Dà nì Kèhoį̀wo 48
CBS1 Edlaı̨wa hoòwo tÅ‘axǫǫ̀ Joseph hagıìhdı, “Netà eyaelı̨,” gıìhdı. Eyıt’à edeza nà ke, Manaseh eyıts’Ç« Efrayım edexè ayį̀į̀là . 2 Jacob, “Neza Joseph nets’ǫ̀ nììtÅa,” gıìhdı ekò nà tso-le kò daèhte k’e whedaà adììdlà . 3 Jacob, edeza Joseph ts’ǫ̀ hadı, “Kanan nèk’e Luz gòyeh ekÇ« Nǫ̀htsı̨ t’asìı wegha dìì-le sìı sets’ǫ̀ wègoèht’į̀ xè yatı nezı̨ı̨ seghà ı̨ÉÇ« ı̨lè. 4 Dıı hasèhdı ı̨lè, ‘Neza Åǫǫ̀ ahÅe ha, eyıts’Ç« nets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ xà geèÉaa gı̨ı̨tÅǫǫ̀ ahÅe ha, eyıts’Ç« netÅ‘axǫǫ̀ dıı dèe sìı welÇ« whìle ts’ǫ̀ gıghà ehÉà ha,’ sèhdı ı̨lè. 5 “JÇ« nets’ǫ̀ nèehtÅa kwe neza nà ke Egypt nèk’e gıgǫ̀hÅı̨ı̨ sìı seza gı̨ı̨lı̨ gha gııtà ha. Seza Ruben eyıts’Ç« Sımeyon lanì Efrayım eyıts’Ç« Manaseh seza gı̨ı̨lı̨ ha. 6 Eyı neza nà ke gık’èè k’achı̨ chekoa nets’Ç« nı̨dè neghagı̨ı̨lı̨ ha. Dèè gıǫ̀t’à ha nı̨dè gı̨ı̨de gınèk’e dèè gıǫ̀t’à ha. 7 (NemÇ« Rachel wegha aht’ı̨.) Padan nèk’e gots’Ç« nats’eèhde ekò sıì sexè hoìla agòjà . Kanan nèk’e, Efrat ts’ǫ̀ gǫǫwà -lea nemÇ« Rachel whìle ı̨lè. Eyıt’à ekÇ« kǫ̀ta Efrat (dıì Bethlehem gòyeh) ts’ǫ̀ tı̨lı nıÉà a gà wekw’ǫǫ̀ nìıhtÇ« ı̨lè,” Jacob Joseph èhdı. 8 Israel Joseph weza nà ke goaÉı̨ ekò, hadı, “Dıı amìı agı̨ı̨t’e?” dı. 9 Joseph yets’ǫ̀ hadı, “Nǫ̀htsı̨ jÇ« Egypt nèk’e chekoa nà ke seghà ı̨laa sìı eyı agı̨ı̨t’e,” yèhdı. Eyıt’à Israel hadı, “Sets’ǫ̀ agııdeè agı̨ı̨le, gık’eèyahtı ha t’à ,” yèhdı. 10 Israel Ç«hdah whelı̨ t’à wedaà goìle adaade. Eyıt’à Joseph edeza edetà ts’ǫ̀ goòwa, wetà edegoà do xè goı̨ts’į̀. 11 Israel, edeza Joseph ts’ǫ̀ hadı, “K’achı̨ naneht’į̀ ha honà ehÅı-le ı̨lè, hanìkò dıì sìı Nǫ̀htsı̨ neza geehÉı̨į̀ asį̀į̀là ,” yèhdı. 12 Hadı tÅ‘axǫǫ̀, Joseph, weza wetà k’e geèhkw’e gots’Ç« hodà goòwa gà wınì dèe xèedì ts’ǫ̀ edetà ts’ǫ̀ nà gòı̨hgè. 13 Eyı tÅ‘axǫǫ̀ Joseph edeza Efrayım, edetà gà ı̨hts’Ç«ts’Ç« whedaà ayį̀į̀là eyıts’Ç« Manaseh, edetà gà nà gots’ehnèe whedaà ayį̀į̀là , hanì Israel gà nègòı̨wa. 14 Hanìkò Israel nà gòts’ehnèe ts’Ç« edılà t’à Efrayım wekwì k’e dawhehdì, Efrayım gochı elı̨ ne kò. Israel edegǫ̀ǫ̀ eÅek’ète whelaà ayį̀į̀là gà ı̨hts’Ç«ts’Ç« edılà t’à Manaseh wekwì k’e dawhehdì, ededı̨ t’akweÅǫ̀ǫ̀ wegǫ̀hÅı̨ ne kò. 15 Hanì t’aa Joseph gha nezı̨į̀ xà yaı̨htı, hadı, “Nǫ̀htsı̨, secho Abraham eyıts’Ç« Isaac gık’ę̀ę̀ geedaa sìı, dıı dzÄę̀ ts’ǫ̀ sek’èdìı elı̨ı̨ sìı goxè sìghà ayııle, Yak’eet’ı̨į̀ hoìla hazǫǫ̀ ch’à edaxà sį̀ı̨htı̨ı̨ sìı dıı chekoa gıxè sìghà ayııle. Sıızì, secho Abraham eyıts’Ç« Isaac gıızì k’ę̀ę̀ gogıızı welè, eyıts’Ç« dıı nèk’e gıts’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ ÅÇ« welè,” hadıì xà yaı̨htı. 17 Joseph, wetà nà gòts’ehnèe ts’Ç« wılà Efrayım wekwì k’e daıhdı t’à wegha ehkw’ı-le, eyıt’à wılà Efrayım wekwì k’e gots’Ç« Manaseh wekwì k’e ts’ǫ̀ ayį̀į̀là . 18 Joseph edetà ts’ǫ̀ hadı, “Età hanì-le, dıı sìı t’akweÅǫ̀ǫ̀ wegǫ̀hÅı̨ hÇ«t’e, nılà nà gòts’ehnèe wekwì k’e daı̨chı,” yèhdı. 19 Hanìkò wetà į̀le yèhdı, “Wek’èehsÇ« ne seza, wek’èehsÇ« ne. Ededı̨ sìı dÇ« ı̨Åè xà Éaadeè elı̨ ha, eyıts’Ç« wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ Åǫǫ̀ ade ha. Hanìkò wechı sìı yenahk’e elı̨ ha eyıts’Ç« wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ xà geèÉaa Åǫǫ̀ ade ha,” yèhdı. 20 Eyıt’à eyı dzÄę̀ k’e nezı̨į̀ gok’eè-xà yaı̨htı, hadı, “Naxızì t’à Israel got’ı̨į̀ yatı nezı̨ı̨ dÇ« ghà geÉà ha, dıı hagedı ha, ‘Nǫ̀htsı̨, Efrayım eyıts’Ç« Manaseh lanì anaxııle,’ gedı ha,” gòhdı. Jacob hanì xà yaı̨htı t’à Efrayım, Manaseh wenakweè whedaà ayį̀į̀là . 21 Eyı tÅ‘axǫǫ̀ Israel, Joseph ts’ǫ̀ hadı, “Hòt’a eÅaehwhı ha nìkw’o, hanìkò Nǫ̀htsı̨ nexè at’ı̨ ha, eyıts’Ç« necho gınèk’e ts’ǫ̀ anele ha. 22 Nı̨ı̨de gınahk’e nelı̨ k’ę̀ę̀ dèè nezı̨ı̨ dagòÉǫǫ sìı neghà ehÉÇ«. Eyı dèe sìı behcho eyıts’Ç« k’į̀ t’à Amor got’ı̨į̀ gıghÇ« ìhchì ı̨lè hÇ«t’e,” Jacob yèhdı.
