Quick Definition
the face, countenance, surface
Strong's Definition
the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
Derivation: from G4314 (πρός) and (the visage, from G3700 (ὀπτάνομαι));
KJV Usage: (outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence
Thayer's Greek Lexicon
πρόσωπον, προσώπου, τό (from πρός and ὤψ, cf. μέτωπον), from Homer down; the Sept. hundreds of times for τΘΜπΔιν, also for ΰΗτΗιΔν, etc.;
1.
a. the face, i. e. the anterior part of the human head: Mat_6:16-17; Mat_17:2; Mat_26:67; Mar_14:65; Luke (); (T Tr WH omit; Lachmann brackets the clause); Act_6:15; 2Co_3:7; 2Co_3:13; 2Co_3:18; (); Rev_4:7; Rev_9:7; Rev_10:1; τό πρόσωπον τῆς γενέσεως, the face with which one is born (A. V. his natural face), Jas_1:23; πίπτειν ἐπί πρόσωπον (cf. Winer's Grammar, § 27, 1 n.; 122 (116)) and ἐπί τό πρόσωπον, Mat_17:6; Mat_26:39; Luk_5:12; Luk_17:16; 1Co_14:25; (Rev_7:11 Rec.; ἔπεσαν ἐπί τά πρόσωπα, Rev_11:16; Rev_7:11 G L T Tr WH); ἀγνωυμενος τίνι τῷ προσώπῳ, unknown to one by face, i. e. personally unknown, Gal_1:22; bereaved of one προσώπῳ, οὐ καρδία (A. V. in presence, not in heart), 1Th_2:17; κατά πρόσωπον, in or toward (i. e. so as to look into) the face, i. e. before, in the presence of (see κατά, II. 1 c.): opposed to ἀπών, 2Co_10:1; with τίνος added, before (the face of) one, Luk_2:31; Act_3:13; ἔχω τινα κατά πρόσωπον, i. e. to have one present in person (A. V. face to face), Act_25:16; ἀντέστην κατά πρόσωπον, I resisted him to the face (with a suggestion of fearlessness), Gal_2:11 (κατά πρόσωπον λέγειν τούς λόγους, Polybius 25, 5, 2; add Job_16:8; but in Deu_7:24; Deu_9:2; Jdg_2:14; 2Ch_13:7, ἀντιστῆναι κατά πρόσωπον τίνος simply denotes to stand against, resist, withstand); τά κατά πρόσωπον the things before the face, i. e. open, known to all, 2Co_10:7. Expressions modelled after the Hebrew: ὁρᾶν τό πρόσωπον τίνος, to see one's face, see him personally, Act_20:25; Col_2:1; ἰδεῖν, 1Th_2:17; 1Th_3:10; θεωρεῖν, Act_20:38 (cf. θεωρέω, 2 a.); particularly, βλέπειν τό πρόσωπον τοῦ Θεοῦ (see βλέπω, 1 b. β.), Mat_18:10; ὁρᾶν τό πρόσωπον τοῦ Θεοῦ (see ὁράω, 1), Rev_22:4; ἐμφανισθῆναι τῷ πρόσωπον τοῦ Θεοῦ, to appear before the face of God, spoken of Christ, the eternal priest, who has entered into the heavenly sanctuary, Heb_9:24; in imitation of the Hebrew ΰΕμΞτΘΜπΔιν τΘΜπΔιν we have the phrase πρόσωπον πρός πρόσωπον, face (turned (see πρός, I. 1 a., p. 541b)) to face (εἶδον τινα, Gen_32:30; Jdg_6:22): tropically, βλέπω namely, τόν Θεόν, see God face to face, i. e. discern perfectly his nature, will, purposes, 1Co_13:12; a person is said to be sent or to go πρό προσώπου τίνος (τ μΔτπΕι) (cf. Winers Grammar, § 65, 4 b. at the end; Buttmann, 319 (274)), i. e. before one, to announce his coming and remove the obstacles from his way, Mat_11:10; Mar_1:2; Luk_1:76; Luk_7:27 (Mal_3:1); ; πρό προσώπου τίνος (of time) before a thing, Act_13:24 (so μΔτΐπΕι in Amo_1:1; Zec_8:10; where the Sept. simply πρό (cf. πρό, b., p. 536b bottom)). πρός φωτισμόν τῆς γνώσεως τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ ἐν προσώπῳ Ἰησοῦ Χριστοῦ, that we may bring forth into the light the knowledge of the glory of God as it shines in the face of Jesus Christ, 2Co_4:6 (Paul really means, the majesty of God manifest in the person of Christ; but the signification of πρόσωπον is 'face,' and Paul is led to use the word by what he had said in of the brightness visible in the force of Moses).
b. countenance, look (Latinvultus), i. e. the face so far forth as it is the organ of sight, and (by its various movements and changes) the index of the inward thoughts and feelings: κλίνειν τό πρόσωπον εἰς τήν γῆν, to bow the face to the earth (a characteristic of fear and anxiety), Luk_24:5; Hebraistic phrases relating to the direction of the countenance, the look: τό πρόσωπον τοῦ κυρίου ἐπί τινα, namely, ἐστιν, the face of the Lord is (turned) upon one, i. e. he looks upon and watches him, 1Pe_3:12 (from Psa_33:17 ()); στηρίζειν τό πρόσωπον (Hebrew ω�εΜν or τΘΜπΔιν πΘϊΗο; cf. Gesenius, Thesaurus, ii., p. 1109 on the same form of expression in Syriac, Arabic, Persian, Turkish) τοῦ πορεύεσθαι εἰς with an accusative of the place (A. V. steadfastly to set one's face to go etc. (see στηρίζω, a.)), Luk_9:51; moreover, even τό πρόσωπον τίνος ἐστι πορευόμενον εἰς with the accusative of place, Luk_9:53 (τό πρόσωπον σου πορευόμενον ἐν μέσῳ αὐτῶν, 2Sa_17:11); ἀπό προσώπου τίνος φεύγειν, to flee in terror from the face (German Anblick) of one enraged, Rev_20:11; κρύπτειν τινα etc. (see κρύπτω, a.), Rev_6:16; ἀνάψυξις ἀπό προσώπου Θεοῦ, the refreshing which comes from the bright and smiling countenance of God to one seeking comfort, Act_3:20 (19); on 2Th_1:9 see ἀπό, p. 59a middle; μετά τοῦ προσώπου σου, namely, ὄντα, in the presence of thy joyous countenance (see μετά, I. 2 b. β'.), Act_2:28 (from Psalm 15:11 ()); εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν, turned unto (i. e. in (R. V.)) the face of the churches as the witnesses of your zeal, 2Co_8:24; ἵνα ἐκ πολλῶν προσώπων ... διά πολλῶν εὐχαριστηθῇ, that from many faces (turned toward God and expressing the devout and grateful feelings of the soul) thanks may be rendered by many (accordingly, both ἐκ πολλῶν προσώπων and διά πολλῶν belong to εὐχαριστηθῇ (cf. Meyer ad loc.; see below)), 2Co_1:11. ἀπό προσώπου τίνος (τ ξΔτΐΜπΕι),from the sight or presence of one, Act_5:41; Act_7:45 (here A. V. before the face; Rev_12:14); ἐν προσώπῳ Χριστοῦ, in the presence of Christ, i. e. Christ looking on (and approving), 2Co_2:10 (Pro_8:30); (some would render πρόσωπον here and in above person (cf. R. V.): here nearly equivalent to on the part of (Vulg.in persona Christi); there equivalent to 'an individual' (Plutarch, de garrul. 13, p. 509 b.; Epictetus diss. 1, 2, 7; Polybius 8, 13, 5; 12, 27, 10; 27, 6, 4; Clement of Rome, 1Co_1:1-31; 1Co_1:1-31 [ET]; 47, 6 [ET]; Phryn., p. 379, and Lobeck's note, p. 380)).
c. Hebraistically, the appearance one presents by his wealth or poverty, his rank or low condition; outward circumstances, external condition; so used in expressions which denote to regard the person in one's judgment and treatment of men: βλέπειν εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, Mat_22:16; Mar_12:14; θαυμάζειν πρόσωπα, Jud_1:16; λαμβάνειν πρόσωπον (τίνος), Luk_20:21; Gal_2:6 (on which see βλέπω, 2 c., θαυμάζω λαμβάνω, I. 4). καυχᾶσθαι ἐν προσώπῳ καί οὐ καρδία, to glory in those things which they simulate in look, viz. piety, love, righteousness, although their heart is devoid of these virtues, 2Co_5:12, cf. 1Sa_16:7.
2. the outward appearance of inanimate things (A. V. face (except in James as below)): τοῦ ἄνθους, Jas_1:11; τοῦ οὐρανοῦ, τῆς γῆς, Mat_16:3 (here T brackets; WH reject the passage); Luk_12:56 (Psa_103:1-22(104):); (so in Latin, naturae vultus, Ovid. metam. 1, 6; maris facies, Vergil Aen. 5, 768; on this use of the nounfacies see Aulus Gellius, noctes atticae 13, 29); surface: τῆς γῆς, Luk_21:35; Act_17:26 (on the omitted article here cf. πᾶς, I. 1 c.) (Gen_2:6; Gen_11:8).
Mounce Concise Greek Dictionary
πρόσωπον prosōpon 76x
the face, countenance, visage, Mat_6:16-17 ; Mat_17:2 ; Mat_17:6 ;
accor ding to late usage, a person, individual, 2Co_1:11 ;
hence, a personal presence, 1Th_2:17 ;
from the Hebrew, πρόσωπον πρὸς πρόσωπον , face to face, clearly, perfectly, 1Co_13:12 ;
face, surface, external form, figure, appearance, Mat_16:3 ; Luk_12:56 ;
external circumstances, or condition of any one, Mat_22:16 ; Mar_12:14 ;
πρόσωπον λαμβάνειν , to have respect to the external circumstances of any one, Luk_20:21 ; Gal_2:6 ;
ἐν προσώπῳ , in presence of, 2Co_2:10 ;
ἀπὸ προσώπου , from the presence of, from, Act_3:19 ; also, from before, Act_7:45 ;
εἰς πρόσωπον , and κατὰ πρόσωπον , in the presence of, before, Act_3:13 ; 2Co_8:24 ;
also, openly, Gal_2:11 ;
κατὰ πρόσωπον , ἔχειν , to have before one s face, to have any one present, Act_25:16 ;
ἀπὸ προσώπου , from, Rev_12:14 ;
πρὸ προσώπου , before, Act_13:24 countenance; face.
Abbott-Smith Greek Lexicon
πρόσωπον , -ου , τό
( < πρός , ὤψ ),
[in LXX chiefly and very freq . for H6440 ;]
1. prop ., of persons (so always in cl .);
(a) the face, countenance: Mat_6:16-17 , Mar_14:65 , Luk_9:29 , 2Co_3:7 , Rev_4:7 , al. ; τὸ Papyri τῆς γενέτεως ( EV , natural face ), Jas_1:23 ; πίπτειν ἐπὶ (τὰ ) Papyri, Mat_17:6 , Luk_5:12 , Rev_7:11 , al. ; ἀγνοούμενος τῷ Papyri, Gal_1:22 ; Papyri, οὐ καρδίᾳ , 1Th_2:17 ; κατὰ πρόσωπον ( in front, facing: Thuc ., Xen ., al .), when present, face to face, Act_25:16 , 2Co_10:1 ; 2Co_10:7 , Gal_2:11 ; id . c . gen ., as compound prep ., in the presence of (not cl .; v. Bl., § 40, 9; M , Pr., 99 f .; Thackeray, Gr. , 43 f .), Luk_2:31 , Act_3:13 ; similarly ἀπὸ Papyri ( Heb . ( H6440 ξΔμΜΔτΜΐπΕι ); v. Dalman, Words , 29), from the presence of, Act_3:19 ; Act_5:41 ; Act_7:45 , 2Th_1:9 , Rev_12:14 ; Rev_20:11 ; πρὸ Papyri ( Heb . ( H6440 μΔτΐπΕι ), before , Mat_11:10 , Mar_1:2 , Luk_7:27 ( LXX ), al. ; in other phrases resembling Heb . idiom ( Thackeray, Gr. , 42), βλέπειν (ὁρᾶν , θεωρεῖν , ἰδεῖν ) τὸ Papyri, to see one's face , i.e . see him in person, Mat_18:10 , Act_20:25 ; Act_20:38 , 1Th_3:10 , Rev_22:4 ; ἐμφανισθῆναι τῷ Papyri τοῦ θεοῦ , Heb_9:24 ; ἐν Papyri Χριστοῦ , 2Co_2:10 ; 2Co_4:6 ; μετὰ τοῦ Papyri σου with thy presence, Act_2:28 ( LXX ); εἰς Papyri τῶν ἐκκλησιῶν , 2Co_8:24 ; στηρίζειν τὸ Papyri ( Heb . H6440 H7760 : Jer_21:10 , al.; v. Dalman, Words , 30), c . inf ., to set one's face towards, Luk_9:51 ; similarly, τὸ Papyri αὐτοῦ ἦν πορευόμενον (op. cit., 31), Luk_9:53 ; τὸ Papyri τοῦ κυρίου ἐπί , 1Pe_3:12 ( LXX );
(b) form, person: καυχᾶσθαι . ἐν Papyri καὶ μὴ ἐν καρδίᾳ , 2Co_5:12 ( cf. 1Sa_16:7 ); metaph ., as in Heb . idiom, of judgment according to appearance, external condition or circumstances ( H6440 H5387 ; v. Dalman, Words , 30; Thackeray, Gr. , 43 f .): λαμβάνειν Papyri, Luk_20:21 , Gal_2:6 ; βλέπειν εἰς Papyri, Mat_22:16 , Mar_12:14 ; θαυμάζειν πρόσωπα , Jud_1:16 .
2. Of things ( cf. Dalman, l.c .);
(a) face, appearance ( Psa_104:30 ): Mat_16:3 ( WH , R , mg ., om .), Luk_12:56 , Jas_1:11 ;
(b) surface ( Gen_2:6 ): Luk_21:35 , Act_17:26 .
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
πρόσωπον [page 553]
face : cf. P Par 47 5 (B.C. 152 1) (= UPZ i. p. 332, Selections p. 22) ἰ μὴ μικρόν τι ἐντρέπομαι , οὐκ ἄν με ἶδες τὸ πόρσωπον , but for the fact that I am a littie ashamed, you would never again have seen my face, and ib . 51 .30 f (B.C. 159) (= UPZ i. p. 360) εἶχον πρόσοπον καλὸν <<εἶχον >> καὶ οὐκ ἤθελον οὐθενεὶ δῖξαί μου τὸ πόρσωπον διὰ τὸ καλὸν αὐτὸν εἶν [α ]ι , where also note the form πόρσωπον by metathesis (Mayser Gr . p. 189). From this literal meaning it is an easy transition to the more general sense of outward appearance, and thence to the frequent use of the word in the Κοινή as practically equivalent to our person : see e.g. P Oxy XIV. 1672 .4 (A.D. 37 41) ξένοις προσώποις , to strangers, ib . II. 237 vii. 34 (A.D. 186) ὁμοίας ὑποθέσεως ἀκούσαντα [ἐξ ] Αἰγυπτιακῶν προσώπων having heard a similar plea advanced by Egyptian witnesses (Edd.), P Ryl I. 28 .88 (iv/A.D.) ἐκ νεωτέρου προσώπου , from a young person, P Oxy VIII. 1033 8 (A.D. 392) ἕνεκεν τῆς παραστάσεως διαφόρων προσώπων , for the production of various persons, ib . VI. 904 .8 (v/A.D.) ἢ δι᾽ ἑαυτοῦ ἢ διὰ οἱουδήποτε προσώπου , either by himself or by some other person, and ib . I. 135 .19 (A.D. 579) ἀποκρινόμενον εἰς ἅπαντα τὰ ὁρῶντα τὸ αὐτοῦ πρό [σ ]ωπον ἤτοι τὴν τοῦ ἐναπογράφου τύχην , responsible for all that regards his person or the fortunes of him who has been entered as a cultivator (Edd.). See also Philologus lxiii. (N.F. xvii), 1904, p. 155 f. where Praechter quotes various passages from late Greek showing πρόσωπον = soziale Personlichkeit, Ansehen. e.g. Polyb. v. 107. 3 ἐζήτουν ἡγέμονα καὶ πρόσωπον ὡς ἱκανοὶ βοηθεῖν ὄντες αὑτοῖς (said of the Egyptians, who desired to overthrow the rule of the Ptolemys).
For prepositional phrases with πρόσωπον , we may cite P Oxy VI. 903 .2 (iv/A.D.) πολλὰ ἀσελγήματα λέγων εἰς πρόσωπόν μου , using many terms of abuse to my face, a wife s accusation against her husband, BGU III. 909 .12 (A.D. 359) πολλὰς ἐ (= αἰ )[σ ]χρολογίας εἰς πρόσωπόν μου ἐξειπών , P Petr III. I ii. 8 (Ptol.) κα ]τὰ πρόσωπον τοῦ ἱεροῦ , in front of the temple, P Ryl II. 76 .12 (late ii/A.D.) κατ᾽ οἶκαον εἶναι τὴν διαίρεσιν τῶν κτημάτων καὶ μὴ κατὰ πρόσωπον , that the division of property should be made according to households and not individuals (Edd.), similarly ib 269 .4 (ii/A.D.), P Lond 479 .6 (iii/A.D.?) (= II. p. 256) ἐβουλόμην μὲν ἐγὼ ἐλθεῖν εἵν̣α̣ σοι κατὰ [π ]ρόσωπον ( face to face ) διηγήσομαι τὰ συνβάντα μοι , P Oxy VII. 1071 .1 (v/A.D.) καθὼς καὶ κατὰ πρόσωπον παρεκλήθης παρ᾽ ἐμοῦ , as you were urged in person by me (Edd.), and ib . XVI. 1840 .1 (vi/A.D.) πάντα ὅσα κατὰ πρόσωπον εἶπόν σοι . For κατὰ πρόσωπον as a term. techn . in judicial phraseology = coram , we may cite from the inscrr. Magn . 93 b .11 (after B.C. 190) κατὰ πρόσωπον λόγους ποιεῖσθαι , Priene 41 .6 (B.C. 136) λόγους ἐποήσαντο κατὰ πρό [σ ]ωπον πρὸς Πριην [ε ]ῖς , and OGIS 441 .66 (B.C. 81) πρεσβευταῖς Στρατονικέων κατὰ πρόσωπον ἐν τῆι συγκλήτωι φιλανθώπως ἀποκριθῆναι : cf. Act_25:16 , 2Co_10:1 . With πρὸ προσώπου ( Act_13:24 ) cf. Herodas VIII. 59 ἔρρ᾽ ἐκ προσώπου , out of my sight : see Headlam s note ad l .
For the extent to which these prepositional periphrases are to be regarded as Hebraistic in the NT cf. Proleg . pp. 14, 81, 99, and for the LXX cf. Thackeray Gr , i. p. 43 f.
[Supplemental from 1930 edition]
We again owe to Dr. H. I. Bell a reference to P Lond IV. 1360 .5 (A.D. 710) ὁ [ὢ ]ν ... ἐκ προσώπω ( l. προσώπου ) σου , your deputy : cf. P Grenf II. 100 .5 (A.D. 683) Βίκτορι ἐκπροσώπῳ Ἰωσήφ , Bictor representing Joseph.
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
πρόσωπον [Etym: ὤψ] "the face, visage, countenance", mostly in pl., even of a single person, Hom. , Soph. , etc.; βλέπειν τινὰ εἰς πρ. Eur. ; ἐς πρ. τινὸς ἀφικέσθαι to come "before" him, id=Eur. :— κατὰ πρ. "in front, facing", Thuc. , etc.; ἡ κατὰ πρ. ἔντευξις "a tete-a-tete", Plut. ; also, πρὸς τὸ πρ. Xen. ; λαμβάνειν πρ. τινος, ῀ προσωποληπτεῖν τινα, NTest. :—metaph., ἀρχομένου πρ. ἔργου Pind. "one's look, countenance", Lat. vultus Aesch. , etc.; οὐ τὸ σὸν δείσας πρ., cf. Hor. "vultus instantis tyranni", Soph. = προσωπεῖον, "a mask", Dem. , Arist. "outward appearance, beauty", Pind. "a person", NTest. , etc.; πρόσωπον "in bodily presence", id=NTest.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
πρόσωπον, -ου, τό
(πρός, ὤψ), [in LXX chiefly and very frequently for פָּנִים ;]
__1. prop., of persons (so always in cl.);
__(a) the face, countenance: Mat.6:16-17, Mrk.14:65, Luk.9:29, 2Co.3:7, Rev.4:7, al.; τὸ π. τῆς γενέτεως (EV, natural face), Jas.1:23; πίπτειν ἐπὶ (τὰ) π., Mat.17:6, Luk.5:12, Rev.7:11, al.; ἀγνοούμενος τῷ π., Gal.1:22; π., οὐ καρδίᾳ, 1Th.2:17; κατὰ πρόσωπον (in front, facing: Thuc., Xen., al.), when present, face to face, Act.25:16, 2Co.10:1 10:7, Gal.2:11; id. with genitive, as compound prep., in the presence of (not cl.; see Bl., § 40, 9; M, Pr., 99 f.; Thackeray, Gr., 43 f.), Luk.2:31, Act.3:13; similarly ἀπὸ π. (Heb. (פָּנִים מִלִּפְּנֵי); see Dalman, Words, 29), from the presence of, Act.3:19 5:41 7:45, 2Th.1:9, Rev.12:14 20:11; πρὸ π. (Heb. (פָּנִים לִפְנֵי), before, Mat.11:10, Mrk.1:2, Luk.7:27" (LXX), al.; in other phrases resembling Heb. idiom (Thackeray, Gr., 42), βλέπειν (ὁρᾶν, θεωρεῖν, ἰδεῖν) τὸ π., to see one's face, i.e. see him in person, Mat.18:10, Act.20:25, 38, 1Th.3:10, Rev.22:4; ἐμφανισθῆναι τῷ π. τοῦ θεοῦ, Heb.9:24; ἐν π. Χριστοῦ, 2Co.2:10 4:6; μετὰ τοῦ π. σου with thy presence, Act.2:28 (LXX); εἰς π. τῶν ἐκκλησιῶν, 2Co.8:24; στηρίζειν τὸ π. (Heb. פָּנִים שׂוּם: Jer.21:10, al.; see Dalman, Words, 30), with inf., to set one's face towards, Luk.9:51; similarly, τὸ π. αὐτοῦ ἦν πορευόμενον (op. cit., 31), Luk.9:53; τὸ π. τοῦ κυρίου ἐπί, 1Pe.3:12 (LXX)
__(b) form, person: καυχᾶσθαι. ἐν π. καὶ μὴ ἐν καρδίᾳ, 2Co.5:12 (cf. 1Ki.16:7); metaphorically, as in Heb. idiom, of judgment according to appearance, external condition or circumstances (פָּנִים H5387; see Dalman, Words, 30; Thackeray, Gr., 43 f.): λαμβάνειν π., Luk.20:21, Gal.2:6; βλέπειν εἰς π., Mat.22:16, Mrk.12:14; θαυμάζειν πρόσωπα, Ju 16.
__2. Of things (cf. Dalman, l.with)
__(a) face, appearance (Psa.104:30): Mat.16:3 (WH, R, mg., om.), Luk.12:56, Jas.1:11
__(b) surface (Gen.2:6): Luk.21:35, Act.17:26
(AS)
