Hebrew Word Reference — 1 Samuel 12:2
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
Means to walk or go, used in many different contexts in the Bible. It can describe physical movement, but also spiritual or emotional journeys. Appears in various forms, such as 'to go' or 'to walk'.
Definition: : walk/move 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 473 OT verses. KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. See also: Genesis 2:14; Judges 4:9; 1 Kings 13:12.
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
To be old or become old is what this Hebrew verb means, as seen in Genesis 18:11, where Abraham and Sarah are described as aged. It can also imply showing signs of age or becoming elderly. The concept of aging is significant in biblical narratives.
Definition: 1) to be old, become old 1a) (Qal) to be old, become old 1b) (Hiphil) to grow old, show age
Usage: Occurs in 26 OT verses. KJV: aged man, be (wax) old (man). See also: Genesis 18:12; 1 Samuel 8:5; Psalms 37:25.
The Hebrew word means to become gray or aged, implying a loss of hair color with age. It is used to describe someone who has grown old and wise. The word is translated as grayheaded in the KJV Bible.
Definition: (Qal) to be hoary, be gray Aramaic equivalent: siv (שִׂיב "be gray" H7868)
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: (be) grayheaded. See also: 1 Samuel 12:2; Job 15:10.
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
Means to walk or go, used in many different contexts in the Bible. It can describe physical movement, but also spiritual or emotional journeys. Appears in various forms, such as 'to go' or 'to walk'.
Definition: : walk/move 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 473 OT verses. KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. See also: Genesis 2:14; Judges 4:9; 1 Kings 13:12.
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
In the Bible, this Hebrew word refers to the state of being young or a group of young people, as seen in Isaiah 47:12. It describes a stage of life, like childhood or adolescence. This concept is also mentioned in Jeremiah 31:19.
Definition: youth, early life Also means: na.ur (נְעוּרוֹת "youth" H5271B)
Usage: Occurs in 46 OT verses. KJV: childhood, youth. See also: Genesis 8:21; Isaiah 54:6; Psalms 25:7.
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
Context — Samuel’s Farewell Address
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
1 Samuel 8:5 |
“Look,” they said, “you are old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king to judge us like all the other nations.” |
| 2 |
1 Samuel 8:1 |
When Samuel grew old, he appointed his sons as judges over Israel. |
| 3 |
1 Samuel 8:20 |
Then we will be like all the other nations, with a king to judge us, to go out before us, and to fight our battles.” |
| 4 |
1 Samuel 3:19–20 |
And Samuel grew, and the LORD was with him, and He let none of Samuel’s words fall to the ground. So all Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD. |
| 5 |
1 Samuel 8:3 |
But his sons did not walk in his ways; they turned aside toward dishonest gain, accepting bribes and perverting justice. |
| 6 |
Numbers 27:17 |
who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep without a shepherd.” |
| 7 |
2 Peter 1:14 |
because I know that this tent will soon be laid aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me. |
| 8 |
1 Samuel 2:29 |
Why then do you kick at My sacrifice and offering that I have prescribed for My dwelling place? You have honored your sons more than Me by fattening yourselves with the best of all the offerings of My people Israel.’ |
| 9 |
Psalms 71:18 |
Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come. |
| 10 |
1 Samuel 3:13 |
I told him that I would judge his house forever for the iniquity of which he knows, because his sons blasphemed God and he did not restrain them. |
1 Samuel 12:2 Summary
In 1 Samuel 12:2, Samuel is saying that he has been a faithful leader to the Israelites his whole life, and now he is old and gray. He is reflecting on his life and ministry, and he wants the people to know that he has always tried to do what is right and serve them well, just like God calls us to do in Micah 6:8. This verse reminds us of the importance of faithful leadership and integrity, and it encourages us to trust in God's sovereignty and provision, just like Samuel did. As we read this verse, we can ask ourselves, 'What can I learn from Samuel's example, and how can I serve others with faithfulness and integrity, just like he did?' (see 1 Timothy 4:12 and Proverbs 10:9)
Frequently Asked Questions
What is the context of Samuel's statement in 1 Samuel 12:2?
Samuel is addressing the Israelites after they have asked for a king, and he is reflecting on his own life and ministry, as seen in the surrounding verses, 1 Samuel 12:1 and 1 Samuel 12:3, where he sets a king over them and invites them to bear witness against him if he has wronged them in any way.
Why does Samuel mention his age and gray hair in 1 Samuel 12:2?
Samuel mentions his age and gray hair to emphasize his long life of service to the Israelites, much like Moses does in Deuteronomy 31:2, and to highlight his integrity and faithfulness in his role as leader, as seen in 1 Samuel 12:3-4.
What does Samuel mean by 'I have walked before you from my youth until this day' in 1 Samuel 12:2?
Samuel means that he has faithfully served the Israelites throughout his entire life, from his youth until the present day, much like God promises to be with us throughout our lives, as seen in Genesis 28:15 and Hebrews 13:5.
How does Samuel's statement in 1 Samuel 12:2 relate to the rest of the Bible?
Samuel's statement reflects the biblical theme of faithful leadership and the importance of integrity, as seen in Proverbs 10:9 and 1 Timothy 4:12, and it also points forward to the ultimate faithful leader, Jesus Christ, who will come to serve and give His life for His people, as seen in Matthew 20:28 and John 10:11.
Reflection Questions
- What can I learn from Samuel's example of faithful service and leadership in 1 Samuel 12:2?
- How can I, like Samuel, reflect on my own life and ministry, and consider how I can serve others with integrity and faithfulness?
- What are some ways that I can 'walk before' others, as Samuel did, and be a positive influence and example in their lives?
- How can I, like Samuel, trust in God's sovereignty and provision, even when I am old and gray, and my strength is failing, as seen in Psalm 71:9 and Isaiah 46:4?
Gill's Exposition on 1 Samuel 12:2
And now, behold, the king walketh before you,.... He invested with his office, and in the exercise of it, and goes in and out as the captain, commander, and leader of the people; it is expressive of
Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 12:2
And now, behold, the king walketh before you: and I am old and grayheaded; and, behold, my sons are with you: and I have walked before you from my childhood unto this day. I am old and grey-headed.
Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 12:2
Walketh before you; goeth out and cometh in before you, i.e. ruleth over you, as that phrase signifies, . To him I have fully resigned all my power and authority, and do hereby renounce it, and own myself for a private person, and one of his subjects. I am old and gray-headed; and therefore unable to bear the burden of government, and feel myself greatly at ease to see it cast upon other shoulders; and therefore do not speak what I am about to say from envy of Saul’ s advancement, or from discontent at the diminution of my own power. My sons are with you, or among you, in the same stake and place, private persons, as you are; if they have injured any of you in their government, as you once complained, the law is now open against them; any of you may accuse them, your king can punish them; I do not intercede for them, I have neither power nor will to keep them from receiving the just fruits of their misdemeanours. I have walked before you, i.e. been your guide and governor, partly as a prophet, and partly as a judge.
Trapp's Commentary on 1 Samuel 12:2
1 Samuel 12:2 And now, behold, the king walketh before you: and I am old and grayheaded; and, behold, my sons [are] with you: and I have walked before you from my childhood unto this day.Ver. 2. And now, behold, the king walketh before you.] Graditur ante vos: gressu, sc., grallatorio, with a pace and state befitting a king: with care and charge also, to be unto you a shepherd and a shield. See Numbers 27:17. For which purpose, Samuel, as he here resigneth his power to him, so he propoundeth himself for a pattern to him in the ensuing apology. And I am old and gray headed.] About sixty, as it is conceived, and much decayed in nature by his incessant pains in his office: Cura facit canos. What marvel that he who was so old-a-young-man should not be a young-old man? Some Rabbis think that Samuel was but fifty and two when he died, but then he must have been gray headed at thirty-four, which is not likely, since he lived eighteen years after Saul was king, as Josephus holdeth. And, behold, my sons are with you.] Conditione privata, as private persons, so that you may question them, and deal by them as they deserve. And I have walked before you.] In all integrity and good conscience, not only "harmless and blameless, as the son of God, without rebuke," but useful and serviceable in my place and station; trading all my talents for the common good of you all. Samuelis sane nomen (ut de Socrate, Plinius) non hominis, sed integritatis et sapientiae nomen. παιδαριογερων.
Lib. vi., in fine. Lib. vii. cap. 31,34.
Ellicott's Commentary on 1 Samuel 12:2
(2) And now, behold, the king walketh before you.—No doubt, here pointing to Saul by his side. The term “walketh before you implied generally that the kingly office included the guiding and governing the people, as well as the especial duty of leading them in war; from henceforth they must accept his authority on all occasions, not merely in great emergencies. Both king and people must understand that the days when Saul could quietly betake himself to his old pursuits on the farm of the Ephraim hills were now past for ever. He must lead, and they must follow. The metaphor is taken from the usual place of a shepherd in the East, where he goes before his flock. Compare the words of our Lord, who uses the same image of a shepherd walking before his sheep (John 10:27): “My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.” And I am old and grayheaded.—Here the prophet, with some pathos, refers to the elders’ own words at Ramah (chap 8:5). Yes, said the seer, I am old—grown grey in your service; listen to me while I ask you what manner of service that has been. Can any one find in it a flaw? has it not been pure and disinterested throughout? My sons are with you.—Yes, old indeed, for my offspring are numbered now among the grown men of the people. Possibly, however, a tinge of mortified feeling at the rejection of himself and his family, mixed with a desire to recommend his sons to the favour and goodwill of the nation, is at the bottom of this mention of them.—Speaker’s Commentary.
It is evident that these sons, whose conduct as Samuel’s deputies had excited the severest criticism on the part of the elders (1 Samuel 8:5), had been reduced—with the full consent, of course, of their father, who up to this period exercised evidently supreme power in all the coasts of Israel—to the condition of mere private citizens. From my childhood unto this day.—Samuel’s life had in truth been constantly before the public observation from very early days; well known to all were the details of his career—his early consecration under peculiar and exceptional circumstances to the sanctuary service, the fact of the “word of the Lord” coming directly to him when still a boy, his recognition by the people directly afterwards as a prophet, then his restless, unwearied work during the dark days which followed the fall of Shiloh. It was indeed a public life. He would have Israel, now they had virtually rejected his rule, think over that long busy life of his for a moment, and then pronounce a judgment on it.
Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 12:2
Verse 2. My sons are with you] It is generally agreed that these words intimate that Samuel had deprived them of their public employ, and reduced them to a level with the common people. Have walked before you from my childhood] He had been a long, steady, and immaculate servant of the public.
Cambridge Bible on 1 Samuel 12:2
2. the king walketh before you] Goes in and out in your presence in the exercise of his regal authority. and I am old and gray-headed; and, behold my sons are with you] Samuel refers to the two reasons alleged by the elders in ch. 1 Samuel 8:5 for asking a king, (a) his own age, (b) the misgovernment of his sons. He mentions the first expressly, but with the natural reluctance of a father to dwell upon his sons’ misconduct, only hints at the second. The Hebrew conjunction “and” here as often introduces the reason, and may be translated by “for” or “seeing that.” from my childhood] “From my youth,” as the word is rendered everywhere else in the E. V. Samuel’s public life may be said to have commenced when God first spoke to him in Shiloh (1 Samuel 3:11), so that they had had full opportunity of knowing him from the first.
Barnes' Notes on 1 Samuel 12:2
My sons are with you - Possibly, however, a tinge of mortified feeling at the rejection of himself and his family, mixed with a desire to recommend his sons to the favor and goodwill of the nation,
Whedon's Commentary on 1 Samuel 12:2
1, 2. I… have made a king over you — This statement, together with that which follows — behold, the king walketh before you — indicates what we have already assumed, that this farewell address was
Sermons on 1 Samuel 12:2
| Sermon | Description |
|
Ambassadors for Christ - Part 2
by Zac Poonen
|
In this sermon, the speaker focuses on several key points from the book of 2 Corinthians. Firstly, he highlights how Paul commended himself as a servant of God in all situations, w |
|
David - the Fulfiller of God's Will
by Devern Fromke
|
In this sermon, the speaker discusses the unification of the scattered tribes of Israel under the leadership of David. He emphasizes that the people had never been unified in a kin |
|
The Making of a Prophet
by T. Austin-Sparks
|
T. Austin-Sparks emphasizes that prophetic ministry is an eternal function rooted in God's divine counsel, not merely a role one can adopt. He illustrates this through the symbolis |
|
Give Us a King!
by George Warnock
|
George Warnock discusses the transition of Israel from a theocracy to a monarchy, emphasizing that their desire for a king stemmed from a longing to be like the surrounding nations |
|
The Samuel Company
by David Wilkerson
|
David Wilkerson calls for a revival of the 'Samuel Company,' a group of believers who hear God's voice and grieve over the backslidden state of the Church. He emphasizes the need f |
|
(1 Samuel) When We Know Better Than God
by David Guzik
|
In this sermon, the preacher focuses on the passage from 1 Samuel 8, where the elders of Israel approach Samuel and request a king to judge them like other nations. The preacher hi |
|
Israel's Demand for a King
by Chuck Smith
|
In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the demand of the Israelites for a king. Samuel, who was old at the time, made his sons judges over Israel, but they did not follow in |