Menu

1 Chronicles 18:7

1 Chronicles 18:7 in Multiple Translations

And David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.

And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.

And the gold body-covers of the servants of Hadadezer, David took to Jerusalem.

David took the shields of gold that were carried by Hadadezer's officers and brought them to Jerusalem.

And Dauid tooke the shieldes of gold that were of the seruants of Hadarezer, and brought them to Ierusalem.

And David taketh the shields of gold that have been on the servants of Hadarezer, and bringeth them in to Jerusalem;

David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.

And David took the golden quivers which the servants of Adarezer had, and he brought them to Jerusalem.

David soldiers took the gold shields that were carried by the officers of Hadadezer’s army and brought them to Jerusalem.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Chronicles 18:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Chronicles 18:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּקַּ֣ח דָּוִ֗יד אֵ֚ת שִׁלְטֵ֣י הַ/זָּהָ֔ב אֲשֶׁ֣ר הָי֔וּ עַ֖ל עַבְדֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר וַ/יְבִיאֵ֖/ם יְרוּשָׁלִָֽם
וַ/יִּקַּ֣ח lâqach H3947 to take Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
דָּוִ֗יד Dâvid H1732 David N-proper
אֵ֚ת ʼêth H853 Obj. DirObjM
שִׁלְטֵ֣י sheleṭ H7982 shield N-mp
הַ/זָּהָ֔ב zâhâb H2091 gold Art | N-ms
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
הָי֔וּ hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3cp
עַ֖ל ʻal H5921 upon Prep
עַבְדֵ֣י ʻebed H5650 servant/slave N-mp
הֲדַדְעָ֑זֶר Hădadʻezer H1909 Hadadezer N-proper
וַ/יְבִיאֵ֖/ם bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms | Suff
יְרוּשָׁלִָֽם Yᵉrûwshâlaim H3389 Jerusalem N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Chronicles 18:7

וַ/יִּקַּ֣ח lâqach H3947 "to take" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
דָּוִ֗יד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
אֵ֚ת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
שִׁלְטֵ֣י sheleṭ H7982 "shield" N-mp
This word refers to a shield, which is a protective device used to defend oneself. It's likely named for its ability to control or protect the person holding it. The KJV translates it simply as 'shield'.
Definition: shield
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: shield. See also: 2 Samuel 8:7; 2 Chronicles 23:9; Jeremiah 51:11.
הַ/זָּהָ֔ב zâhâb H2091 "gold" Art | N-ms
Gold is a valuable metal, also used to describe something yellow or brilliant, like oil or a clear sky. It is often mentioned in the Bible as a precious resource.
Definition: 1) gold 1a) as precious metal 1b) as a measure of weight 1c) of brilliance, splendour (fig.) Aramaic equivalent: de.hav (דְּהַב "gold" H1722)
Usage: Occurs in 336 OT verses. KJV: gold(-en), fair weather. See also: Genesis 2:11; Numbers 7:26; 1 Chronicles 28:17.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
הָי֔וּ hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3cp
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
עַ֖ל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
עַבְדֵ֣י ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
הֲדַדְעָ֑זֶר Hădadʻezer H1909 "Hadadezer" N-proper
Hadadezer was a Syrian king who ruled over Zobah, and his name means Hadad is help. He was defeated by David's army, as recorded in 2 Samuel 8:3, and was the son of Rehob.
Definition: A man of Zobah living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.8.3; son of: Rehob (H7340I) § Hadadezer = "Hadad is help" son of Rehob, a king of Syria-Zobah defeated by David's army
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: Hadadezer. Compare H1928 (הֲדַרְעֶזֶר). See also: 2 Samuel 8:3; 1 Kings 11:23; 1 Chronicles 19:19.
וַ/יְבִיאֵ֖/ם bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms | Suff
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
יְרוּשָׁלִָֽם Yᵉrûwshâlaim H3389 "Jerusalem" N-proper
Jerusalem is the capital city of Palestine, also known as the city of peace. It was the chief city of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
Definition: § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Usage: Occurs in 600 OT verses. KJV: Jerusalem. See also: Joshua 10:1; 2 Kings 22:14; 2 Chronicles 24:6.

Study Notes — 1 Chronicles 18:7

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Chronicles 9:15–16 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of hammered gold went into each shield. He also made three hundred small shields of hammered gold; three hundred shekels of gold went into each shield. And the king put them in the House of the Forest of Lebanon.
2 1 Kings 10:16–17 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of gold went into each shield. He also made three hundred small shields of hammered gold; three minas of gold went into each shield. And the king put them in the House of the Forest of Lebanon.
3 2 Chronicles 12:9–10 So King Shishak of Egypt attacked Jerusalem and seized the treasures of the house of the LORD and of the royal palace. He took everything, including the gold shields that Solomon had made. Then King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them to the care of the captains of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
4 1 Kings 14:26–28 He seized the treasures of the house of the LORD and of the royal palace. He took everything, including all the gold shields that Solomon had made. Then King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them to the care of the captains of the guard on duty at the entrance to the royal palace. And whenever the king entered the house of the LORD, the guards would bear the shields, and later they would return them to the guardroom.

1 Chronicles 18:7 Summary

In 1 Chronicles 18:7, we see that David took the gold shields from the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem. This act was a way of giving God the glory for his victory, recognizing that it was God who had given him the power to defeat his enemies, as stated in Deuteronomy 20:4. Just like David, we can give God the glory for our victories, no matter how big or small they may seem, and trust in His sovereignty, as seen in Proverbs 21:31. By doing so, we can point others to God's greatness and power, as seen in 1 Chronicles 29:10-12.

Frequently Asked Questions

What were the gold shields that David took from the officers of Hadadezer?

The gold shields were likely a symbol of power and prestige, and by taking them, David was demonstrating his victory over Hadadezer, as seen in 1 Chronicles 18:7, and this act was also a fulfillment of God's promise to give David victory over his enemies, as stated in Deuteronomy 20:4.

Why did David bring the gold shields to Jerusalem?

David brought the gold shields to Jerusalem to dedicate them to God, acknowledging that the victory was not just his own, but the Lord's, as seen in 1 Chronicles 18:7, and this act of dedication is similar to the one described in Numbers 31:50, where the Israelites dedicated the spoils of war to the Lord.

What can we learn from David's actions in this verse?

We can learn that giving God the glory for our victories is essential, as seen in 1 Chronicles 18:7, and this is in line with the principle stated in 1 Samuel 30:6, where David encouraged himself in the Lord, recognizing that God is the one who gives us strength and victory.

How does this verse relate to the rest of the chapter?

This verse is part of a larger narrative about David's military victories, as seen in 1 Chronicles 18:1-17, and it highlights David's trust in God and his recognition of God's sovereignty, as stated in Proverbs 21:31, which says that the horse is prepared for the day of battle, but victory belongs to the Lord.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I need to give God the glory for my victories, just like David did in 1 Chronicles 18:7?
  2. How can I, like David, demonstrate my trust in God's sovereignty in the face of challenges and uncertainties, as seen in Psalm 23:4?
  3. What are some 'gold shields' in my life that I need to dedicate to God, recognizing that all my accomplishments and possessions belong to Him, as stated in 1 Corinthians 4:7?
  4. In what ways can I, like David, use my victories and successes to point others to God's greatness and power, as seen in 1 Chronicles 29:10-12?

Gill's Exposition on 1 Chronicles 18:7

See Gill "1 Chronicles 18:1".

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Chronicles 18:7

And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men. No JFB commentary on these verses.

Ellicott's Commentary on 1 Chronicles 18:7

(7) On.—Samuel, “to” = belonging to.

Cambridge Bible on 1 Chronicles 18:7

7. shields of gold] “shields” = Heb. shĕ ?lβtim. The meaning of the Heb. word is doubtful; most probably it does not mean “shield,” for (1) a shield would not be described as “upon” the person to whom it belonged, (2) the early authorities, i.e. the LXX. translators, the Targum, and the Peshitta (on 2 Samuel 8:7; 2 Kings 11:10; Jeremiah 51:11; Ezekiel 27:11) never give “shield,” but either leave the word untranslated or give various conjectural renderings. A later authority (Targ. on 1 Chronicles 18:7; 2 Chronicles 23:9) gives “shield,” while LXX. gives “collars (κλοιούς),” and “arms,” or “shields” (τὰὅπλα) in 2 Chr. The most probable rendering of the word is “suit of armour”; cp. R.V. mg. on Jeremiah 51:11. and brought them to Jerusalem] So Heb. LXX. Targ., but the Peshitta (all important MSS.) omits the words, and they may be a gloss introduced from 2 Samuel 8:7.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate