Menu

Genesis 50

Hebrew Interlinear
Mourning and Burial for Jacob
1
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Then Joseph
וַיִּפֹּ֥ל way·yip·pōl Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5307 fell
עַל־ ‘al- Prep H5921 upon
אָבִ֑יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 his father’s
פְּנֵ֣י pə·nê N-cpc H6440 face,
וַיֵּ֥בְךְּ way·yê·ḇək Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1058 wept
עָלָ֖יו ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921 over him,
וַיִּשַּׁק־ way·yiš·šaq- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5401 and kissed
לֽוֹ׃ lōw Prep | 3ms him.
2
יוֹסֵ֤ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 And Joseph
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיְצַ֨ו way·ṣaw Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H6680 directed
הָרֹ֣פְאִ֔ים hā·rō·p̄ə·’îm Art | V-Qal-Prtcpl-mp H7495 the physicians
עֲבָדָיו֙ ‘ă·ḇā·ḏāw N-mpc | 3ms H5650 in his service
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
לַחֲנֹ֖ט la·ḥă·nōṭ Prep-l | V-Qal-Inf H2590 to embalm
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אָבִ֑יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 his father
יִשְׂרָאֵֽל׃ yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 Israel.
הָרֹפְאִ֖ים hā·rō·p̄ə·’îm Art | V-Qal-Prtcpl-mp H7495 So they
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיַּחַנְט֥וּ way·ya·ḥan·ṭū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H2590 embalmed him,
3
אַרְבָּעִ֣ים ’ar·bā·‘îm Number-cp H705 taking the forty
י֔וֹם yō·wm N-ms H3117 days
וַיִּמְלְאוּ־ way·yim·lə·’ū- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H4390 required to complete
לוֹ֙ lōw Prep | 3ms
כִּ֛י Conj H3588 -
כֵּ֥ן kên Adv H3651 -
יִמְלְא֖וּ yim·lə·’ū V-Qal-Imperf-3mp H4390 . . .
יְמֵ֣י yə·mê N-mpc H3117
הַחֲנֻטִ֑ים ha·ḥă·nu·ṭîm Art | Adj-mp H2590 the embalming.
מִצְרַ֖יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H4713 And the Egyptians
וַיִּבְכּ֥וּ way·yiḇ·kū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H1058 mourned
אֹת֛וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 -
שִׁבְעִ֥ים šiḇ·‘îm Number-cp H7657 for him seventy
יֽוֹם׃ yō·wm N-ms H3117 days.
4
יְמֵ֣י yə·mê N-mpc H3117 When the days
בְכִית֔וֹ ḇə·ḵî·ṯōw N-fsc | 3ms H1068 of mourning
וַיַּֽעַבְרוּ֙ way·ya·‘aḇ·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5674 had passed,
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
וַיְדַבֵּ֣ר way·ḏab·bêr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H1696 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
פַּרְעֹ֖ה par·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh’s
לֵאמֹ֑ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .
בֵּ֥ית bêṯ N-msc H1004 court,
אִם־ ’im- Conj H518 If
מָצָ֤אתִי mā·ṣā·ṯî V-Qal-Perf-1cs H4672 I have found
חֵן֙ ḥên N-ms H2580 favor
בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם bə·‘ê·nê·ḵem Prep-b | N-cdc | 2mp H5869 in your eyes,
נָ֨א Interjection H4994 please
דַּבְּרוּ־ dab·bə·rū- V-Piel-Imp-mp H1696 tell
נָ֕א Interjection H4994 . . .
בְּאָזְנֵ֥י bə·’ā·zə·nê Prep-b | N-fdc H241 . . .
פַרְעֹ֖ה p̄ar·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh that
לֵאמֹֽר׃ lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .
5
אָבִ֞י ’ā·ḇî N-msc | 1cs H1 my father
הִשְׁבִּיעַ֣נִי hiš·bî·‘a·nî V-Hifil-Perf-3ms | 1cs H7650 made me swear an oath
לֵאמֹ֗ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 when he said,
הִנֵּ֣ה hin·nêh Interjection H2009 . . .
אָנֹכִי֮ ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I
מֵת֒ mêṯ V-Qal-Prtcpl-ms H4191 am about to die.
תִּקְבְּרֵ֑נִי tiq·bə·rê·nî V-Qal-Imperf-2ms | 1cs H6912 You must bury me
שָׁ֖מָּה šām·māh Adv | 3fs H8033 . . .
בְּקִבְרִ֗י bə·qiḇ·rî Prep-b | N-msc | 1cs H6913 in the tomb
אֲשֶׁ֨ר ’ă·šer Pro-r H834 that
כָּרִ֤יתִי kā·rî·ṯî V-Qal-Perf-1cs H3738 I dug
לִי֙ Prep | 1cs
בְּאֶ֣רֶץ bə·’e·reṣ Prep-b | N-fsc H776 for myself in the land
כְּנַ֔עַן kə·na·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan.
וְעַתָּ֗ה wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 Now
אֶֽעֱלֶה־ ’e·‘ĕ·leh- V-Qal-Imperf.h-1cs H5927 let me go
נָּ֛א Interjection H4994 . . .
וְאֶקְבְּרָ֥ה wə·’eq·bə·rāh Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs H6912 and bury
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אָבִ֖י ’ā·ḇî N-msc | 1cs H1 my father,
וְאָשֽׁוּבָה׃ wə·’ā·šū·ḇāh Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs H7725 and then return.
6
פַּרְעֹ֑ה par·‘ōh N-proper-ms H6547 Pharaoh
וַיֹּ֖אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 replied,
עֲלֵ֛ה ‘ă·lêh V-Qal-Imp-ms H5927 Go up
וּקְבֹ֥ר ū·qə·ḇōr Conj-w | V-Qal-Imp-ms H6912 and bury
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אָבִ֖יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 your father,
כַּאֲשֶׁ֥ר ka·’ă·šer Prep-k | Pro-r H834 as
הִשְׁבִּיעֶֽךָ׃ hiš·bî·‘e·ḵā V-Hifil-Perf-3ms | 2ms H7650 he made you swear [to do].
7
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Then Joseph
וַיַּ֥עַל way·ya·‘al Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5927 went
לִקְבֹּ֣ר liq·bōr Prep-l | V-Qal-Inf H6912 to bury
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אָבִ֑יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 his father,
כָּל־ kāl- N-msc H3605 and all
עַבְדֵ֤י ‘aḇ·ḏê N-mpc H5650 the servants
פַרְעֹה֙ p̄ar·‘ōh N-proper-ms H6547 of Pharaoh
וַיַּֽעֲל֨וּ way·ya·‘ă·lū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5927 accompanied
אִתּ֜וֹ ’it·tōw Prep | 3ms H854 him —
זִקְנֵ֣י ziq·nê Adj-mpc H2205 the elders
בֵית֔וֹ ḇê·ṯōw N-msc | 3ms H1004 of Pharaoh’s household
וְכֹ֖ל wə·ḵōl Conj-w | N-msc H3605 and all
זִקְנֵ֥י ziq·nê Adj-mpc H2205 the elders
אֶֽרֶץ־ ’e·reṣ- N-fsc H776 of the land
מִצְרָֽיִם׃ miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 of Egypt —
8
וְכֹל֙ wə·ḵōl Conj-w | N-msc H3605 along with all
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 of Joseph’s
בֵּ֣ית bêṯ N-msc H1004 household,
וְאֶחָ֖יו wə·’e·ḥāw Conj-w | N-mpc | 3ms H251 and his brothers,
אָבִ֑יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 and his father’s
וּבֵ֣ית ū·ḇêṯ Conj-w | N-msc H1004 household.
רַ֗ק raq Adv H7535 Only
טַפָּם֙ ṭap·pām N-msc | 3mp H2945 their children
וְצֹאנָ֣ם wə·ṣō·nām Conj-w | N-fsc | 3mp H6629 and flocks
וּבְקָרָ֔ם ū·ḇə·qā·rām Conj-w | N-msc | 3mp H1241 and herds
עָזְב֖וּ ‘ā·zə·ḇū V-Qal-Perf-3cp H5800 were left
בְּאֶ֥רֶץ bə·’e·reṣ Prep-b | N-fsc H776 vvv
גֹּֽשֶׁן׃ gō·šen N-proper-fs H1657 in Goshen.
9
רֶ֖כֶב re·ḵeḇ N-ms H7393 Chariots
גַּם־ gam- Conj H1571 and
פָּרָשִׁ֑ים pā·rā·šîm N-mp H6571 horsemen
גַּם־ gam- Conj H1571 alike
וַיַּ֣עַל way·ya·‘al Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H5927 went up
עִמּ֔וֹ ‘im·mōw Prep | 3ms H5973 with him,
וַיְהִ֥י way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 and it was
מְאֹֽד׃ mə·’ōḏ Adv H3966 an exceedingly
כָּבֵ֥ד kā·ḇêḏ Adj-ms H3515 large
הַֽמַּחֲנֶ֖ה ham·ma·ḥă·neh Art | N-cs H4264 procession.
10
וַיָּבֹ֜אוּ way·yā·ḇō·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H935 When they reached
עַד־ ‘aḏ- Prep H5704 . . .
גֹּ֣רֶן gō·ren N-proper H1637 the threshing floor
הָאָטָ֗ד hā·’ā·ṭāḏ N-proper-fs H329 of Atad,
אֲשֶׁר֙ ’ă·šer Pro-r H834 which
בְּעֵ֣בֶר bə·‘ê·ḇer Prep-b | N-msc H5676 is across
הַיַּרְדֵּ֔ן hay·yar·dên Art | N-proper-fs H3383 the Jordan,
וַיִּ֨סְפְּדוּ־ way·yis·pə·ḏū- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5594 they lamented
שָׁ֔ם šām Adv H8033 . . .
מִסְפֵּ֛ד mis·pêḏ N-ms H4553 and wailed
גָּד֥וֹל gā·ḏō·wl Adj-ms H1419 loudly,
וְכָבֵ֖ד wə·ḵā·ḇêḏ Conj-w | Adj-ms H3515 . . .
מְאֹ֑ד mə·’ōḏ Adv H3966 . . .
וַיַּ֧עַשׂ way·ya·‘aś Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H6213 and Joseph mourned
אֵ֖בֶל ’ê·ḇel N-ms H60 . . .
לְאָבִ֛יו lə·’ā·ḇîw Prep-l | N-msc | 3ms H1 for his father
שִׁבְעַ֥ת šiḇ·‘aṯ Number-msc H7651 seven
יָמִֽים׃ yā·mîm N-mp H3117 days.
11
הַֽכְּנַעֲנִ֜י hak·kə·na·‘ă·nî Art | N-proper-ms H3669 When the Canaanites
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹשֵׁב֩ yō·wō·šêḇ V-Qal-Prtcpl-msc H3427 vvv
הָאָ֨רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 of the land
וַיַּ֡רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7200 saw
הָאֵ֗בֶל hā·’ê·ḇel Art | N-ms H60 the mourning
בְּגֹ֙רֶן֙ bə·ḡō·ren N-proper H1637 . . .
הָֽאָטָ֔ד hā·’ā·ṭāḏ Prep | N-proper-fs H329 at the threshing floor of Atad,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 they said,
זֶ֖ה zeh Pro-ms H2088 This
כָּבֵ֥ד kā·ḇêḏ Adj-ms H3515 is a solemn
אֵֽבֶל־ ’ê·ḇel- N-ms H60 ceremony of mourning
לְמִצְרָ֑יִם lə·miṣ·rā·yim Prep-l | N-proper-fs H4714 by the Egyptians.
עַל־ ‘al- Prep H5921 Thus
כֵּ֞ן kên Adv H3651 . . .
אֲשֶׁ֖ר ’ă·šer Pro-r H834 the place
בְּעֵ֥בֶר bə·‘ê·ḇer Prep-b | N-msc H5676 across
הַיַּרְדֵּֽן׃ hay·yar·dên Art | N-proper-fs H3383 the Jordan
קָרָ֤א qā·rā V-Qal-Perf-3ms H7121 is called
שְׁמָהּ֙ šə·māh N-msc | 3fs H8034 . . .
אָבֵ֣ל ’ā·ḇêl H67 vvv
מִצְרַ֔יִם miṣ·ra·yim N-proper-fs H67 Abel-mizraim.
12
בָנָ֖יו ḇā·nāw N-mpc | 3ms H1121 So Jacob’s sons
ל֑וֹ lōw Prep | 3ms
כֵּ֖ן kên Adv H3651 -
וַיַּעֲשׂ֥וּ way·ya·‘ă·śū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6213 did
כַּאֲשֶׁ֥ר ka·’ă·šer Prep-k | Pro-r H834 as
צִוָּֽם׃ ṣiw·wām V-Piel-Perf-3ms | 3mp H6680 he had charged them.
13
בָנָיו֙ ḇā·nāw N-mpc | 3ms H1121 They
וַיִּשְׂא֨וּ way·yiś·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5375 carried
אֹת֤וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
אַ֣רְצָה ’ar·ṣāh N-fs | 3fs H776 to the land
כְּנַ֔עַן kə·na·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan
וַיִּקְבְּר֣וּ way·yiq·bə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6912 and buried
אֹת֔וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
בִּמְעָרַ֖ת bim·‘ā·raṯ Prep-b | N-fsc H4631 in the cave
הַמַּכְפֵּלָ֑ה ham·maḵ·pê·lāh Art | N-proper-fs H4375 at Machpelah
שְׂדֵ֣ה śə·ḏêh N-msc H7704 in the field
עַל־ ‘al- Prep H5921 near
פְּנֵ֥י pə·nê N-cpc H6440 . . .
מַמְרֵֽא׃ mam·rê N-proper-fs H4471 Mamre,
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 which
אַבְרָהָ֨ם ’aḇ·rā·hām N-proper-ms H85 Abraham
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַשָּׂדֶ֜ה haś·śā·ḏeh Art | N-ms H7704 -
קָנָה֩ qā·nāh V-Qal-Perf-3ms H7069 had purchased
עֶפְרֹ֥ן ‘ep̄·rōn N-proper-ms H6085 from Ephron
הַחִתִּ֖י ha·ḥit·tî Art | N-proper-ms H2850 the Hittite
קֶ֗בֶר qe·ḇer N-ms H6913 as a burial
מֵאֵ֛ת mê·’êṯ Prep-m | DirObjM H854 . . .
לַאֲחֻזַּת־ la·’ă·ḥuz·zaṯ- Prep-l | N-fsc H272 site.
14
אַחֲרֵ֖י ’a·ḥă·rê Prep H310 After
קָבְר֥וֹ qā·ḇə·rōw V-Qal-Inf | 3ms H6912 . . .
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹסֵ֤ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
לִקְבֹּ֣ר liq·bōr Prep-l | V-Qal-Inf H6912 had buried
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אָבִ֑יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 his father,
וַיָּ֨שָׁב way·yā·šāḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7725 he returned
מִצְרַ֙יְמָה֙ miṣ·ray·māh N-proper-fs | 3fs H4714 to Egypt
ה֣וּא Pro-3ms H1931 . . .
וְאֶחָ֔יו wə·’e·ḥāw Conj-w | N-mpc | 3ms H251 with his brothers
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 and all
הָעֹלִ֥ים hā·‘ō·lîm Art | V-Qal-Prtcpl-mp H5927 who had gone
אִתּ֖וֹ ’it·tōw Prep | 3ms H854 with him
אָבִֽיו׃ ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 to bury his father.
Joseph Comforts His Brothers
15
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 When Joseph’s
אֲחֵֽי־ ’ă·ḥê- N-mpc H251 brothers
וַיִּרְא֤וּ way·yir·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7200 saw
כִּי־ kî- Conj H3588 that
אֲבִיהֶ֔ם ’ă·ḇî·hem N-msc | 3mp H1 their father
מֵ֣ת mêṯ V-Qal-Perf-3ms H4191 was dead,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 they said,
ל֥וּ Prep H3863 What if
יוֹסֵ֑ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
יִשְׂטְמֵ֖נוּ yiś·ṭə·mê·nū V-Qal-Imperf-3ms | 1cp H7852 bears a grudge?
וְהָשֵׁ֤ב wə·hā·šêḇ Conj-w | V-Hifil-InfAbs H7725 Then he will surely repay
יָשִׁיב֙ yā·šîḇ V-Hifil-Imperf-3ms H7725 . . .
לָ֔נוּ lā·nū Prep | 1cp us
אֵ֚ת ’êṯ DirObjM H853 -
כָּל־ kāl- N-msc H3605 for all
הָ֣רָעָ֔ה hā·rā·‘āh Art | Adj-fs H7451 the evil
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 that
גָּמַ֖לְנוּ gā·mal·nū V-Qal-Perf-1cp H1580 we did
אֹתֽוֹ׃ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 to him.
16
וַיְצַוּ֕וּ way·ṣaw·wū Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp H6680 So they sent word
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph,
לֵאמֹ֑ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 saying,
לִפְנֵ֥י lip̄·nê Prep-l | N-cpc H6440 Before
מוֹת֖וֹ mō·w·ṯōw N-msc | 3ms H4194 he died,
לֵאמֹֽר׃ lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .
אָבִ֣יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 your father
צִוָּ֔ה ṣiw·wāh V-Piel-Perf-3ms H6680 commanded,
17
כֹּֽה־ kōh- Adv H3541 This is what
תֹאמְר֣וּ ṯō·mə·rū V-Qal-Imperf-2mp H559 you are to say
לְיוֹסֵ֗ף lə·yō·w·sêp̄ Prep-l | N-proper-ms H3130 to Joseph:
אָ֣נָּ֡א ’ān·nā Interjection H577 I beg you,
נָ֠א Interjection H4994 please
שָׂ֣א śā V-Qal-Imp-ms H5375 forgive
פֶּ֣שַׁע pe·ša‘ N-msc H6588 the transgression
וְחַטָּאתָם֙ wə·ḥaṭ·ṭā·ṯām Conj-w | N-fsc | 3mp H2403 and sin
אַחֶ֤יךָ ’a·ḥe·ḵā N-mpc | 2ms H251 of your brothers,
כִּי־ kî- Conj H3588 for
גְמָל֔וּךָ ḡə·mā·lū·ḵā V-Qal-Perf-3cp | 2ms H1580 they did
רָעָ֣ה rā·‘āh Adj-fs H7451 you wrong.
וְעַתָּה֙ wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 So now, [Joseph],
נָ֔א Interjection H4994 please
שָׂ֣א śā V-Qal-Imp-ms H5375 forgive
לְפֶ֥שַׁע lə·p̄e·ša‘ Prep-l | N-msc H6588 the transgression
עַבְדֵ֖י ‘aḇ·ḏê N-mpc H5650 of the servants
אֱלֹהֵ֣י ’ĕ·lō·hê N-mpc H430 of the God
אָבִ֑יךָ ’ā·ḇî·ḵā N-msc | 2ms H1 of your father.
בְּדַבְּרָ֥ם bə·ḏab·bə·rām Prep-b | V-Piel-Inf | 3mp H1696 When their message
אֵלָֽיו׃ ’ê·lāw Prep | 3ms H413 came to him,
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
וַיֵּ֥בְךְּ way·yê·ḇək Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1058 wept.
18
אֶחָ֔יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 His brothers
גַּם־ gam- Conj H1571 also
וַיֵּלְכוּ֙ way·yê·lə·ḵū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H1980 came to him,
וַֽיִּפְּל֖וּ way·yip·pə·lū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5307 bowed down
לְפָנָ֑יו lə·p̄ā·nāw Prep-l | N-cpc | 3ms H6440 before him,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 and said,
הִנֶּ֥נּֽוּ hin·nen·nū Interjection | 3ms H2009 . . .
לְךָ֖ lə·ḵā Prep | 2ms
לַעֲבָדִֽים׃ la·‘ă·ḇā·ḏîm Prep-l | N-mp H5650 We are your slaves!
19
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 But Joseph
וַיֹּ֧אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 replied
אֲלֵהֶ֛ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 . . .,
אַל־ ’al- Adv H408 Do not
תִּירָ֑אוּ tî·rā·’ū V-Qal-Imperf-2mp H3372 be afraid.
כִּ֛י Conj H3588 . . .
אָֽנִי׃ ’ā·nî Pro-1cs H589 Am I
הֲתַ֥חַת hă·ṯa·ḥaṯ Prep H8478 in the place of
אֱלֹהִ֖ים ’ĕ·lō·hîm N-mp H430 God?
20
וְאַתֶּ֕ם wə·’at·tem Conj-w | Pro-2mp H859 As for you,
חֲשַׁבְתֶּ֥ם ḥă·šaḇ·tem V-Qal-Perf-2mp H2803 what you intended
עָלַ֖י ‘ā·lay Prep | 1cs H5921 against me
רָעָ֑ה rā·‘āh Adj-fs H7451 for evil,
אֱלֹהִים֙ ’ĕ·lō·hîm N-mp H430 God
חֲשָׁבָ֣הּ ḥă·šā·ḇāh V-Qal-Perf-3ms | 3fs H2803 intended
לְטֹבָ֔ה lə·ṭō·ḇāh Prep-l | N-fs H2896 for good,
לְמַ֗עַן lə·ma·‘an Conj H4616 in order to
עֲשֹׂ֛ה ‘ă·śōh V-Qal-Inf H6213 accomplish
כַּיּ֥וֹם kay·yō·wm Prep-k, Art | N-ms H3117 a day
הַזֶּ֖ה haz·zeh Art | Pro-ms H2088 like this—
לְהַחֲיֹ֥ת lə·ha·ḥă·yōṯ Prep-l | V-Hifil-Inf H2421 to preserve the lives
רָֽב׃ rāḇ Adj-ms H7227 of many
עַם־ ‘am- N-ms H5971 people.
21
וְעַתָּה֙ wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 Therefore
אַל־ ’al- Adv H408 do not
תִּירָ֔אוּ tî·rā·’ū V-Qal-Imperf-2mp H3372 be afraid.
אָנֹכִ֛י ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I
אֲכַלְכֵּ֥ל ’ă·ḵal·kêl V-Piel-Imperf-1cs H3557 will provide for
אֶתְכֶ֖ם ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 you
וְאֶֽת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
טַפְּכֶ֑ם ṭap·pə·ḵem N-msc | 2mp H2945 and your little ones.
וַיְנַחֵ֣ם way·na·ḥêm Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H5162 So [Joseph] reassured
אוֹתָ֔ם ’ō·w·ṯām DirObjM | 3mp H853 [his brothers]
וַיְדַבֵּ֖ר way·ḏab·bêr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H1696 and spoke
עַל־ ‘al- Prep H5921 kindly to them
לִבָּֽם׃ lib·bām N-msc | 3mp H3820 . . ..
The Death of Joseph
22
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Now Joseph
אָבִ֑יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 and his father’s
וּבֵ֣ית ū·ḇêṯ Conj-w | N-msc H1004 household
וַיֵּ֤שֶׁב way·yê·šeḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3427 remained
בְּמִצְרַ֔יִם bə·miṣ·ra·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 in Egypt,
ה֖וּא Pro-3ms H1931 . . .
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 and Joseph
וַיְחִ֣י way·ḥî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2421 lived
שָׁנִֽים׃ šā·nîm N-fp H8141 to the age
מֵאָ֥ה mê·’āh Number-fs H3967 of 110
וָעֶ֖שֶׂר wā·‘e·śer Conj-w | Number-fsc H6235 . . ..
23
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 He
וַיַּ֤רְא way·yar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7200 saw
לְאֶפְרַ֔יִם lə·’ep̄·ra·yim Prep-l | N-proper-ms H669 Ephraim’s
בְּנֵ֖י bə·nê N-mpc H1121 sons
שִׁלֵּשִׁ֑ים šil·lê·šîm N-mp H8029 to the third generation,
גַּ֗ם gam Conj H1571 and indeed
בְּנֵ֤י bə·nê N-mpc H1121 the sons
מָכִיר֙ mā·ḵîr N-proper-ms H4353 of Machir
בֶּן־ ben- N-msc H1121 son
מְנַשֶּׁ֔ה mə·naš·šeh N-proper-ms H4519 of Manasseh
יֻלְּד֖וּ yul·lə·ḏū V-QalPass-Perf-3cp H3205 were brought up
עַל־ ‘al- Prep H5921 on
יוֹסֵֽף׃ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph’s
בִּרְכֵּ֥י bir·kê N-fdc H1290 knees.
24
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Then Joseph
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֶחָ֔יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
אָנֹכִ֖י ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I
מֵ֑ת mêṯ V-Qal-Prtcpl-ms H4191 am about to die,
וֵֽאלֹהִ֞ים wê·lō·hîm Conj-w | N-mp H430 but God
פָּקֹ֧ד pā·qōḏ V-Qal-InfAbs H6485 will surely visit
יִפְקֹ֣ד yip̄·qōḏ V-Qal-Imperf-3ms H6485 . . .
אֶתְכֶ֗ם ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 you
וְהֶעֱלָ֤ה wə·he·‘ĕ·lāh Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms H5927 and bring you up
אֶתְכֶם֙ ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 -
מִן־ min- Prep H4480 from
הַזֹּ֔את haz·zōṯ Art | Pro-fs H2063 this
הָאָ֣רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 land
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הָאָ֕רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 the land
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 -
נִשְׁבַּ֛ע niš·ba‘ V-Nifal-Perf-3ms H7650 He promised on oath
לְאַבְרָהָ֥ם lə·’aḇ·rā·hām Prep-l | N-proper-ms H85 to Abraham,
לְיִצְחָ֖ק lə·yiṣ·ḥāq Prep-l | N-proper-ms H3327 Isaac,
וּֽלְיַעֲקֹֽב׃ ū·lə·ya·‘ă·qōḇ Conj-w, Prep-l | N-proper-ms H3290 and Jacob.
25
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 And Joseph
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
בְּנֵ֥י bə·nê N-mpc H1121 made the sons
יִשְׂרָאֵ֖ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 of Israel
וַיַּשְׁבַּ֣ע way·yaš·ba‘ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H7650 take an oath
לֵאמֹ֑ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 and said,
אֱלֹהִים֙ ’ĕ·lō·hîm N-mp H430 God
פָּקֹ֨ד pā·qōḏ V-Qal-InfAbs H6485 will surely attend to
יִפְקֹ֤ד yip̄·qōḏ V-Qal-Imperf-3ms H6485 . . .
אֶתְכֶ֔ם ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 you,
וְהַעֲלִתֶ֥ם wə·ha·‘ă·li·ṯem Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp H5927 and then you must carry
עַצְמֹתַ֖י ‘aṣ·mō·ṯay N-fpc | 1cs H6106 my bones
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853
מִזֶּֽה׃ miz·zeh Prep-m | Pro-ms H2088 up from this place.
26
יוֹסֵ֔ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 So Joseph
וַיָּ֣מָת way·yā·māṯ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H4191 died
בֶּן־ ben- N-msc H1121 at the age
מֵאָ֥ה mê·’āh Number-fs H3967 of 110
וָעֶ֖שֶׂר wā·‘e·śer Conj-w | Number-fs H6235 . . .
שָׁנִ֑ים šā·nîm N-fp H8141 . . ..
וַיַּחַנְט֣וּ way·ya·ḥan·ṭū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H2590 And they embalmed
אֹת֔וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 [his body]
וַיִּ֥ישֶׂם way·yî·śem Conj-w | V-QalPass-ConsecImperf-3ms H3455 and placed it
בָּאָר֖וֹן bā·’ā·rō·wn Prep-b, Art | N-cs H727 in a coffin
בְּמִצְרָֽיִם׃ bə·miṣ·rā·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 in Egypt.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate