Quick Definition
I come or go away from, depart, return
Strong's Definition
to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively
Derivation: from G575 (ἀπό) and G2064 (ἔρχομαι);
KJV Usage: come, depart, go (aside, away, back, out, … ways), pass away, be past
Thayer's Greek Lexicon
ἀπέρχομαι; future ἀπελεύσομαι (Mat_25:46; Rom_15:28; Winer's Grammar, 86 (82)); 2 aorist ἀπῆλθον (ἀπῆλθα in Rev_10:9 (where R G Tr ἀπῆλθον), ἀπῆλθαν L T Tr WH in Mat_22:22; Rev_21:1; Rev_21:4 ((but here WH text only), etc., and WH in Luk_24:24); cf. Winers Grammar, § 13, 1; Mullach, p. 17f. (226); Buttmann, 39 (34); (Sophocles Lexicon, p. 38; Tdf. Proleg., p. 123; WHs Appendix, p. 164f; Kuenen and Cobet, N. T., p. lxiv.; Scrivener, Introduction, p. 562; Collation, etc., p. liv. following )); perfect ἀπεληλυθα (Jas_1:24); pluperfect ἀπεληλύθειν (Joh_4:8); (from Homer down); to go away (from a place), to depart;
1. properly,
a. absolutely: Mat_13:25; Mat_19:22; Mar_5:20; Luk_8:39; Luk_17:23; Joh_16:7, etc. Participle ἀπελθών with indicative or subjunctive of other verbs in past time to go (away) and etc.: Mat_13:28; Mat_13:46; Mat_18:30; Mat_25:18; Mat_25:25; Mat_26:36; Mat_27:5; Mar_6:27 (), ; Luk_5:14.
b. with specification of the place into which, or of the person to whom or from whom one departs: εἰς with the accusative of place, Mat_5:30 L T Tr WH; ; Mar_6:36; Mar_9:43; Joh_4:8; Rom_15:28, etc.; εἰς ὁδόν ἐθνῶν, Mat_10:5; εἰς τό πέραν, Mat_8:18; Mar_8:13; (δἰ ὑμῶν ... εἰς Μακεδονίαν, 2Co_1:16, Lachmann text); ἐπί with the accusative of place, Luke (Luk_23:33 R G T); ; ἐπί with the accusative of the business which one goes to attend to: ἐπί (the true reading for R G εἰς) τήν ἐμπορίαν αὐτοῦ, Mat_22:5; ἐκεῖ, Mat_2:22; ἔξω with the genitive, Act_4:15; πρός τινα, Mat_14:25 (Rec.); Rev_10:9; ἀπό τίνος, Luk_1:38; Luk_8:37. Hebraistically (cf. ΰΗηΒψΕι δΘμΗκ) ἀπέρχεσθαι ὀπίσω τίνος, to go away in order to follow anyone, go after him figuratively, i. e. to follow his party, follow him as a leader: Mar_1:20; Joh_12:19; in the same sense, ἀπέρχεσθαι πρός τινα, Joh_6:68; Xenophon, an. 1, 9, 16 (29); used also of those who seek anyone for vile purposes, Jud_1:7. Lexicographers (following Suidas, 'ἀπέλθῃ. ἀντί τοῦ ἐπανελθη') incorrectly ascribe to ἀπέρχεσθαι also the idea of returning, going back misled by the fact that a going away is often at the same time a going back. But where this is the case, it is made evident either by the connection, as in Luk_7:24, or by some adjunct, as εἰς τόν οἶκον αὐτοῦ, Mat_9:7; Mar_7:30 (οἴκαδε, Xenophon, Cyril 1, 3, 6); πρός ἑαυτόν (Treg. πρός αὐτόν) home, Luk_24:12 (R G, but L Tr brackets T WH reject the verse); Joh_20:10 (here T Tr πρός αὐτούς, WH πρός αὐτόν (see αὑτοῦ)); εἰς τά ὀπίσω, Joh_6:66 (to return home); Joh_18:6 (to draw back, retreat).
2. tropically: of departing evils and sufferings, Mar_1:42; Luk_5:13 (ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ' αὐτοῦ); Rev_9:12; Rev_11:14; of good things taken away from one, Rev_18:14 (R G); of an evanescent state of things, Rev_21:1 (Rec. παρῆλθε), 4; of a report going forth or spread εἰς, Mat_4:24 (Treg. marginal reading ἐξῆλθεν).
Mounce Concise Greek Dictionary
ἀπέρχομαι aperchomai 117x
to go away, depart, Mat_8:18 ; to go forth, pervade, as a rumor, Mat_4:24 ; to arrive at a destination, Luk_23:33 ; to pass away, disappear, Rev_21:4 ; ἀπέρχομαι ὀπίσω , to follow, Mar_1:20 go; go away; withdraw.
Abbott-Smith Greek Lexicon
ἀπ -έρχομαι ,
[in LXX chiefly for H1980 ;]
1. to go away, depart (also, in late writers, with "perfective" force, to arrive at a destination, the thought being carried on to the goal; M , Pr., 111 L, 247; MM , s.v. );
(a) absol. : Mat_13:25 , al. ; ptcp ., ἀπελθών , used pleonastically with other verbs as in Heb . ( Dalman, Words , 21), Mat_13:28 , al. ;
(b) with mention of place or person:
εἰς , Mat_14:15 ; ἐπί , Luk_24:24 ; πρός , Rev_10:9 ;
ἀπό , Luk_1:38 ; ἔξω , Act_4:15 ; ἐκεῖ , Mat_2:22 .
2. As in LXX , seq . ὀπίσω , c . gen . ( Heb . H310 H1980 ), to go after, follow: Mar_1:20 , Joh_12:19 ; metaph ., Mar_1:42 , Rev_21:1 .
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
ἀπέρχομαι [page 57]
ἀπέρχομαι occurs in a special sense in the affectionate letter of Philonides to his father the architect Cleon, P Petr II. 13 (19) .7 (middle of iii/B.C.) (= Witkowski .2 , p. 19), ζῶντός σου καὶ εἰς θεοὺς ἀπελθόντος . So, much later, in the beautiful simplicity of a Christian epitaph, Preisigke 1190 : Ταήσαι ἐβίωσεν εἴκουσι ὀκτώ , γ (ίνονται ) (ἔτη ) κ̄η̄· Εἰς λαμπρὰν ( sc. γῆν ) ἀπῆλθεν a striking contrast to the monotonous ἄωρε χαῖρε on the pagan tombs of the young. For the ordinary use of the word, it is sufficient to cite P Par 32 .5 ff. (B.C. 162) γινώσκετε , ἀφ᾽ οὗ ἀφ᾽ ὑμῶν ἀπελήλυθα , μὴ ἐσχολα [κέν ]αι με . . . [ποιεῖν ὅσα ] ἐνέτειλας , BGU III. 884 ii. 13 f. (ii/iii A.D.) πρὶν οὖν ἀπέλθῃς πρὸς Χαιρήμονα , ἀνά (βαινε ) πρός με , ἵνα σοι ἀποτάξομαι . It may be noted that in later times the idea of the word goes forward to the goal (Usener, Pelagia-Legenden , p. 49). So in Pelagia , p. 7 .3 ἀπήλθαμεν ἐν τῇ μεγάλῃ ἐκκλησίᾳ , we arrived at the great church ; and much earlier in BGU III. 814 .30 (iii/A.D.) γείνωσκε ὅτι λοιποῦμαι ὅτι οὐκ ἀπῆλθ̣α ἐνγὺς τ̣οῦ ἀδελϕ̣ο̣υ̣̑ , have never come near my brother, ib. .22 ἔλεγε ὅτι ἐὰν ἀπέλθω εἰς οἶκον , πέμπω σ [οι ] πα̣ν̣τα· οὐδε̣ν̣ μ̣[ο ]ι ἐπέμψαται (= -τε ). διὰ τεί ; The ἀπό has thus done for this word what it did in early times for ἀφικνέομαι , perfectivizing the action : see Proleg. p. 111 ff. So also with ἀποβαίνω .
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
ἀπέρχομαι "to go away, depart from", c. gen., Hom. , attic; ἀπό or ἐκ τόπου Thuc. when used with εἰς, "departure from one" place "and arrival at" another is implied, ἀπ. ἐς Σάρδις Hdt. , etc. absol. "to depart", id=Hdt. , Thuc. , etc.: "to depart from life", Anth.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
ἀπέρχομαι,
[in LXX chiefly for הלךְ ;]
__1. to go away, depart (also, in late writers, with "perfective" force, to arrive at a destination, the thought being carried on to the goal; M, Pr., 111f., 247; MM, see word);
__(a) absol.: Mat.13:25, al.; ptcp., ἀπελθών, used pleonastically with other verbs as in Heb. (Dalman, Words, 21), Mat.13:28, al.;
__(b) with mention of place or person: εἰς, Mat.14:15; ἐπί, Luk.24:24; πρός, Rev.10:9; ἀπό, Luk.1:38; ἐξω, Act.4:15; ἐκεῖ, Mat.2:22.
__2. As in LXX, before ὀπίσω, with genitive (Heb. הָלַךְ אַחֲרֵי), to go after, follow: Mrk.1:20, Jhn.12:19; metaphorically, Mrk.1:42, Rev.21:1.
(AS)
