Menu

JOHN 19

WBT

1 Pílate aá¹iigo Jesus habí’oltsaz. 2 Silááda ch’il diwozhi nánihezwodgo nant’án bich’ah k’ehgo alzaahi bik’edaidez’ÄÄ lę́k’e, Åa’íí diyágé Åichíí dotÅ‘izhi bá ádaagozlaa, 3 Ãídí’ bich’į’ hayaa ánádaat’įįgo, Gozhǫ́ǫ́ le’, Jews ízisgo biNant’a’ Ålíni! daaá¹iidá’ daayoÅts’į́. 4 Pílate ch’ínánádzaago ná¹ee gádaayiÅá¹ii, Kúnko, doo hago adzaa dago bígosíÅsįįd, áí bídaagonoÅsį doleeÅhíí bighÄ nohwich’į’ biÅ ch’ínánsht’aazh. 5 Ãík’ehgo Jesus ch’il diwozhi bich’ahdá’ bi’ííhíí ná¹eezi Åichiigo dotÅ‘izhi golį́į́go ch’ínyáá. Pílate gádaabiÅá¹ii, Kú ná¹eehíí sizįį nko! 6 OkÄÄh yedaabik’ehi itisyú nadaandeehi Åa’íí aasiá¹ilíí daabiÅtsÄÄdá’ nádaadidilghaazh, Tsį’iÅna’áhi bíhoÅkaÅgo zodéé, tsį’iÅna’áhi bíhoÅkaÅgo zodéé, daaá¹iigo. Pílate gánádaabiÅdo’á¹iid, Dánohwíí tsį’iÅna’áhi bídaahoÅkaÅgo daazoÅhéé: shíí doo hago adzaa dago bígosíÅsįįd. 7 Jews daanlíni gádaabiÅá¹ii, Da’áík’ehgo nohwá goz’áni bikísk’eh datsaah dábik’eh, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biYe’ ádil’įįhíí bighÄ. 8 Pílate díí yidezts’ÄÄdá’ dayúwehégo biini’ hą́h silįį; 9 Yáná’itihé yuá¹e’ ha’ánánádzaago Jesus gáyiÅá¹ii, Hadí’ naná¹Ã¡hi? Ndi Jesus doo bich’į’ hadzii da. 10 Ãík’ehgo Pílate gábiÅá¹ii, Ya’ doo shich’į’ handziih da née? Ya’ ch’ínáninshteehgo dagohíí tsį’iÅna’áhi bíni’dilkaÅgo beshik’ehíí doo bígonÅsį́ da née? 11 Jesus gábiÅá¹ii, Doo shenik’eh da doleeÅ ni’, yaaká’dí’ doo naa godet’ÄÄ dayúgo: áí bighÄ hadíŠnaa shinÅtííníí itisgo nchÇ«’go adzaa. 12 Ãídí’ Pílate ch’ínábíÅteeh hat’į́į́: ndi Jews daanlíni nádaadidilghaazhgo gádaaá¹ii, Díí ná¹ee ch’ínánÅteehyúgo doo Caesar bit’eké Ålį́į́ da: dahadíŠízisgo nant’án ádil’iiníí Caesar yits’ą́’zhį’go na’ídiltee. 13 Díí yidezts’ÄÄdá’ Jesus yiÅ ch’ín’áázhgo Pílate yánáltihíí biká’asdáhá yiká’ dahnezdaa, áí Pavement golzeegee ánágot’įįÅ, Hebrew k’ehgo Gábbatha golzéhi. 14 Bitisâhagowáh n’íí bee bíná’godiá¹Ã­híí bá iÅch’į’golá¹Ã©híí bijįį, gostáŠbik’ehenkéézyú shį: Pílate Jews daanlíni gádaayiÅá¹ii, Kú nohwiNant’a’ sizįį nko! 15 Ãídá’ nádaadidilghaazh, Zodéé, zodéé, tsį’iÅna’áhi bíhoÅkaÅ. Pílate gánádaabiÅdo’á¹iid, Ya’ nohwiNant’a’ tsį’iÅna’áhi bíhishkaÅgo zisâhéé née? OkÄÄh yedaabik’ehi itisyú nadaandeehi gádaaá¹ii, Caesar zhą́ nohwinant’a’ nlįį. 16 Ãídí’ Pílate Jews daanlíni yaa daabistįį, tsį’iÅna’áhi yídaabiÅkaÅgo. Ãík’ehgo Jesus nádaidnÅt’e’go yiÅ onaÅsą́ą́ lę́k’e. 17 Jesus dabíí bitsį’iÅna’áhi yogheeÅgo, itsits’in si’áni, golzeego ágolzéhi goz’ÄÄzhį’ biÅ náÅzą́ą́, áí Hebrew k’ehgo Gólgotha golzee: 18 Akú Jesus tsį’iÅna’áhi yídaayiskaÅ, Åa’íí ná¹ee naki aÅdó’ ba’ashhahdí’ tsį’iÅna’áhi bídaabi’deskaÅ, Jesus iÅá¹Ã­’gee dahdaistįįdá’ ná¹eehíí dá’iÅ‘an dahshteezh. 19 Pílate k’e’eshchįį, JESUS NÃZARETHDÃ’ GÃLÃNI JEWS ÃZISGO BINANT’A’ NLÃNI, golzeego dahgoz’áni tsį’iÅna’áhi yiká’ yíyiskaÅ. 20 Jews daanliiníí Åą́ą́go k’e’eshchiiníí daayozhi’; Jesus tsį’iÅna’áhi bíheskaÅíí kįh gozá¹ilíí da’aÅhánégo goz’ÄÄ: áík’e’eshchiiníí Hebrew, Greek, Åa’íí Latin k’ehgo k’e’eshchįį lę́k’e. 21 Jews bi’okÄÄh yedaabik’ehi itisyú nadaandeehi Pílate gádaayiÅá¹ii, Jews biNant’a’ nlįį, doo ágóléh da; Jews biNant’a’ nshÅįį á¹iigo ágóléh. 22 Pílate hanádzii, Nt’é ágoshÅaahíí iÅk’idá’ ágoshÅaa, á¹ii lę́k’e. 23 Silááda Jesus tsį’iÅna’áhi yídaiskaÅdá’, bidiyágéhíí dį́į́yú iÅk’ídaizá¹il, dántį́į́gee daÅa’á bíyéégo; iká’ííhíí doo hadilkad da: ndi dahot’éhé bida’zhį’ ngont’i’go histÅ‘ool. 24 Ãík’ehgo gádaaÅiÅdi’á¹ii, Díí doo k’ad ndaahiidzǫǫs da, daazhógo bighÄ da’doljoÅgo, hadíŠgonesnaahíí bíyéé doleeÅ: díínko Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’ bek’e’eshchiiníí begolá¹Ã©’go ánágot’įįÅ, Shidiyágéhíí iÅta’is’á¹ii, shi’ííhíí bighÄ da’diÅjoÅ. Ãík’ehgo silááda díí ye’ánádáát’įįd. 25 Jesus tsį’iÅna’áhi bíbideskaÅíí ba’ashhahgee bą́ą́ Åa’íí bą́ą́ bik’isn, Mary, Cléophas bi’aad, Åa’íí Mary Mágdalene nazįį lę́k’e. 26 Jesus bą́ą́ hik’e bitsiÅke’yu daÅa’á biÅ nzhónihíí ba’ashhahgee nazįįgo yiÅtsÄÄdá’, bą́ą́ gáyiÅá¹ii, Shimaa, kú nizhaazhé! 27 Ãídí’ bitsiÅke’yu daÅa’á siziiníí, Kú nimaa! yiÅá¹ii. Ãídí’ godezt’i’go yiÅ onát’aazh, bitsiÅke’yu bigowÄyú. 28 Díí bikédí’go Jesus dawa ÄÄÅ alzaahíí yígóÅsįgo, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’ bek’e’eshchiiníí begolá¹e’go gáá¹Ã­Ã­, Dibá’ sélį́į́. 29 Ãígee nk’ǫ́zhi, vinegar holzéhi, ts’aa bee sikÄÄ: tú daayiÅt’o’íí vinegar yee daiz’ÄÄdí’ tsį ná¹eezi hýssop holzéhi, bílátahgee yaa dahdaiz’ÄÄgo, Jesus bizé’zhį’ dahyída’nÅtsii. 30 Jesus vinegar yits’ǫ́ǫ́zdá’ gáá¹Ã­Ã­, ÄÄÅ alzaa: áídí’ hayaa onot’ÄÄdá’ dabíí biyi’sizíni be’ogoyáágo áyíílaa lę́k’e. 31 IÅch’į’golá¹e’íí bijįį lę́k’e, áí godilziníí bijįį (dázhǫ́ nzhǫǫgo godilzįhgo,) Jews daanlíni kots’í tsį’iÅna’áhi biká’ dahnaztįįgo doo biÅ dádaabik’eh dahíí bighÄ bijád daahotį́hgo nanáhó’á¹Ã­Ã­Å, daayiÅá¹iigo Pílate nádaayoskÄÄd. 32 Ãík’ehgo silááda hikaigo Jesus ba’ashhahdí’ tsį’iÅna’áhi bídaahiskaÅíí dantséhíí bijád daayihestį’, Åa’ihíí aÅdó’. 33 Ãídá’ Jesus yaa hikaigo, iÅk’idá’ daztsÄÄgo yídaagoÅsįįdhíí bighÄ yijád doo daayiheztį’ da. 34 Silááda Åa’ ba’ask’eh yuá¹e’ bésh ná¹eezíí oyiÅgeed, áídí’ dagoshch’į’ diÅ Åa’íí tú biÅ ha’ijool. 35 Ãí yo’įįhÅ yaa nagolá¹i’, na’goá¹i’íí da’aá¹ii; da’aá¹iigo nagolá¹i’go yígóÅsį, nohwíí aÅdó’ da’ohdlÄÄ doleeÅgo. 36 Díí be’ánágot’įįdíí Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’ bek’e’eshchiiníí, Bits’in doo Åa’ k’e’íltǫǫd da doleeÅ, á¹iihíí begolá¹e’go ágodzaa. 37 Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’ bek’e’eshchiiníí Åa’i aÅdó’ gánádi’á¹ii, HadíŠyighátsi’nÅgeedíí áŠdaineőįį doleeÅ. 38 Díí bikédí’go Joseph, Arimathéadí’ gólíni, Jesus yits’ą́’dí’ ígoÅ‘aahíí nlíni, dánant’į’ego Jews daanlíni yénáldzidhíí bighÄ, áŠJesus bits’íhíí yíyókeed: áík’ehgo Pílate baa godin’ą́ą́. Akú Åyáágo Jesus bits’íhíí naidnné’. 39 Nicodémus aÅdó’, tőé’yú Jesus yaa nyáá n’íí, jeeh nch’í’i, myrrh holzéhi, aloes biÅ nadesdziidi, daÅa’á gonenadín dahdidlee’i shį yogheeÅgo nyáá. 40 Jesus bits’íhíí nádaidnné’go nak’Ä’Åigaihi yik’ídaidesdiz, ÅikÄgolchiníí biÅgo, Jews daanlíni ná¹ee Åedaihiá¹iiÅhíí k’ehgo. 41 Tsį’iÅna’áhi bíheskaÅgee dégózhóné goz’ÄÄ: áí biyi’ tsébii’i’áŠáníidéhi goz’ÄÄ, doo hwahá hadíŠákóá¹e’ nnilteehi da. 42 Jews daanlíni iÅch’į’golá¹e’íí bijįįhíí bighÄ, Åa’íí tsébi’i’áŠda’aÅhánédí’ goz’ÄÄhíí bighÄ Jesus bits’í ákóá¹e’ ndaizné’ lę́k’e.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate