Los Hechos 10
WBT1 JiÆpe liÆya’ Cesarea tipa’a anuli cal xans aromano cuftine Cornelio. IÆque incuxepa. Locuxepola’ amaxnu lisoldado. IÆne lan soldado, jouc’a liÆf’as soldado, tecui’innila’ Lan Italiano. 2 IÆque Cornelio tenanÆi locuxepa ȽanDios. Acueca’ titoc’ila’ lan xanuc’ judÃo pe aiquiÆ‘hueca. Itine itine tijoc’i ȽanDios. Jahuay nomana’ lejut’Æ jouc’a tixpaic’eyi ȽanDios. 3 Anuli litine, joupa uyaipa menac’o, icuaita to al fanej hora, ȽanDios imuc’i’ma lo’iya. Ixim’ma anuli Æapaluc quema’a itsufai’ma lejut’Æ. Ƚapaluc timi: â¡CunCornelio! 4 Lehuelojm’ma Æapaluc quema’a Cornelio ixpaij’ma juaiconapa. Timi: âMaipoujna, ¿te ts’opic’a? Timi: âLofxa’huepa if’ajpa lema’a pe lopa’a ȽanDios. IÆque iximpo’ totoc’ila’ lan xanuc’. Ti’nujuaishuo’ ima’. 5 Timihuo’: Tommetsola’ loxanuc’ tiyeÆe Jope. TiyeÆe pe lopa’a anuli cal xans cuftine Simón, tecui’inni Pedro. Timitsa ti’huanni lomejut’Æ. 6 IÆque Pedro ipanc’ale lejut’Æ anuli cal xans Æacof’ejpa quixmi, cuftine Simón. Simón lejut’Æ copa’a lema quiÆya’, Æema caja. Pedro tu’i’mo’ lof’eya. 7 Ƚapaluc quema’a nopalaic’opa Cornelio i’huana’ma. Cornelio ijoc’i’mola’ oquexi’ limozó. Jouc’a ijoc’i’ma anuli cal soldado notoc’ipa. IÆque cal soldado tenanÆi locuxepa ȽanDios. 8 U’i’mola’ iximpa anuli Æapaluc quema’a. Jouc’a u’i’mola’ linespa. Imi’mola’ tiyeÆe liÆya’ Jope. Iyepá. 9 Lihuequi litine lummepola’ Cornelio joupa ticuaita liÆya’ Jope. I’ipa to menac’o. MaÆe al ‘hora Pedro if’ajma al toncay lajut’Æ. Tipalaic’ota ȽanDios. 10 Mijoc’i ȽanDios unle’enni, ticui coteja. Tilanc’enni Æoteja. Mi’huaijma titetso’ma i’huapa lipicuejma’. 11 Ixim’ma exiya lema’a, iximpa to anuli al cuecaj cutse timumma. IÆe al cuecaj cutse ilanc’ecompa ijahua’, ifi’iya lam malpu’ Æupahuay. 12 JiÆpe ti’nicoÆanna tocomma to tiÆmana’ jahuay linneja nomana’ li’a Æamats’. Timana’ iÆne noyecopá amalpu’ liÆ‘mitsi’, jouc’a tiyeyi laquifpoÆtsi Æamats’, jouc’a naiyulpá lema’a. 13 Pedro icuej’ma tipalaic’onni, timinni: âCumPedro, toma’aÆa’ anuli iÆne linneja, toteÆa’. 14 Pedro timi: âA’i maiPoujna, aimi’iya cateja iÆna’a linneja. Caxinnila’ axujc’a. Iya’ aicaitec’o cal xujc’a. 15 Ti’hua tipalaic’onni, timinni: âPe ȽanDios liximpa alimpio, ima’ aimocua’ma: “Axujc’a”. 16 Afanemma i’i’ma toÆta’a. Lijou’ma iÆe al cuecaj cutse if’ajna’ma lema’a. 17 Pedro timiyoxi: “¿Te caÆmuc’icompa iÆe laiximpa?” ToÆta’a minesqui icuaitsa lam fantsi xanuc’ lummepola’ Cornelio. IÆne joupa icuitsufpá, imuc’impola’ lejut’Æ Simón. Itsiya tecaxoÆanna al puerta. 18 Ticuitsufyi, tijoc’iyi: â¿Ja’ni fa’a copa’a Simón ipanc’ale, iÆque Æacui’impa Pedro? 19 MicoÆi Pedro al toncay lajut’Æ ti’hua timiyoxi: “IÆe laiximpa, ¿te cocuajmaispa?” Cal EspÃritu Santo timi: âTimana’ afantsi lan xanuc’ tehuehuo’. 20 Totsahuenni, taimuÆa’. Taihuej’mola’. TonÆeÆe. AimoxhueÆmot’Æe’ma. Iya’ nummepola’. 21 Pedro imunni. Ipalaic’o’mola’ lam fantsi lan xanuc’ lummepola’ Cornelio. Timila’: âIya’ ninSimón. Imanc’ lahuay. ¿Te coÆcuaiyoco’me? ¿Te ts’oÆpic’a? 22 Timiyi: âCornelio, iÆque incuxepa, locuxepola’ amaxnu lan soldado, maÆque alummeponga’. IÆque aÆijca xans, tixpaic’e ȽanDios. Jahuay lan xanuc’ judÃo ticuayi: “IÆque ac’a xans”. Anuli cal paxi capaluc quema’a ixc’ai’ipa timi: “Tojoc’itsi Pedro ticuaiyunni lomejut’Æ. Toquimf’e’ma litaiqui’ lu’iyaco’." 23 Pedro itsufai’e’mola’. Epi’i’mola’ pe loxmai’eyacu iÆe lipuqui’. Lihuequi litine itsahuenni, iyejmale’me. Hualca lapimaye lun Jope jouc’a iye’me. 24 Lihuequi litine icuaitsa liÆya’ Cesarea. Tipa’a Cornelio jiÆpe lejut’Æ, i’huaicola’. Jouc’a tiÆmana’ lijoc’impola’, iÆne lipimaye jouc’a liyejmalepá xonca limetsaicola’. 25 Licuaita Pedro, Cornelio italecufhuo’ma, exc’onÆingai’ma li’mitsi’. 26 Pedro i’noÆ‘e’e’ma limane, timi: âTotsahuenni. Iya’ jouc’a ninxans. 27 Mipalaic’oyoÆtsi itsulfoÆai’me lajut’Æ. Pedro ixim’mola’ axpela’ lan xanuc’ efoÆya jiÆpiya. 28 Timila’: âIllanc’ ninc’ixanuc’ judÃo, imanc’ oÆsina’ laÆ‘ejma’. AimaÆejmaleyi imanc’ unc’ocuenaye xanuc’. AimaÆtsulfoÆaiyi Æolajut’Æi. AÆcuayi: “ȽanDios aimepenufilhuo’”. Lacui’ilhuo’: “Unc’ixujc’a xanuc’”. ȽanDios joupa aÆmuc’ipa alimenajpa. Aicanesconaya toÆta’a. 29 ToÆta’a iya’ aicaÆcoÆi. Nihuejcopa laÆmipa iÆna’a lummepola’ Cornelio. Aicainesqui: “Aimi’iya ca’huaya”. Aicuai’ma fa’a. Itsiya lu’iÆa’: ¿Te caÆjoc’icopa? 30 Cornelio timi: âIxhuaita amalpu’ quitine, maÆta’a al fanej hora, capa’a fa’a lainejut’Æ caxnet’Æqui, cajoc’i ȽanDios, aixim’ma imaxcaita anuli cal xans, tunts’ifi lipijahua’. LacaxinGai’ma. 31 AÆmi: “CunCornelio, lofxa’huepa if’ajpa lema’a pe lopa’a ȽanDios. IÆque iximpo’ totoc’ila’ lan xanuc’. Ti’nuhuaishuo’ ima’. 32 Timihuo’: Tommetsola’ loxanuc’ liÆya’ Jope. TiyeÆe pe lopa’a anuli cal xans cuftine Simón, tecui’inni Pedro. Timitsa ti’huanni lomejut’Æ. IÆque ipanc’ale lejut’Æ anuli cal xans Æacof’ejpa quixmi, cuftine jouc’a Simón. IÆque Simón lejut’Æ copa’a lema quiÆya’, Æema caja. IÆque tu’i’mo’ lof’eya." 33 ‘AicaÆcoÆi. Nummepola’ laixanuc’ tiyeÆe pe lofpa’a. Ima’ o’epa al c’a, ocuai’ma lainejut’Æ. Itsiya, lu’itsonga’ te quimipo’ ȽanDios. Jahuay iÆe lixc’ai’ipo’ lu’itsonga’. ToÆiya lafot’ÆeyoÆtsi, fa’a lahuelonginga’ ȽanDios. AÆquimf’e’mo’. 34 Pedro ipango’ma ipalaic’o’mola’, timila’: âItsiya xonca aixina’ te ts’i’ic’ lipicuejma’ ȽanDios. Ailopa’a catets’ipa. 35 Anuli cal xans, ni petsi li’huayomma, ni petsi linación, ja’ni tixpaic’e ȽanDios, ja’ni aÆijca lo’epa, iÆque cal xans ȽanDios tepenufi. 36 ‘Illanc’ ixanuc’ Israel, toÆta’a alu’iponga’ ȽanDios, lumme’eponga’ Jesucristo. IÆque iÆPoujna jahuay lan xanuc’, uya’a’ma: “ȽanDios ipic’a tiyejmaleÆe lan xanuc’”. 37 Ate’a Juan Bautista u’i’mola’ lan xanuc’ tepoliÆe. Lijou’ma Jesús i’hualeco’ma Æalamats’ illanc’ ninc’ijudÃo. JiÆpe al distrito Galilea ipango’ma uya’a’ma. ȽanDios joupa ipaxnepa, joupa epi’ipa cal EspÃritu Santo, epi’ipa limane ti’eÆa’ al cueca’. Ni petsi lo’huapa i’e’ma al c’a. Jahuay lan xanuc’ loteÆ‘mipola’ Satanás, Jesús ixaÆ‘me’mola’. IÆque iÆejmale ȽanDios, toÆiya i’e’ma toÆta’a. 39 Illanc’ aÆsimpá li’e’ma mi’hualejma Æamats’ Judea, jouc’a mipa’a liÆya’ Jerusalén. MaÆque Jesús epaÆts’ijmpá anuli al ’ec. Ima’a’me. 40 Licuaitsi al fane’ quitine ȽanDios imaf’i’ina’ma, epi’ipa lane timujxoxi. Imuj’moxi. 41 Aimimujyoxi pe lomana’ jahuay lan xanuc’. ȽanDios joupa ixpic’epa naitsi noxinyacu. IÆniya tuya’a’me: “Imaf’inapa Jesús, joupa aÆsimpá”. ToÆiya illanc’ aÆ‘huijf’eponga’ aÆsinnapá joupa imaf’inapa. Lijoupa limaf’inapa aÆtetsoconapá anuli, aÆsnaconapá anuli. 42 AÆcuxe’eponga’ luya’aÆe, lu’itsola’ lan xanuc’: “ȽanDios epi’ipa limane Jesús. IÆque cal Cuecaj Juez. QuiÆmaf’i’ lan xanuc’ jouc’a petsi limanapola’, maÆque Jesús iÆJuez." 43 Jahuay lam profeta inescopá Jesús, uya’a’me: “Cal xans Æo’huaiyijmpa Jesús, ȽanDios timenc’e’eco’ma li’epa lixcay. Ma’ iÆque NalunÆu’eponga’." 44 Mipalay Pedro icuaiyunni cal EspÃritu Santo. Jahuay lan xanuc’ noquimf’epá iximpá cal EspirÃtu limunni lema’a, epenuf’me. 45 JiÆpe timana’ lapimaye judÃo no’huaiyijmpá Jesús, iÆne iÆejmale Pedro. Ticuayi: â¿Te qui’ipa? IÆne ocuenaye lan xanuc’, a’i judÃo. XinÆa’, ȽanDios tepi’ila’ cal EspÃritu Santo. Aimicuanac’ela’. 46 IÆne locuenaye lan xanuc’ mix’natsi’iyi ȽanDios tipalaiyi ituca’, a’i quiÆtaiqui’. ToÆta’a liÆejmale Pedro ixim’me joupa epi’ipola’ ȽanDios cal EspÃritu Santo. 47 Pedro timila’ liÆejmale: â¿Ja’ni tipa’a nonesya: “IÆniya aimi’iya mepoliyacu aja’”? ¿Ja’ni aimalapi’iyacola’ lane? Ma to lalapenufpa illanc’ cal EspÃritu Santo, iÆniya jouc’a epenufpá. AimaÆcuanac’eyacola’. ¡TepoliÆe! 48 Pedro icuxe’e’mola’ tepo’intsola’, timetsaicom’mola’ ilihuequi Jesucristo. Lijou’ma iÆniya timiyi Pedro: âTopanenni oquej fanej quitine, aÆmajnle fa’a anuli.
