Menu

ACTS 13

WBT

1 Ãntiochgee ínashood ha’ánáÅséhíí Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ binkááyú yádaaÅti’íí Åa’íí iÅch’ídaago’aahíí, áí Bárnabas Åa’íí Símeon, Niger holzéhi, Lúcius, Cyrénegé’ gólíni, Mánaen, Hérod nant’án yiÅ daahiá¹a’Å, Åa’íí Saul itah ha’ánákah lę́’e. 2 Dáshiá¹Ã¡’ Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ daayokÄÄhná’ Holy Spirit gábiÅá¹ii, Bárnabas Åa’íí Saul shá nada’iziidgo bich’į’ ádéá¹iid n’íí shá its’ánoÅe. 3 Ãík’ehgo dáshiá¹Ã¡’ náda’oskÄÄdná’ Bárnabas Åa’íí Saul yiká’ ndaadesá¹ii, áígé’ odais’a’. 4 Ãígé’ Holy Spirit odaabis’a’go Seléuciayú őáázh; áígé’ Cýprusyú biÅ oda’iz’eel. 5 Sálamisgee n’áázhná’ Jews ha’ánáÅséh nagoz’ÄÄ yuá¹e’ Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’ yaa yádaaÅti’: John bich’odaaá¹ii lę́’e. 6 Páphos golzeegee ni’ tayi’ dahgoz’áni yiká’ ch’ín’áázh; áígee ná¹ee BarâJesus holzéhi, Jew nlíni, bena’ich’aahíí iÅtah at’éégo áná’ol’įįÅi, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ binkááyú na’iziid ádil’ínihi, Paul Åa’íí Bárnabas baa n’áázh lę́’e. 7 ÃÅ ná¹ee góyáni, nant’án nlíni, Sérgius Paulus holzéhi yiÅ n’áázh; áŠBik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’íí yidits’į́h hát’į́į́híí bighÄ Bárnabas Åa’íí Saul yiká’iiÅ‘a’. 8 Ãíná’ BarâJesus, da’áŠÃlymas holzéhi, (Ãlymas golzeehíí bena’ich’aahíí iÅtah at’éégo áná’ol’įįÅi golzeego ágolzee) nant’án dánko odlÄÄ hileeh nzįhíí bighÄ Bárnabas Åa’íí Saul yidáhzhį’ yaÅti’ lę́’e. 9 Ãíná’ Saul, (da’áŠPaul holzéhi) Holy Spirit yábiyiÅti’go da’as’ah yineőį́į́, 10 Ãígé’ gáyiÅá¹ii, Ni, ch’iidn bik’ehgo áÅt’íni, dawahn ná¹ee bich’į’ nach’áhi, dawahn nchÇ«’go áÅt’éhi, nÅt’éégo ágot’eehíí dawa doo niÅ nzhǫǫ dahi, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ bich’į’ ts’ígodesdÇ«h itínhíí digizgo ánÅsini, doo dayúweh ágánt’įį da le’. 11 K’adíí Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ nich’į’ ná’diziidgo dét’įhézhį’ niá¹Ã¡Ã¡ ágodįhgo ch’ígona’áí doo hí’į́į́ da nleeh. Dagoshch’į’ biá¹Ã¡’oh golbaa gozlįį, áígé’ godiÅhiÅ bik’egonyáá; áík’ehgo hadÅ bidilǫǫsÅ yíka nantaa nágodiidzaa. 12 Ãígé’ nant’án ánágot’įįÅíí yo’įįná’, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’ yee biÅ ch’ígót’aah n’íí baa yiÅ díyagot’eego osdlÄÄd. 13 Paul yiÅ nakaihíí biÅgo Páphosgé’ biÅ oda’iz’eel, ni’ Pamphýlia golzeehíí biyi’ Pérga golzeezhį’ hikai: áígé’ John bich’ą́’ Jerúsalemyú onádzaa. 14 Ãígé’ Pérgagé’ yúweh ni’ Pisídia golzeehíí biyi’ Ãntioch golzeeyú onanákai, Jews daagodnÅsiníí bijįį ha’ánáÅséh goz’ÄÄ yuá¹e’ ha’ákaigé’ dahdinezbįh. 15 Begoz’aaníí Åa’íí Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ binkááyú nada’iziidi n’íí biyati’ daayozhiihíí bikédé’go Jews ha’ánáÅséhíí binadaant’a’ bich’į’ oda’is’a’ gádaaá¹iigo, Ná¹ee daanoÅíni, shik’ííyú, yati’ Åa’ ná¹ee bich’į’ bidag yádaaÅti’ lę́’eyúgo dák’ad ágádaadoÅá¹iih. 16 Ãík’ehgo Paul hizį’go na’ígizhná’ gáá¹Ã­Ã­, Israel hat’i’i daanoÅíni, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ daadinoÅsíni, ídaayesóÅts’ÄÄ. 17 Díí Isreal hat’i’i Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ daayokÄÄhÅ daanohwitaa n’íí hayihezá¹ilgo ni’ Egypt, doo daabíyéhi biyi’ daagolį́į́ n’ná’ ná¹ee ízisgo ádaat’eego áyíílaa ni’, Åa’íí binawod bee ni’ Egyptgé’ ch’íiá¹il ni’. 18 DénchÇ«’go ádaat’ee ndi yiá¹Ã¡déz’įįgo da’izlįįyú dizdinhíí hagee biÅ Åegodzaa. 19 Ni’ Cánaan golzeegee ná¹ee gosts’idyú hat’i’i doo hat’íí dago áyíílaaná’ bini’ n’íí Israel hat’i’i daÅa’á daantį́į́gee bíyéé doleeÅíí bebígozįįhíí yá áyíílaago ni’ yá iÅk’idaahosdzog. 20 Ãí bikédé’go aayádaaltihíí bánadaant’aago bá ágólaa, dį́į́dn gonenadínyú ashdladin Åegodzaayú shį, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ binkááyú na’iziidi, Samuel holzéhi, nyáázhį’. 21 Ãígé’ ízisgo nant’án daayokeed; áík’ehgo Saul, Kish biye’, Benjamin hat’i’íí nlíni, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ baa destįįgo bánant’aago dizdin Åegodzaazhį’. 22 ÃÅ k’ihzhį’ nnáíÅÅtį́į́ná’ David nant’án ánálzaa; áŠdíí k’ehgo áá¹Ã­Ã­go yaa nagolá¹i’, David, Jesse biye’híí shiÅ dábik’ehyú át’ééhíí Åa’íí dáhasht’į́į́yú ánát’įįÅíí bígosíÅsįįd. 23 Díí ná¹ee bich’ą́’gé’ hadaaÅishchínihíí bitahgé’ Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ ngon’ááníí k’ehgo Israel hat’i’i bá Hasdá’iiniiÅíí bá yiÅtį́į́, áŠJesus holzee: 24 Doo hwahá Jesus higháh daná’ John, NohwinchÇ«’íí bich’ą́’zhį’ ádaaÅá¹e’go baptize ádaanohwi’dolá¹e’, á¹iigo Israel hat’i’íí dawa yich’į’ yaÅti’ lę́’e. 25 John binasdziid k’ad ÄÄŠáile’ná’ gáá¹Ã­Ã­, HadŠát’į́į́ daashidoÅá¹iih? Shíí doo áŠásht’į́į́ da. Ndi shikédé’go higháhihíí biketőóól k’e’ish’adgo ndi doo bik’eh sítį́į́ da. 26 Ná¹ee daanoÅíni, shik’ííyú, Abraham hat’i’i daanoÅíni, Åa’íí nohwitahgé’ Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ daadinoÅsíni, hasdách’ikáhíí baa na’goá¹i’íí nohwíí nohwich’į’ alzaa. 27 Jerúsalemyú daagolííníí binadaant’a’ dábiÅgo Jesus doo yínádaagolzį da, Åa’íí Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ binkááyú nada’iziidi ádaaá¹ii n’íí, godilziníí bijįį dawahn náhójii n’íí doo biŠídaagozį dahíí bighÄ Ã¡daaá¹ii n’íí begolzaa, da’itsaahíí bee bá ndaagoz’ÄÄgo. 28 Hat’íí bighÄ daayiziÅhééhíí doo yídaagoÅsį da, ndi Pílate nádaayokÄÄh, ziÅhéé daayiÅá¹iigo. 29 Bek’e’eshchiiníí ÄÄÅ begolzaaná’ tsį’iÅna’áhi biká’gé’ godah ch’ínádaiztįįgo, tsébii’i’áŠyuá¹e’ iÅch’į’ndaiztįį. 30 Ndi daztsÄÄgé’ Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ nábihil’á¹a’: 31 Ãígé’ Åą́ą́go iskÄÄgo hayíí Gálileegé’ Jerúsalemzhį’ yiÅ hikaihíí yich’į’ ch’í’á¹ah ánádil’įį lę́’e, áí k’adyúgo biá¹Ã¡Ã¡Å ánágot’įįdíí ná¹ee yiÅ nadaagolá¹i’. 32 Yati’ baa gozhóni baa nohwiÅ nadaagolá¹i’, bich’ą́’gé’ hadaaÅinelt’aaníí Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ bángon’ą́ą́ n’íí k’ehgo, 33 Jesus nábi’dihil’á¹a’íí, nohwíí bichÄgháshé daandliiníí nohwá ye’ilaa; psalm nakigee aÅdó’ biyi’ gáá¹Ã­Ã­go k’e’eshchįį, ShiYe’ Ålį́į́, díí jįįgé’ nitaa sílį́į́. 34 Doo diÅdzid nanádleeh dago daztsÄÄgé’ náyihilá¹a’íí yaa nagolá¹i’go gáá¹Ã­Ã­, Da’aá¹iigo David bángoni’ááníí nohwíí nohwaa nshné’. 35 Psalm Åa’íí aÅdó’ biyi’ gánádi’á¹ii, Dilzini Nlíni á¹Ã­yééhíí diÅdzidíí doo bee bángon’áah da. 36 Davidhíí naghaa n’ná’ habinoÅt’įįÅíí bá Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ yighÄ binÅ‘a’íí ÄÄŠáyíílaahíí bikédé’go, David daztsÄÄgo bik’íí n’íí Åe’siá¹ilíí bitahyú nbi’deltį́į́ lę́’e, áík’ehgo nÅdzid; 37 Ndi Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ nábihil’á¹a’íí doo nÅdzid da. 38 Ãí bighÄ ná¹ee daanoÅíni, shik’ííyú, bídaagonoÅsį le’, díí ná¹eehÅ baa nohwiÅ nagolá¹i’, binkááyú dénchÇ«’go ádaanoÅt’ee n’íí nzhooníí bee nohwaa nágodit’aahíí bighÄ: 39 Hayíí áŠyodlÄÄhÅ dawahá biyi’gé’ nÅt’éégo ch’íbíÅteehi at’éé, áíná’ Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ yegos’aaníí Moses binkááyú ni’né’i doo dawa bee ch’íkóÅteehi at’éé da. 40 Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ binkááyú nada’iziidi ágádaaá¹ii n’íí doo bee nohwich’į’ ágoá¹Ã©h da doleeÅhíí bighÄ baa daagonoÅsÄÄ; 41 SÄÄ, aadaadlohíí daanoÅíni, nohwiÅ díyadaagot’ee, doo haada daadoÅeeÅ: nohwíí yoÅkaaÅíí biyi’ hat’íhíta ashÅe’, áí ashÅe’íí Åa’ nohwiÅ nagolá¹i’yúgo ndi doo daahoÅdlÄÄ da. 42 Jews daanliiníí ch’ínákainá’ doo Jews daanlįį dahíí, Iké’gee godilziníí bijįį da’áík’ehgo nohwiÅ nanádaagodoÅá¹ih, daabiÅá¹iigo nádaabokÄÄh. 43 Ãík’ehgo daÅa’ách’ít’ééhíí ÄÄÅ tanách’osÄÄná’ Jews daanlíni Åa’íí Jews bi’okÄÄhíí yédikaihíí daidnÅsíni Åą́ą́go Paul Åa’íí Bárnabas yiké’ dahiskai; áí bich’į’ yádaaÅti’ Åa’íí, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biÅgoch’oba’íí dayúweh nÅt’éégo baa hoÅkaah, daabiÅá¹iigo bidag yádaaÅti’. 44 Ãígé’ godilzįh hik’e kįh gozá¹ilgee ná¹eehíí dásdozhą́ dawa daÅa’adzaa, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’ ídaayésts’ÄÄyú. 45 Jews daanlíni ná¹ee daÅa’at’ééhíí daayiÅtsÄÄná’ dázhǫ́ da’oÅch’įįd lę́’e, Paul áá¹Ã­Ã­híí doo áígee da, daaá¹ii Åa’íí nchÇ«’go yaa yádaaÅti’. 46 Paul Åa’íí Bárnabas doo biini’ hą́h dago gádaaá¹ii, Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’íí nohwíí iÅtsé nohwich’į’ bee yá’iti’go dábik’eh: ndi daanohwíí k’ihzhį’ bídaasoyilgo dahazhį’ ihi’á¹aahíí doo bik’eh sitįį da daanoÅsį dago, ádándaagosoÅt’ÄÄhíí bighÄ doo Jews daanlįį dahíí bich’į’go dahsiikai. 47 Ãgáá¹Ã­Ã­go nohweBik’ehÅ nohwá ngon’ą́ą́, Doo Jews daanlįį dahíí bá idindláádíí Ålį́į́go haniÅtį́į́, ni’gosdzáŠnáhen’ą́ą́yú ná¹ee iÅtah at’éégo hadaazt’i’i ninkááyú hasdákáh doleeÅ. 48 Doo Jews daanlįį dahíí díí daidezts’ÄÄná’ biÅ daagozhǫ́ǫ́go Bik’ehgo’ihi’á¹an biyati’ ya’ahédaanzį lę́’e: dahazhį’ daahiá¹aa doleeÅgo nábidihesdlaahíí dawa da’osdlÄÄd. 49 Bik’ehgo’ihi’á¹aÅ biyati’ Ãntioch biá¹aayú dáhot’éhé didesdlaad lę́’e. 50 Ndi Jews daanlíni isdzáné daagodnÅsíni nÅt’éégo bídaagozini, Åa’íí ná¹ee nant’án daanlíni ákú daagolííníí biini’ yá ádaagozlaa, Paul Åa’íí Bárnabas biniidaagododle’, daaá¹iigo, áík’ehgo daabini’gé’ ch’ídaayineyood. 51 Bikee Åeezh yaa daayiiÅháal, doo hádaabich’it’įį dahíí ná¹ee bee bígózįhíí bighÄ, áígé’ Icóniumyú onanát’aazh. 52 Hayíí da’osdlÄÄdíí bijíí dawa yee biÅ daagozhǫ́ǫ́, Åa’íí Holy Spirit ye’ádaat’ee lę́’e.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate