Menu
G5043 τέκνον (téknon)
Greek 📖 Word Study
Noun, Neuter
‹ G5042 Greek Dictionary G5044 ›

Quick Definition

a child descendent, inhabitant

Strong's Definition

a child (as produced)

Derivation: from the base of G5098 (τιμωρία);

KJV Usage: child, daughter, son

Thayer's Greek Lexicon

τέκνον, τέκνου, τό (τίκτω, τεκεῖν), from Homer down, the Sept. chiefly for αΕΜο, sometimes for ιΖμΖγ, offspring; plural children; a. properly, α. universally and without regard to sex, child: Mar_13:12; Luk_1:7; Act_7:5; Rev_12:4; plural, Mat_7:11; Mat_10:21; Mat_15:26; Mar_7:27; Mar_12:19; Luk_1:17; Luk_14:26; Act_21:5; 2Co_12:14; Eph_6:1; Col_3:20; 1Th_2:7; 1Th_2:11; 1Ti_3:4; Tit_1:6; 2Jn_1:1; 2Jn_1:4; 2Jn_1:13, and often; with emphasis: to be regarded as true, genuine children, Rom_9:7; τέκνα ἐπαγγελίας, children begotten by virtue of the divine promise, Rom_9:8; accounted as children begotten by virtue of God's promise, Gal_4:28; τά τέκνα τῆς σαρκός, children by natural descent, Rom_9:8. in a broader sense (like the Hebrew αΘΜπΔιν), posterity: Mat_2:18; Mat_3:9; Luk_3:8; Act_2:39; Act_13:33(32). with emphasis: genuine posterity, true offspring, Joh_8:39; (of women) to be regarded as children, 1Pe_3:6. β. specifically, a male child, a son: Mat_21:28; Act_21:21; Rev_12:5; in the vocative, in kindly address, Mat_21:28; Luk_2:48; Luk_15:31. b. metaphorically, the name is transferred to that intimate and reciprocal relationship formed between men by the bonds of love, friendship, trust, just as between parents and children; α. in affectionate address, such as patrons, helpers, teachers, and the like, employ; vocative child (son), my child, children. (Latinfili, mi fili, etc., forcarissime, etc.): Mat_9:2; Mar_2:5; Mar_10:24 (here Lachmann τεκνία, which see). β. just as in Hebrew, Syriac, Arabic, Persian, so in the N. T., pupils or disciples are called children of their teachers, because the latter by their instruction nourish the minds of their pupils and mould their characters (see γεννάω, 2 b.): Phm_1:10; 2Ti_1:2; 3Jn_1:4; in affectionate address, Gal_4:19 L text T Tr WH marginal reading; 1Ti_1:18; 2Ti_2:1; with ἐν κυρίῳ added, 1Co_4:17; ἐν πίστει, 1Ti_1:2; κατά κοινήν πίστιν, Tit_1:4 (δΗβΐΜαΔιΰΔιν αΐΜπΕι, sons i. e. disciples of the prophets, 1 Kings 21:35 (); 2Ki_2:3; 2Ki_2:5; 2Ki_2:7; among the Persians, 'sons of the Magi,' i. e. their pupils). γ. τέκνα τοῦ Θεοῦ, children of God in the O. T. of 'the people of Israel' as especially dear to God: Isa_30:1; Wis_16:21; in the N. T., in Paul's writings, all who are animated by the Spirit of God (Rom_8:14) and thus are closely related to God: Romans 8:16 f, 21 ; Eph_5:1; Php_2:15; those to whom, as dearly beloved of God, he has appointed salvation by Christ, Rom_9:8; in the writings of John, all who ἐκ Θεοῦ ἐγεννήθησαν (have been begotten of God, see γεννάω, 2 d.): Joh_1:12; 1 John 3:1 f, 10 ; 1Jn_5:2; those whom God knows to be qualified to obtain the nature and dignity of his children, Joh_11:52. (Cf. Westcott on the Epistles of St. John, pp. 94, 120; "In St. Paul the expressions 'sons of God', 'children of God', mostly convey the idea of liberty (see however Php_2:15), in St. John of guilelessness and love; in accordance with this distinction St. Paul uses υἱοί as well as τέκνα, St. John τέκνα only" (Lightfoot); cf. υἱός τοῦ Θεοῦ, 4.) δ. τέκνα τοῦ διαβόλου, those who in thought and action are prompted by the devil, and so reflect his character: 1Jn_3:10. c. metaphorically, and Hebraistically, one is called τέκνον, of anything "who depends upon it, is possessed by a desire or affection for it, is addicted to it; or who is liable to any fate"; thus in the N. T. we find α. children of a city, i. e. its citizens, inhabitants (Jer_2:30; Joe_2:23; 1Ma_1:38; υἱοί Σιών, Psa_149:2): Mat_23:37; Luk_13:34; Luk_19:44; Gal_4:25. β. τέκνα τῆς σοφίας, the votaries of wisdom, those whose souls have, as it were, been nurtured and moulded by wisdom: Mat_11:19 (where T Tr text WH have hastily adopted ἔργων for τέκνων; cf. Keim, ii, p. 369 (English translation, iv., p. 43f; per contra, see Tdf.s note and WH's Appendix at the passage)); Luk_7:35; τέκνα ὑπακοῆς, those actuated by a desire to obey, obedient, 1Pe_1:14; τοῦ φωτός, both illumined by the light and loving the light, Eph_5:8. γ. κατάρας τέκνα, exposed to cursing, 2Pe_2:14; τῆς ὀργῆς, doomed to God's wrath or penalty, Eph_2:3; cf. Steiger on 1Pe_1:14; Winers Grammar, 238 (223); (Buttmann, 161 (141)). In the same way ἔκγονος is used sometimes in Greek writings; as, ἔκγονος ἀδικίας, δειλίας, Plato, legg. 3, p. 691 c.; 10, p. 901 e. [SYNONYMS: τέκνον, υἱός: τέκνον and υἱός while concurring in pointing to parentage, differ in that τέκνον gives prominence to the physical and outward aspects, υἱός to the inward, ethical, legal. Cf. b. γ. above; υἱός τοῦ Θεοῦ, at the end; παῖς, at the end and references (especially that to Höhne).]

Mounce Concise Greek Dictionary

τέκνον teknon 99x a child, a son or daughter, Mat_2:18 ; Luk_1:7 ; pl. descendants, posterity, Mat_3:9 ; Act_2:39 ; child, son, as a term of endearment, Mat_9:2 ; Mar_2:5 ; Mar_10:24 ; pl. children, inhabitants, people, of a city, Mat_23:37 ; Luk_19:44 ; from the Hebrew, met. a child or son in virtue of discipleship, 1Co_4:17 ; 1Ti_1:2 ; 2Ti_1:2 ; Tit_1:4 ; Phm_1:10 ; 3Jn_1:4 ; a child in virtue of gracious acceptance, Joh_1:12 ; Joh_11:52 ; Rom_8:16 ; Rom_8:21 ; 1Jn_3:1 ; a child in virtue of spiritual conformity, Joh_8:39 ; Php_2:15 ; 1Jn_3:10 ; a child of, one characterized by some condition or quality, Mat_11:19 ; Eph_2:3 ; Eph_5:8 ; 1Pe_1:14 ; 2Pe_2:14 children.

Abbott-Smith Greek Lexicon

τέκνον , -ου , τό ( <τίκτω ), [in LXX chiefly for H1121 , also for H3206 etc.;] that which is begotten, born ( cf. Scottish bairn ), a child of either sex: Mar_13:12 , Luk_1:7 , Act_7:5 ; pl ., Mat_7:11 , Mar_7:27 , Luk_1:17 , Eph_6:1 , al. ; τέκνα ἐπαγγελίας , Rom_9:8 ; τ . τῆς σαρκός , ib .; in a wider sense (as Heb . H1121 ), of posterity, Mat_2:18 , Luk_3:8 , al. ; specif., of a male child, Mat_21:28 , Act_21:21 , al. ; in voc. as a form of kindly address from an elder to a junior or from a teacher to a disciple, Mat_9:2 ; Mat_21:28 , Mar_2:5 , Luk_2:48 ; τ . μου ( = cl . τ . μοι ; v. Bl., § 37, 5), Gal_4:19 (τεκνία , WH , txt .), 2Ti_2:1 . Metaph., (a) of disciples (apart from direct address, v. supr .): Phm_1:10 , 1Ti_1:1 , Tit_1:4 , 3Jn_1:4 ; (b) with reference to the Fatherhood of God ( see πατήρ , γεννάω ), τέκνα τ . θεοῦ ( cf. Isa_30:1 , Wis_16:21 ): Rom_8:16 , Eph_5:1 , Php_2:15 ; and esp . in Johannine bks. ( cf. Westc ., Epp. Jo., 94, 120), Joh_1:12 , 1Jn_3:1 , al. ; (c) of those who imitate others and are therefore regarded as the spiritual offspring of their exemplars: Mat_3:9 , Luk_3:8 Joh_8:39 , Rom_9:7 , 1Pe_3:6 ; τ . διαβόλου , 1Jn_3:10 ; (d) as in Heb . ( LXX , Joe_2:23 , Psa_149:2 , 1Ma_1:38 ), of the inhabitants of a city: Mat_23:37 , Luk_13:34 ; Luk_19:44 , Gal_4:25 ; (e) with an, adjectival gen ., freq . rendering a Heb . expression, adopted from LXX or formed on the analogy of its language, but sometimes with parallels in Gk . writers ( v. Deiss., BS , 161 ff .): τέκνα φωτός , Eph_5:8 ; τ . ὑπακοῆς , 1Pe_1:14 ; κατάρας , 2Pe_2:14 ; ὀργῆς , Eph_2:3 . SYN.: see παῖς G3816 .

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

τέκνον [page 628] (1) The following may serve as exx. of this very common word = a child P Amh II. 35 .55 (B.C. 132) ὑπέρ τε τοῦ βα (σιλέως ) καὶ τῶν βα (σιλι )κῶν τέκνων , P Tor II. 11 .11 ἕτερα τέκνα , a second family, BGU IV. 1097 .23 (time of Claudius/Nero) τὴν̣ μητέρα καὶ Δη̣μη̣τ̣ριν καὶ τὰ τέ [κ ]να αὐτοῦ ἀσπάζ̣ο̣υ̣, BGU I. 234 .34 ( c . A.D. 70 80) ὥσπερ ἰδ [ί ]ων τέκνων , P Lond 897 .28 (A.D. 84) (= III. p. 207) μέλει σοι πολλὰ περὶ ἐμοῦ μελ [ήσε ]ι σοι δὲ ὡς ὑπὲρ ἰδίου τέκνου , P Oxy II. 237 viii. 36 (A.D. 186) ἡ δὲ κτῆσις μετὰ θάνατον τοῖς τέκνοις κεκράτηται , but the right of ownership after their death has been settled upon the children (Edd.), and BGU II. 419 .15 (A.D. 276 7) οὐκ ἐπελεύσομα [ι ] περὶ αὐτῶν το [ύτ ]ων οὐδὲ οὐδεὶς τῶν παρ᾽ ἐμοῦ οὐδὲ τέκνον τ [έ ]κνου . As showing the oppression of the Egyptian middle-class, we may note the case of a certain Pamonthius, whose children had been seized by his creditors οἵτινες οἱ ἀνελεήμονες ἐκε̣ῖνοι καὶ ἄθεοι ἀπέσπασαν τὰ πάν̣τ̣α τὰ ἑαυτοῦ τέκνα νήπια κομιδῇ , who, those pitiless and godless men, carried off all his children, being yet quite in their infancy (Bell) (P Lond 1915 .28 A.D. 330 340). (2) Τέκνον is also used as a form of kindly address, even in the case of grown-up persons P Oxy I. 33 i. 11 (late ii/A.D.) τρέχε , τέκνον , τελεύτα , P Giss I. 12 .5 (letter to a strategus ii/A.D.) παρακαλῶ σε οὖν , τέκνον , . . . ἐντυπήν ( pattern ) μοι πέμψον , similarly ib . 21 .20 (time of Trajan) ἔρρωσο τέκ̣ν̣ο̣ν , and P Oxy VII. 1063 .1 (ii/iii A.D.) χαίροις , τέκνον Ἀμόι , greeting, my son Amoοs! (3) Schaeffer ad P Iand 13 .8 has brought together various exx. of τέκνον and υἱός , e.g. P Gen I. 74 .1 ff. (iii/A.D.) Ἡραῒς Ἀγριππ [ί ]νῳ τῷ υἱῷ πλεῖστα χ (αίρειν ). πρὸ μὲν πάντων εὔχομαί σε ὑγειαίνειν καὶ προκόπτειν . γείνωσκε , τέκνον , ἀπεληλυθέναι ἐμέ , P Amh II. 136 .1 f. (iii/A.D.) Ἀπίων Ὡρίωνι τῶι υἱῶι χαίρειν . . . . 4 γράφω σοι , τέκνον , and P Oxy VI. 930 .18 (ii/iii A.D.) ὥστε οὖν , τέκνον , μελησάτω σοι , and on the verso Πτολεμαίῳ υἱῶι . (4) For the Hebraistic idiom underlying the use of τέκνον with genitives of quality, as in Eph_5:8 τέκνα φωτός , see Deissmann BS p. 161 ff., and s.v . υἱός .

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

τέκνον τέκνον, ου, τό, [Etym: τίκτω] "that which is borne or born, a child" (cf. Scottish "bairn", from Anglo-S. "beran, to bear)", Hom. , etc.; "my son, my child", sometimes with masc. adj., φίλε τέκνον id=Hom. ; the relat. Pron. or Participle often follows in masc. or fem. of animals, "the young", id=Hom. , etc. metaph., flowers are γαίας τέκνα Aesch. ; birds αἰθέρος τέκνα Eur. [Etym: The penult. is long in Hom. , in Trag. more often short.]

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

τέκνον, -ου, τό (τίκτω), [in LXX chiefly for בֵּן, also for יֶלֶד, etc. ;] that which is begotten, born (cf. Scottish bairn), a child of either sex: Mrk.13:12, Luk.1:7, Act.7:5; pl., Mat.7:11, Mrk.7:27, Luk.1:17, Eph.6:1, al.; τέκνα ἐπαγγελίας, Rom.9:8; τ. τῆς σαρκός, ib.; in a wider sense (as Heb. בָּנִים), of posterity, Mat.2:18, Luk.3:8, al.; specif., of a male child, Mat.21:28, Act.21:21, a,l.; in voc. as a form of kindly address from an elder to a junior or from a teacher to a disciple, Mat.9:2 21:28, Mrk.2:5, Luk.2:48; τ. μου (= cl. τ. μοι; see Bl., §37, 5), Gal.4:19 (τεκνία, WH, txt.), 2Ti.2:1. Metaphorical, __(a) of disciples (apart from direct address, see supr.): Phm 10, 1Ti.1:2, Tit.1:4, 3Jo.4; __(b) with reference to the Fatherhood of God (see: πατήρ, γεννάω), τέκνα τ. θεοῦ (cf. Isa.30:1, Wis.16:21): Rom.8:16, Eph.5:1, Php.2:15; and esp. in Johannine bks. (cf. Westc, Epp. Jo., 94, 120), Jhn.1:12, 1Jn.3:1 al.; __(with) of those who imitate others and are therefore regarded as the spiritual offspring of their exemplars: Mat.3:9, Luk.3:8, Jhn.8:39, Rom.9:7, 1Pe.3:6; τ. διαβόλου, 1Jn.3:10; __(d) as in Heb. (LXX, Jol.2:23, Psa.149:2, 1Ma.1:38), of the inhabitants of a city: Mat.23:37, Luk.13:34 19:44, Gal.4:25; __(e) with an adjectival genitive, frequently rendering a Heb. expression, adopted from LXX or formed on the analogy of its language, but sometimes with parallels in Gk. writers (see Deiss., BS, 161ff.): τέκνα φωτός, Eph.5:8; τ. ὑπακοῆς, 1Pe.1:14; κατάρας, 2Pe.2:14; ὀργῆς, Eph.2:3. SYN.: see: παῖς. (AS)

📖 In-Depth Word Study

Child, children (see also \"little children\") (5043) teknon

Children (5043) (teknon from tikto = bring forth, bear children, be born) is strictly a child produced, male or female, son or daughter. Teknon is thus a child as viewed in relation to his or her parents or family. In the plural, teknon is used generically of descendants, posterity or children. Note that another Greek word huios (5207), translated son, differs from teknon because the latter gives prominence to the fact of birth, whereas huios stresses the dignity and character of the relationship and usually speaks of one who is fully mature. Despite these distinctions, because these words often overlap in meaning and are used seemingly without discrimination, one should not press their semantic differences in every case but allow the context to rule in the interpretation (always a good rule!) Teknon - 99x in 91v- Mt 2:18; 3:9; 7:11; 9:2; 10:21; 15:26; 18:25; 19:29; 21:28; 22:24; 23:37; 27:25; Mark 2:5; 7:27; 10:24, 29f; 12:19; 13:12; Luke 1:7, 17; 2:48; 3:8; 7:35; 11:13; 13:34; 14:26; 15:31; 16:25; 18:29; 19:44; 20:31; 23:28; John 1:12; 8:39; 11:52; Acts 2:39; 7:5; 13:33; 21:5, 21; Rom 8:16f, 21; 9:7f; 1 Cor 4:14, 17; 7:14; 2 Cor 6:13; 12:14; Gal 4:19, 25, 27f, 31; Eph 2:3; 5:1, 8; 6:1, 4; Phil 2:15, 22; Col 3:20f; 1Th 2:7, 11; 1 Tim 1:2, 18; 3:4, 12; 5:4; 2 Tim 1:2; 2:1; Titus 1:4, 6; Philemon 1:10; 1 Pet 1:14; 3:6; 2 Pet 2:14; 1 John 3:1f, 10; 5:2; 2 John 1:1, 4, 13; 3 John 1:4; Rev 2:23; 12:4f NAS = child, 13; children, 76; children's, 2; son, 8; sons, 1. Teknon is used some 142 times in the Septuagint (LXX) (Gen. 3:16; 17:16; 22:7f; 27:13, 18, 20f, 25f, 37, 43; 30:1; 31:16, 43; 32:11; 33:6f; 43:29; 48:19; 49:3; Exod. 10:2; 17:3; 20:5; 34:7; Lev. 25:41, 46; Num. 14:18, 23; 16:27; Deut. 2:34; 3:19; 5:9; 11:19; 21:17; 22:6; 24:16; 28:54f, 57; 29:29; 32:5; 33:24; Jos. 14:9; 22:24, 27; Jdg. 18:21; 1 Sam. 1:8; 2:5, 24; 3:9, 16; 4:16; 6:7, 10; 14:32; 24:16; 26:17, 21, 25; 30:22; 1 Ki. 8:25; 9:6, 15; 12:24; 15:4; 17:12f, 15; 20:3, 5; 1 Chr. 2:30, 32; 22:7; 2 Chr. 25:4; 28:3; 30:9; 33:6; 35:7; Ezra 8:21; Neh. 12:43; Est. 3:13; 7:4; 9:25; Job 5:25; 21:8; 39:4, 16; Ps. 34:11; 78:4; 109:13; 113:9; Prov. 7:7; 14:26; 17:6; 30:4; 31:2, 26; Isa. 2:6; 13:16, 18; 14:21; 27:6; 29:23; 30:1; 39:7; 44:3; 51:18; 54:1, 13; 57:4f; 60:4, 9; 63:8; Jer. 2:30; 3:19; 19:2; 31:17, 29; 32:18, 39; 35:14; 38:23; Ezek. 5:10; 16:21, 36, 45; 18:2; 20:18, 21; 23:37, 39; Dan. 6:24; Hos. 1:2; 2:4; 4:6; 5:7; 9:12f; 10:9, 14; 11:1, 10; 13:13; Joel 1:3; 2:23; Mic. 1:16; Zech. 9:13; 10:7, 9) (Hint: Download InstaVerse to allow you to quickly survey these uses) Teknon was used in secular Greek writings as a form of familiar, tender or affectionate address to speak of one kindly even if they were adults referring to them as "my son" or "my child". For example Jesus speaking to the paralytic declared "Take courage, My son (teknon), your sins are forgiven." (Mt 9:2) In the NT, pupils or disciples are called children of their teachers, because the latter by their instruction nourish the minds of their pupils and mold their characters. For example Paul writes... For this reason I have sent to you Timothy, who is my beloved and faithful child (teknon) in the Lord (see notes 2 Timothy 1:2), and he will remind you of my ways which are in Christ, just as I teach everywhere in every church. (1Cor 4:17) (Comment: In his first epistle Paul writes as a spiritual father "to Timothy, my true child [teknon] in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord." 1Ti 1:2. In Titus Paul again writes as a spiritual father "to Titus, my true child [teknon] in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior." see note Titus 1:2 ) Teknon takes on special theological significance when the Bible calls believers the children of God (Click here for NT uses of this wonderful phrase - note one use by Paul is not of those who are born again and uses genos -- "offspring" -- not teknon in the Greek text - see if you can determine which one is not referring to the born again members of the family of God) or more literally "born ones" of God. In using teknon in this context the NT is not saying believers are "childlike" but tat we are members of God's family as thus heirs, Paul affirming... and if children (teknon), heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him in order that we may also be glorified with Him. (See notes Romans 8:17) Teknon is used in a number of phrases in the NT, and one must examine the context to determine whether the phrase refers to believers or non-believers: • children of the flesh (unsaved Jews -Ro 9:8-note) • children of the promise (Jews who have placed their faith in the Messiah -Ro 9:8-note) • children of the desolate (those saved by grace through faith, Gal 4:27), • children of promise (any believer in Messiah, Jew or Gentile, Gal 4:28), • children of the bondwoman (unbelievers in Gal 4:31), • children of wrath (unbelievers - Eph 2:3-note), • children of light (believers - Eph 5:8-note), • children of the devil (unbelievers - 1Jn 3:10 - read this text which clearly divides all of humanity into one of two camps). Teknon views the child in relation to his parents or family and this use is especially significant in the New Testament, in which we see all of mankind divided into one of two families from a spiritual standpoint -- either the family of God or the family of the Devil. As such we can apply the common saying "Like father, like son". In one of the most scathing discourses of Jesus against the Jews (who had "believed" in Him in John 8:30, but not with a belief unto salvation as context shows, eg, these same Jews "picked up stones to throw at Him" in John 8:59) we read the following interchange They (the Jews who had "believed" in Jesus) answered and said to Him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you are Abraham's children (teknon), do the deeds of Abraham." (John 8:39) Comment: Read this entire incredible exchange -- John 8:30-59 -- where Jesus goes on to declare that these "believing" Jews are actually of their father the Devil, as their deeds, even in context, clearly demonstrate. As an aside, this text clearly points out that if what we say we believe does not correspond to our deeds or behavior, we are deceiving ourselves and will had better carefully examine our profession of faith in Christ. And simply sitting in the pew on Sunday is not sufficient evidence of our deeds. Our deeds Monday through Saturday are a far better barometer of what we say we believe. Be careful to make certain that your practice does not belie your profession! The derivative word teknion (5040) designates a little child and was used for example by the apostle John (7 of 9 uses of teknion are in 1John written somewhere around 85-90AD possibly from Ephesus) to address the followers of Jesus, who must have seemed like very little ones to the aged apostle. In Matthew 23 Jesus uses teknon in a "Hebraistic" sense to refer to the inhabitant of Jerusalem as if she were their mother, declaring... O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling. (Mt 23:37) In other Hebraistic uses teknon describes a person as characterized by some condition or quality -- "children of light" (Eph 5:8-note), "as obedient children" (Greek reads literally "children of obedience" 1Pe 1:14-note), "accursed children" (more literally "children of a curse", 2Pe 2:14-note) In summary, in the present usage of teknon, Paul is referring to literal children as those born of their parents. In context of his discussion of the relationships in which one lives out the reality of a Spirit filled life, it appears that these children are best considered as believers. J Vernon McGee tells the story of... When I was a pastor, I remember visiting in a home in which the father and I couldn’t even carry on a conversation because his little boy occupied the center ring of the circus. He was a little circus himself, and if you ask me, the dear little fellow was a brat. The father said, “I just can’t make that child obey me.” The father weighed about two hundred pounds, and the boy weighed about thirty pounds. Yet the father said, “I just can’t make him obey me.” Well, I think he could have, and I think he should have. God intended for the father to make him obey at that age. (McGee, J V: Thru the Bible Commentary: Thomas Nelson)

Bible Occurrences (91)

1:4

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate