Menu

1 Samuel 17:49

1 Samuel 17:49 in Multiple Translations

Then David reached into his bag, took out a stone, and slung it, striking the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground.

And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell upon his face to the earth.

And David put his hand in his bag and took out a stone and sent it from his leather band straight at the Philistine, and the stone went deep into his brow, and he went down to the earth, falling on his face.

David reached into his bag, took out a stone, and fired it from his sling, hitting the Philistine on the forehead. The stone went into his forehead, and he collapsed facedown on the ground.

And Dauid put his hande in his bagge, and tooke out a stone, and slang it, and smote the Philistim in his forehead, that the stone sticked in his forehead, and he fell groueling to the earth.

and David putteth forth his hand unto the vessel, and taketh thence a stone, and slingeth, and smiteth the Philistine on his forehead, and the stone sinketh into his forehead, and he falleth on his face to the earth.

David put his hand in his bag, took a stone and slung it, and struck the Philistine in his forehead. The stone sank into his forehead, and he fell on his face to the earth.

And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and hurled it with his sling, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

And he put his hand into his scrip, and took a stone, and cast it with the sling, and fetching it about struck the Philistine in the forehead: and the stone was fixed in his forehead, and he fell on his face upon the earth.

He put his hand into his shoulder-bag and took out one stone. He put it in his sling and hurled it toward Goliath. The stone hit Goliath on the forehead and penetrated his skull, and he fell face down onto the ground.

He took out a stone from his bag, and he used his sling to throw it at Goliath, and that stone hit Goliath on the forehead and went through the bone in his head. He fell on his face on the ground and lay there.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 17:49

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 17:49 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד אֶת יָד֜/וֹ אֶל הַ/כֶּ֗לִי וַ/יִּקַּ֨ח מִ/שָּׁ֥ם אֶ֨בֶן֙ וַ/יְקַלַּ֔ע וַ/יַּ֥ךְ אֶת הַ/פְּלִשְׁתִּ֖י אֶל מִצְח֑/וֹ וַ/תִּטְבַּ֤ע הָ/אֶ֨בֶן֙ בְּ/מִצְח֔/וֹ וַ/יִּפֹּ֥ל עַל פָּנָ֖י/ו אָֽרְצָ/ה
וַ/יִּשְׁלַח֩ shâlach H7971 to send Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
דָּוִ֨ד Dâvid H1732 David N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יָד֜/וֹ yâd H3027 hand N-cs | Suff
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הַ/כֶּ֗לִי kᵉlîy H3627 article/utensil Art | N-ms
וַ/יִּקַּ֨ח lâqach H3947 to take Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מִ/שָּׁ֥ם shâm H8033 there Prep | Adv
אֶ֨בֶן֙ ʼeben H68 stone N-fs
וַ/יְקַלַּ֔ע qâlaʻ H7049 to sling Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
וַ/יַּ֥ךְ nâkâh H5221 to smite Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/פְּלִשְׁתִּ֖י Pᵉlishtîy H6430 Philistines Art | Ngmsa
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
מִצְח֑/וֹ mêtsach H4696 forehead N-ms | Suff
וַ/תִּטְבַּ֤ע ṭâbaʻ H2883 to sink Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
הָ/אֶ֨בֶן֙ ʼeben H68 stone Art | N-fs
בְּ/מִצְח֔/וֹ mêtsach H4696 forehead Prep | N-ms | Suff
וַ/יִּפֹּ֥ל nâphal H5307 to fall Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
עַל ʻal H5921 upon Prep
פָּנָ֖י/ו pânîym H6440 face N-cp | Suff
אָֽרְצָ/ה ʼerets H776 land N-cs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 17:49

וַ/יִּשְׁלַח֩ shâlach H7971 "to send" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
דָּוִ֨ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יָד֜/וֹ yâd H3027 "hand" N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הַ/כֶּ֗לִי kᵉlîy H3627 "article/utensil" Art | N-ms
This Hebrew word refers to any object or tool, like a utensil or a piece of furniture. It is used to describe a wide range of items, from musical instruments to weapons. It emphasizes the object's purpose or function.
Definition: 1) article, vessel, implement, utensil 1a) article, object (general) 1b) utensil, implement, apparatus, vessel 1b1) implement (of hunting or war) 1b2) implement (of music) 1b3) implement, tool (of labour) 1b4) equipment, yoke (of oxen) 1b5) utensils, furniture 1c) vessel, receptacle (general) 1d) vessels (boats) of paper-reed
Usage: Occurs in 276 OT verses. KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. See also: Genesis 24:53; 1 Samuel 14:13; Ezra 8:26.
וַ/יִּקַּ֨ח lâqach H3947 "to take" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
מִ/שָּׁ֥ם shâm H8033 "there" Prep | Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
אֶ֨בֶן֙ ʼeben H68 "stone" N-fs
In the Bible, this word refers to a stone, which could be a rock, a weight, or even a precious gem. It is used to describe a variety of objects, from building materials to hailstones. The KJV translates it as stone or weight.
Definition: : weight 1) stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart
Usage: Occurs in 239 OT verses. KJV: [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). See also: Genesis 2:12; 1 Samuel 6:15; Psalms 91:12.
וַ/יְקַלַּ֔ע qâlaʻ H7049 "to sling" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
To carve or sling, like a circular motion, is what this Hebrew word means, used in the Bible to describe skilled craftsmanship or a warrior's throw.
Definition: 1) to sling, hurl forth 1a) (Qal) 1a1) to sling 1a2) slinger (participle) 1b) (Piel) to sling
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: carve, sling (out). See also: Judges 20:16; 1 Kings 6:29; Jeremiah 10:18.
וַ/יַּ֥ךְ nâkâh H5221 "to smite" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to strike or hit something, and it's used in many different ways, like in Exodus when God strikes down the Egyptians. It can also mean to punish or destroy, as seen in Isaiah. The word is used to describe God's judgment.
Definition: 1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
Usage: Occurs in 461 OT verses. KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound. See also: Genesis 4:15; Joshua 10:20; 1 Samuel 29:5.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/פְּלִשְׁתִּ֖י Pᵉlishtîy H6430 "Philistines" Art | Ngmsa
A Philistine is a person from the region of Philistia, which was inhabited by immigrants from other places. The Philistines were known for their conflicts with the Israelites, as recorded in the Bible. They were a distinct ethnic group.
Definition: Philistine = "immigrants" an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan Another name of ga.dol (גָּדוֹל "Great( Sea)" H1419J)
Usage: Occurs in 244 OT verses. KJV: Philistine. See also: Genesis 10:14; 1 Samuel 17:8; 1 Chronicles 10:1.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
מִצְח֑/וֹ mêtsach H4696 "forehead" N-ms | Suff
The Hebrew word for forehead, referring to the open and prominent part of the face. In the Bible, it is used to describe the forehead of humans, like in Ezekiel 3:8-9. It represents the front of a person.
Definition: brow, forehead
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: brow, forehead, [phrase] impudent. See also: Exodus 28:38; Jeremiah 3:3; Isaiah 48:4.
וַ/תִּטְבַּ֤ע ṭâbaʻ H2883 "to sink" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
To sink is the meaning of this Hebrew verb, which can also mean to drown or settle down, as seen in various KJV translations. It appears in different forms, such as sink, fasten, or settle, and is used in various contexts throughout the Bible. This verb is used to describe something going down or being submerged.
Definition: 1) to sink, sink into, sink down, pierce, settle down, drown, be settled, be planted 1a) (Qal) to sink, sink down 1b)(Pual) to be sunk 1c) (Hophal) to cause to sink
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: drown, fasten, settle, sink. See also: Exodus 15:4; Psalms 69:15; Psalms 9:16.
הָ/אֶ֨בֶן֙ ʼeben H68 "stone" Art | N-fs
In the Bible, this word refers to a stone, which could be a rock, a weight, or even a precious gem. It is used to describe a variety of objects, from building materials to hailstones. The KJV translates it as stone or weight.
Definition: : weight 1) stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart
Usage: Occurs in 239 OT verses. KJV: [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). See also: Genesis 2:12; 1 Samuel 6:15; Psalms 91:12.
בְּ/מִצְח֔/וֹ mêtsach H4696 "forehead" Prep | N-ms | Suff
The Hebrew word for forehead, referring to the open and prominent part of the face. In the Bible, it is used to describe the forehead of humans, like in Ezekiel 3:8-9. It represents the front of a person.
Definition: brow, forehead
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: brow, forehead, [phrase] impudent. See also: Exodus 28:38; Jeremiah 3:3; Isaiah 48:4.
וַ/יִּפֹּ֥ל nâphal H5307 "to fall" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
פָּנָ֖י/ו pânîym H6440 "face" N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
אָֽרְצָ/ה ʼerets H776 "land" N-cs | Suff
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.

Study Notes — 1 Samuel 17:49

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Corinthians 1:27–28 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong. He chose the lowly and despised things of the world, and the things that are not, to nullify the things that are,
2 2 Kings 9:24 Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart, and he slumped down in his chariot.
3 1 Kings 22:34 However, a certain man drew his bow without taking special aim, and he struck the king of Israel between the joints of his armor. So the king said to his charioteer, “Turn around and take me out of the battle, for I am badly wounded!”

1 Samuel 17:49 Summary

This verse shows how David, a young man with faith in the Lord, was able to defeat a giant Philistine warrior with just a stone and sling. David's trust in the Lord and his willingness to obey Him led to a great victory, as seen in 1 Samuel 17:46. Just like David, we can trust in the Lord's power and provision in our own lives, even when faced with overwhelming challenges (Psalm 23:4). By putting our faith in the Lord, we can overcome any obstacle and achieve great things for His glory.

Frequently Asked Questions

How could David be so confident in his ability to defeat the giant Philistine?

David's confidence came from his faith in the Lord, as seen in 1 Samuel 17:46, where he says the Lord will deliver the Philistine into his hands, and in 1 Samuel 17:47, where he states that the battle is the Lord's.

What can we learn from David's use of a stone and sling to defeat the Philistine?

David's use of a stone and sling shows that God can use simple, ordinary things to accomplish great things, much like the staff of Moses in Exodus 4:2-5, which was used to perform miracles.

Why did the stone sink into the Philistine's forehead?

The stone sank into the Philistine's forehead because of the power and precision with which David threw it, guided by the Lord, as stated in Psalm 121:3, which says that the Lord will not let your foot slip.

What is the significance of the Philistine falling facedown on the ground?

The Philistine falling facedown on the ground symbolizes his complete defeat and humiliation, much like the fall of Lucifer in Isaiah 14:12, where the morning star falls from heaven to the ground.

Reflection Questions

  1. What are the 'stones' in my life that I can use to trust God for victory, just like David?
  2. How can I, like David, trust in the Lord's power and provision in the face of overwhelming challenges?
  3. In what ways can I apply the principle of 1 Samuel 17:47, that the battle is the Lord's, to my own life and struggles?
  4. What are some areas in my life where I need to trust in God's power and provision, rather than my own strength and abilities?

Gill's Exposition on 1 Samuel 17:49

And David put his hand in his bag,.... The shepherd's scrip, in which he had put the five stones he took out of the brook: and took thence a stone; and put it into his sling he had in his hand: and

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 17:49

And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 17:49

Either, 1. The stone pierced through his helmet; which such stones being slung would not seldom do; as even Diodorus Siculus relates. Or, 2. The stone might get in through one of those holes which are left in helmets, that he that wears it may see his way, and how to direct his blows. Or rather, 3. The proud giant had lift up that part of his helmet which covered his forehead; and that in contempt of David and his weapons, and by the singular direction of God’ s providence.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 17:49

1 Samuel 17:49 And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang [it], and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.Ver. 49. And smote the Philistine in his forehead.] That seat of pride and impudency; there being no other part of Goliath capable of danger; the rest of him was defenced with a brazen wall. This was the Lord’ s own work, and it is justly marvellous in our eyes. That the stone sunk into his forehead.] And, through that, into his brain, whereby he, being presently deprived of sense and motion, fell to the ground in the fulness of his stature, as it is afterwards said of Saul. “Dουπησενδεπεσων, ” - Hom. There lay the greatness af Goliath.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 17:49

(49) And smote the Philistine in the forehead.—The LXX. add the words “through the helm” The Greek translators could not understand the fact of the forehead being unprotected. But the head-pieces of the armour then do not appear to have possessed “visors;” the face was covered with the heavy shield, which was borne, we are told (1 Samuel 17:7), before him. No doubt the Philistine, utterly despising his youthful “unarmed” antagonist, advanced towards him without using, as was customary, the face protection of the shield. Slinging stones had been brought among the Israelites to an extraordinary perfection. Many years before this time we read that in the tribe of Benjamin were “700 chosen men left-handed; every one could sling stones at an hair’s breadth, and not miss” (Judges 20:16). A work by W. Vischer, on “Ancient Slings” (Basel, 1866), quoted by Lange, speaks of slingers who could hit the part of the enemy’s face at which they aimed.

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 17:49

Verse 49. Smote the Philistine in his forehead] Except his face, Goliath was everywhere covered over with strong armour. Either he had no beaver to his helmet, or it was lifted up so as to expose his forehead; but it does not appear that the ancient helmets had any covering for the face. The Septuagint however supposes that the stone passed through the helmet, and sank into his forehead: Καιδιεδυὁλιθοςδιατηςπερικεφαλαιαςειςτομετωποναυτου, "and the stone passed through his helmet, and sank into his skull." To some this has appeared perfectly improbable; but we are assured by ancient writers that scarcely any thing could resist the force of the sling. Diodorus Siculus, lib. v., c. 18, p. 287, edit. Bipont, says "The Baleares, in time of war, sling greater stones than any other people, and with such force, that they seem as if projected from a catapult. Διοκαικαταταςτειχομαχιαςενταιςπροσβολαιςτυπτοντεςτουςπροτωνεπαλξεωνεφεστωταςκατατραυματιζουσιν·ενδεταιςπαραταξεσιτουςτεθυρεους, καιτακρανη, καιπανσκεπαστηριονὁπλονσυντριβουσι. Καταδετηνευστοχιανοὑτωςακριβειςεισιν, ὡστεκατατοπλειστονμηἁμαρτανειντουπροκειμενουσκοπου. Therefore, in assaults made on fortified towns, they grievously wound the besieged; and in battle they break in pieces the shields, helmets, and every species of armour by which the body is defended. And they are such exact marksmen that they scarcely ever miss that at which they aim." The historian accounts for their great accuracy and power in the use of the sling, from this circumstance: Αιτιαιδετουτων, κ.τ.λ. "They attain to this perfection by frequent exercise from their childhood; for while they are young and under their mother's care, they are obliged to learn to sling; for they fasten bread for a mark at the top of the pole; and till the child hit the bread he must remain fasting; and when he has hit it, the mother gives it to him to eat."-Ibid. I have given these passages at large, because they contain several curious facts, and sufficiently account for the force and accuracy with which David slung his stone at Goliath. We find also in the μηαμαρτανειν, not miss the mark, of the historian, the true notion of αμαρτανειν, to sin, which I have contended for elsewhere. He who sins, though he aims thereby at his gratification and profit, misses the mark of present and eternal felicity.

Whedon's Commentary on 1 Samuel 17:49

49. In his forehead — The only unprotected portion of his body. According to the Septuagint, however, the stone passed through Goliath’s helmet.

Sermons on 1 Samuel 17:49

SermonDescription
Bob Jennings Cut Off Goliath's Head by Bob Jennings In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being fully committed to God and pursuing holiness. He encourages the audience to confront and overcome their besetting si
Bakht Singh Five Stones - Part 1 by Bakht Singh In this sermon, the preacher focuses on the story of David and Goliath from the Bible. He emphasizes that this story is not just a familiar tale, but a love story that is often tol
K.P. Yohannan Have Faith in God by K.P. Yohannan K.P. Yohannan emphasizes that true faith in God is simple and powerful, contrasting it with complex, reasoned faith that leads to confusion and disappointment. He warns against the
K.P. Yohannan Do It God’s Way by K.P. Yohannan K.P. Yohannan emphasizes that faith often appears foolish from a worldly perspective, yet it is essential for trusting God's promises. He illustrates this through the stories of Da
Art Katz "To the Jew first..." by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of considering the Jewish people as central to the church's mission. He argues that neglecting the Jews not only harms them bu
Leonard Ravenhill If Any Man Be in Christ - Part 1 (Cd Quality) by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher starts by discussing the story of Paul's shipwreck and how he cast four anchors into the sea when all hope seemed lost. He then shares a personal anecd
Leonard Ravenhill "Embarrassment to a Holy God" by Leonard Ravenhill This sermon challenges the modern Church to reflect on the early Christians who, despite lacking grand resources or platforms, were able to turn the world upside down with their fa

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate