Quick Definition
I remain, persist in
Strong's Definition
to stay further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in
Derivation: from G4314 (πρός) and G3306 (μένω);
KJV Usage: abide still, be with, cleave unto, continue in (with)
Thayer's Greek Lexicon
προσμένω; 1 aorist participle προσμείνας, infinitive προσμεῖναι; from Aeschylus and Herodotus down;
a. to remain with (see πρός, IV. 3): with a dative of the person to continue with one, Mat_15:32; Mar_8:2 (here L WH marginal reading omit; Tr brackets the dative); τῷ κυρίῳ, to be steadfastly devoted to (A. V. cleave unto) the Lord, Act_11:23 (Wis_3:9; Josephus, Antiquities 14, 2, 1); τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ, to hold fast to (A. V. continue in) the grace of God received in the gospel, Act_13:43 G L T Tr WH; δεήσεσι καί προσευχαῖς (A. V. to continue in supplications and prayers), 1Ti_5:5.
b. to remain still (cf. πρός, IV. 2), stay, tarry: Act_18:18; followed by ἐν with a dative of place, 1Ti_1:3.
Mounce Concise Greek Dictionary
προσμένω prosmenō 7x
to continue, remain, stay in a place, 1Ti_1:3 ;
to remain or continue with any one, Mat_15:32 ; Mar_8:2 ; Act_18:18 ;
to adhere to, Act_11:23 ;
met. to remain constant in, persevere in, Act_13:43 ; 1Ti_5:5
Abbott-Smith Greek Lexicon
προσ -μένω ,
[in LXX : Jdg_3:25 A ( H2342 hi .), Tob_2:2 ΰ , Wis_3:9 , 3Ma_7:17 * ;]
1. to wait longer, continue, remain still: Act_18:18 ; seq . ἐν , 1Ti_1:3 .
2. C . dat ., to remain with: Mat_15:32 , Mar_8:32 . Metaph ., to remain attached to, cleave unto, abide in: τ . κυρίῳ , Act_11:23 ( R , txt .; ἐν τ . κ ., R , mg ., v. supr .); τ . χάριτι τ . θεοῦ , Act_13:43 ; τ . δεήσεσιν , 1Ti_5:5 .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
προσμένω [page 550]
remain, stay on : P Vat A .16 (B.C. 168) (= UPZ i. p. 303) οὐ γὰρ πάντως δεῖ στενῶς ἐπανάγοντά σε προσμένειν ἕως τοῦ πορίσαι τι , for, if you find yourself in difficulties, you ought not in any case to remain until you provide something, Syll .3 615 .7 (B.C. 180) ὅσον χρόνον ἀξίωσαν αὐτὸν τοὶ κατεσταμένοι ὑπὸ τᾶς πόλιος , ἐπὶ ταῦτα ποτέμεινε .
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
προσμένω fut. -μενῶ "to bide or wait still longer", Hdt. , Soph. , etc. c. dat. "to remain attached to, to cleave to", τινί Aesch. ; πρ. ταῖς δεήσεσιν "to continue in" supplications, NTest. trans. "to wait for, await", c. acc., Theogn. , Soph. , etc.:— "to wait for" one in battle, i. e. "to stand one's ground against", Pind. : —also c. acc. et inf. fut., Ὀρέστην προσμενοῦσ᾽ ἀεὶ ἐφήξειν Soph.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
προσ-μένω
[in LXX: Jdg.3:25 A (חוּל hi.), Tob.2:2 א, Wis.3:9, 3Ma.7:17 * ;]
__1. to wait longer, continue, remain still: Act.18:18; before ἐν, 1Ti.1:3.
__2. C. dative, to remain with: Mat.15:32, Mrk.8:32. Metaphorical, to remain attached to, cleave unto, abide in: τ. κυρίῳ, Act.11:23 (R, txt.; ἐν τ. κ., R, mg., see supr.); τ. χάριτι τ. θεοῦ, Act.13:43; τ. δεήσεσιν, 1Ti.5:5.†
(AS)
