Menu
G5549 χρονίζω (chronízō)
Greek
Verb
‹ G5548 Greek Dictionary G5550 ›

Quick Definition

I delay, tarry

Strong's Definition

to take time, i.e. linger

Derivation: from G5550 (χρόνος);

KJV Usage: delay, tarry

Thayer's Greek Lexicon

χρονίζω; future χρονίσω (Heb_10:37 T Tr text WH), Attic χρονιω (ibid. R G L Tr marginal reading); (χρόνος); from Aeschylus and Herodotus down; the Sept. for ΰΕηΗψ; to linger, delay, tarry: Mat_25:5; Heb_10:37; followed by ἐν with a dative of the place, Luk_1:21; followed by an infinitive, Mat_24:48 (L T Tr WH omit the infinitive); Luk_12:45.

Mounce Concise Greek Dictionary

χρονίζω chronizō 5x to spend time; to linger, delay, be long, Mat_24:48 ; Mat_25:5 ; Luk_1:21 ; Luk_12:45 ; Heb_10:37

Abbott-Smith Greek Lexicon

χρονίζω ( <χρόνος ), [in LXX chiefly for H309 pi .;] to spend or take time, to tarry, linger, delay: Mat_24:48 ; Mat_25:5 , Heb_10:37 ; seq . ἐν , c . dat . loc., Luk_1:21 ; c . inf ., Luk_12:45 .†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

χρονίζω / ἀναχρονίζω [pages 693, 40] χρονίζω For the general meaning delay, see P Masp I. 67002 i. 15 (vi/A.D.) ἐχρόνισεν γὰρ ὁ αὐτὸς Διόσκορ [ο ]ς ιδικῶς ἀτουργῶν (= αὐτ -) τα [ύτα ]ς μετὰ θάνατον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ , and cf. the comp d . ἀναχρονίζω in P Tebt II. 413 .14 (ii/iii A.D.) ἀναχρονίζομέν [σ ]οι̣ πέμποντες ἐπιστόλια , we are late in sending you letters (Edd.). The word is not infrequent in the papyri in the sense date a letter or other document, e.g. BGU I. 347 ii. 9 (A.D. 171) ἐ ]πιστολ [ὴν ] . . . κεχρονισμένην εἰς τὸ διεληλυθὸ [ς ῑ ] (ἔτος ) Φαρμοῦθι ἰ̣̄ , P Oxy XII. 1451 .23 (A.D. 175) δέλτους ] μαρτυροποιή [σεως δύο ἐπὶ σφρα ]γείδων κεχρονισμένας τὴν μὲν Λουκιλλιαν [οῦ ις̄ (ἔτει )] θεοῦ Ἀντωνίνου , [τὴν δὲ Μαρκέλλης ] δ̄ ἔτει Αὐρηλίου Ἀντωνίνου , two tablets of evidence under seal, dated, that of Lucilianus in the 16th year of the deified Antoninus, and that of Marcella in the 4th year of Aurelius Antoninus (Edd.), and ib. I. 57 .7 (iii/A.D.). ἀναχρονίζω ἀναχρονίζω in the sense of χρονίζω occurs in the illiterate P Tebt II. 413 .14 (ii/iii A.D.) ἀναχρονίζομέν [σ ]οι̣ πέμποντες ἐπιστόλια , we are late in sending you letters (Edd.). The papyrus has other examples of the tendency of uneducated persons to use compounds : NT critics may remember this when they assume the littιrateur s hand in some of Luke s emendations (?) of Q.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

χρονίζω χρονίζω, [Etym: χρόνος] intr. "to spend time", Hdt. : "to take time, tarry, linger, delay, be slow", Aesch. , Thuc. ; c. inf. "to delay" to do, NTest. of things, χρονίζον μένειν to remain "long", Aesch. Pass. "to be prolonged or protracted", id=Aesch. "to grow up", χρονισθείς id=Aesch.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

χρονίζω (χρόνος), [in LXX chiefly for אָחַר pi. ;] to spend or take time, to tarry, linger, delay: Mat.24:48 25:5, Heb.10:37; before ἐν, with dative loc., Luk.1:21; with inf., Luk.12:45.† (AS)

Bible Occurrences (5)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate