition: (Qal) to roast
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: roast. See also: 1 Samuel 2:15; Isaiah 44:16; Isaiah 44:19.
לַ/כֹּהֵ֑ן kôhên H3548 "priest" Prep | N-ms
In the Bible, a priest is a person who serves God and leads others in worship, like the Levitical priests in Exodus. They were responsible for making sacrifices and following God's laws. This term is also used to describe Jesus as a priest-king.
Definition: 1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest Aramaic equivalent: ka.hen (כָּהֵן "priest" H3549)
Usage: Occurs in 653 OT verses. KJV: chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer. See also: Genesis 14:18; Leviticus 13:33; Numbers 17:2.
וְ/לֹֽא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יִקַּ֧ח lâqach H3947 "to take" V-Qal-Imperf-3ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
מִמְּ/ךָ֛ min H4480 "from" Prep | Suff
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
בָּשָׂ֥ר bâsâr H1320 "flesh" N-ms
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
מְבֻשָּׁ֖ל bâshal H1310 "to boil" V-Pual-Inf-c
In the Bible, this Hebrew word means to boil or cook something, like food in a pot. It can also mean to ripen, like fruit growing ripe on a tree.
Definition: 1) to boil, cook, bake, roast, ripen, grow ripe 1a) (Qal) 1a1) to boil, cook 1a2) to grow ripe, ripen 1b) (Piel) 1b1) to boil 1b2) to cook 1c) (Pual) 1c1) to be boiled 1c2) to be sodden 1d) (Hiphil) 1d1) to ripen 1d2) ripen, brought to ripeness
Usage: Occurs in 24 OT verses. KJV: bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden). See also: Genesis 40:10; 1 Samuel 2:15; Zechariah 14:21.
כִּ֥י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אִם ʼim H518 "if" Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
חָֽי chay H2416 "alive" Adj
In the Bible, this word means life or being alive. It can refer to physical life, like in Genesis 1:20, or spiritual life, like in Psalm 30:5.
Definition: adj 1) living, alive 1a) green (of vegetation) 1b) flowing, fresh (of water) 1c) lively, active (of man) 1d) reviving (of the springtime) Aramaic equivalent: chay (חַי "living" H2417)
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop. See also: Genesis 1:20; Deuteronomy 4:9; 2 Kings 5:16.

Study Notes — 1 Samuel 2:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 3:16 Then the priest is to burn the food on the altar as an offering made by fire, a pleasing aroma. All the fat is the LORD’s.
2 Leviticus 3:3–5 From the peace offering he is to bring an offering made by fire to the LORD: the fat that covers the entrails, all the fat that is on them, both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys. Then Aaron’s sons are to burn it on the altar atop the burnt offering that is on the burning wood, as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
3 Romans 16:18 For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.
4 Philippians 3:19 Their end is destruction, their god is their belly, and their glory is in their shame. Their minds are set on earthly things.
5 Jude 1:12 These men are hidden reefs in your love feasts, shamelessly feasting with you but shepherding only themselves. They are clouds without water, carried along by the wind; fruitless trees in autumn, twice dead after being uprooted.

1 Samuel 2:15 Summary

In 1 Samuel 2:15, we see the priests' servants taking the best parts of the sacrifices for themselves, even before the fat was burned. This shows that the priests were more interested in what they could get for themselves than in honoring God. This is not what God intended for worship and sacrifice, as we see in Leviticus 7:31-34. We can learn from this that our worship and service to God should be genuine and humble, and not motivated by selfish desires, as taught in Romans 12:1.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the priest's servant asking for raw meat in 1 Samuel 2:15?

The servant's request for raw meat indicates the priest's desire for the best and freshest portions of the sacrifice, rather than the leftover boiled meat, as seen in 1 Samuel 2:14. This highlights the priests' abuse of power and disregard for the people's offerings.

Why did the priest not accept boiled meat from the people?

According to 1 Samuel 2:15, the priest would not accept boiled meat because he preferred raw meat to roast, showing his selfish and greedy nature, which is contrary to the principles of sacrifice and worship outlined in Leviticus 7:31-34.

How does this verse relate to the concept of sacrifice and worship in the Bible?

This verse reveals the corruption and hypocrisy of the priests, who were supposed to be intermediaries between God and the people, as seen in Exodus 19:6. Instead, they were more concerned with their own gain and desires, rather than honoring God and serving the people, as commanded in Deuteronomy 18:1-8.

What can we learn from the priests' behavior in this verse?

We can learn that true worship and sacrifice should be characterized by humility, obedience, and a desire to honor God, rather than selfishness and greed, as taught in Romans 12:1 and Hebrews 13:15-16.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I may be prioritizing my own desires and interests over my worship and service to God?
  2. How can I ensure that my heart is pure and my motivations are genuine when approaching God in worship and sacrifice?
  3. What are some areas in my life where I may be compromising my values and principles, similar to the priests in 1 Samuel 2:15?
  4. How can I cultivate a deeper sense of reverence and respect for God in my daily life, and avoid the kind of corruption and hypocrisy seen in this verse?

Gill's Exposition on 1 Samuel 2:15

Also before they burnt the fat,.... Which belonged to the Lord, and was to be offered to him by fire, in the first place, as it ought to be; and the order of sacrificing required that he should have

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 2:15

Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 2:15

The fat, and the other parts to be burnt with it. See ,4,9 7:31. So this was an additional injury; for lest the fork should mistake and injure them, they took such parts as they best liked whilst it was raw, when it might be better discerned.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 2:15

1 Samuel 2:15 Also before they burnt the fat, the priest’ s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.Ver. 15. Also before they burnt the fat.] Due to God by the law, who well may call for the best of the best; but these liquorish Lurcos would needs be served before him, and be their own carvers. Neither waved they the breast and shoulder before the Lord, in token that they had it of his free gift: but ravenously seized upon whatsoever they liked, and said in effect, We are lords. Give flesh to roast for the priest.] Boiled meat would not content them. But it ill becometh a servant of the Lord to be a slave to his palate. Christ biddeth his apostles when they come into a house, "eat such things as are set before them," if wholesome, though but homely. ταπαρατιθεμενα.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 2:15

(15) Before they burnt the fat.—This was a still graver offence against the ritual of the sacrifice. A contemptuous insult was here offered to the Lord. This fat was not to be eaten or taken by any one; it was God’s portion, to be burnt by the priest on the altar (Leviticus 3:16; Leviticus 7:23; Leviticus 7:25; Leviticus 7:30-31). In all these strange rites and ceremonies there was a higher symbolism involved. This was ruthlessly set at nought and trampled on by these reckless, covetous guardians of the worship of Israel. Portions of the sacrifice fell legally to the ministering priests in lieu of fee. It was fair “that they which ministered at the altar should live of the altar.” The “heave leg” and the “wave breast” of the slaughtered victim were theirs by right, and these the sacrificing priest was to receive after the fat portion of the sacrifice had been burnt upon the altar. But to take the flesh of the victim, and roast it before the symbolic offering had been made, was a crime which was equivalent to robbing God. It dishonoured the whole ceremony. He will not have sodden flesh.—The meaning of this is, these priests and their attendants insisted on having the best part of the sacrificed victim raw, not boiled—that is, fresh, full of juice and strength—before the offering had been made.

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 2:15

Verse 15. Before they burnt the fat] They would serve themselves before GOD was served! This was iniquity and arrogance of the first magnitude. He will not have sodden flesh] He chooses roast meat, not boiled; and if they had it in the pot before the servant came, he took it out that it might be roasted.

Cambridge Bible on 1 Samuel 2:15

15. Also] Even. The climax of their transgression was the offence against Jehovah. sodden] Boiled: the perf. of ‘seethe’ is ‘sod’ (Genesis 25:29), and the past partic. ‘sodden.’

Sermons on 1 Samuel 2:15

SermonDescription
Walter Wilson Honey - Water - Oil and Rocks by Walter Wilson In this sermon, the preacher emphasizes the importance of water as a universal element found in all living things. He refers to Ezekiel 47, where water flows from under the thresho
David Wilkerson "He Being Dead Yet Speaketh" by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the necessity of deep intimacy with God as the foundation of faith that pleases Him, drawing from the example of Abel in Hebrews 11. He explains that tru
George Fox Epistle 187 by George Fox George Fox preaches about dwelling in the love of God together to be built up, warning against enmity, discord, and worldly wisdom that lead to disobedience and questioning. He emp
Bob Jennings Don't Be Fooled, the Pew Won't Save You! by Bob Jennings This sermon emphasizes how skillful the devil is in deceiving people to exchange their eternal inheritance for temporary desires, leading them to waste their lives and lose their s
Zac Poonen New Covenant - the Root of Sin - Part 1 by Zac Poonen This sermon delves into the essence of the New Covenant as depicted in Matthew chapter 3, emphasizing the crucial act of turning from the Kingdom of Earth to the Kingdom of Heaven
Shane Idleman A Prisoner of Appetite Is Unhealthy Eating a Sin? by Shane Idleman This sermon addresses the importance of taking care of our bodies and avoiding unhealthy eating habits, focusing on the struggle to resist temptations and the need to prioritize ph
Phil Beach Jr. The Captivity of the Righteous Part 5 by Phil Beach Jr. Phil Beach Jr. emphasizes the importance of finding true satisfaction and peace in God rather than in worldly concerns, particularly for young people who often fret about their fut

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate