Quick Definition
I subvert, overturn, overthrow
Strong's Definition
to overturn (figuratively)
Derivation: from G303 (ἀνά) and the base of G5157 (τροπή);
KJV Usage: overthrow, subvert
Thayer's Greek Lexicon
ἀνατρέπω; to overthrow, overturn, destroy; ethically, to subvert: οἴκους families, Tit_1:11. τήν τινων πίστιν, 2Ti_2:18. (Common in Greek writings, and in the same sense.)
Mounce Concise Greek Dictionary
ἀνατρέπω anatrepō 3x
pr. to overturn, overthrow; met. to subvert, corrupt, 2Ti_2:18 ; Tit_1:11 ; Joh_2:15
Abbott-Smith Greek Lexicon
ἀνα -τρέπω ,
[in LXX for H1760 , H1920 , etc.;]
to overturn, destroy: Joh_2:15 WH , txt .; metaph ., to subvert ( MM , VGT , s.v. ): 2Ti_2:18 , Tit_1:11 .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
ἀνατρέπω [page 39]
With Tit_1:11 οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν διδάσκοντες ἃ μὴ δεῖ αἰσχροῦ κέρδους χάριν , we may compare P Par 63 ix. 35 (ii/B.C.) τῆς πατρικῆς οἰκίας . . . ἔτι ἔνπροσθεν ἄρδην [ἀ ]νατετραμμένης δι᾽ ἀσ [ω ]τίας . The literal meaning is found in P Oxy I. 69 .2 (A.D. 190) φέρουσαν εἰς δημοσίαν ῥύμην ἀνατρέψαντας , they broke down (a door) leading into the public street, and Syll 891 .9 (ii/A.D.) εἰς γῆν ἀνατρέψει : the inscription quotes the LXX, but is pagan. For the subst. see P Oxy VI. 902 .11 ( c. A.D. 465) εἰς τελείαν γὰρ ἀνατροπὴν . . . περιέστην , I have been reduced to complete ruin (Edd.).
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
ἀνατρέπω [Etym: Note that aor2 middle is used in a passive sense.] "to turn up or over, overturn, upset", Archil. , etc.:—Pass., ἀνετράπετο ῀ ὕπτιος ἔπεσεν, Il. ; of ships, Plat. , etc. "to overthrow", Lat. evertere, Hdt. , attic "to upset" in argument, "refute", Ar. :—Pass. "to be upset, disheartened", ἀνετράπετο φρένα λύπαι Theocr. "to stir up, awaken", Soph.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
ἀνα-τρέπω
[in LXX for דָּחָה, הָדַף, etc. ;]
to overturn, destroy: Jhn.2:15 WH, txt.; metaphorically, to subvert (MM, VGT, see word): 2Ti.2:18, Tit.1:11.†
(AS)
📖 In-Depth Word Study
Overturn (396) anatrepo
Upsetting (396) (anatrepo from ana = again + trepho = turn) literally means to overturn, and is used this way in...
John 2:15 And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the moneychangers, and overturned (anatrepo) their tables;
Anatrepo is used figuratively in Titus 1:11 and 2 and means undermine, ruin, overthrow or subvert -- these effects being as the result of false teaching.
2 Timothy 2:18 men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and thus they upset the faith of some. (see note)
Here in Titus 1:11, anatrepo is in the present tense indicating that this was already transpiring at the time of the writing of this letter and that it was the lifestyle or habitual activity of these men - they were continually causing trouble with regard to the faith or beliefs of others and so undermining their faith.
Anatrepo is used 4 times in the Septuagint (LXX) (Ps 118:13; Pr 10:3; 21:14; Eccl 12:6)
Whole (3650) (holos) means that the subversion was thorough and complete in extent. They were "good" at their "bad" work which is why they needed to be dealt with. The problem had affected every member of each one of these families!
Families (3624) (oikos) means a dwelling or place for habitation and by implication refers to a family (more or less related), a home, a household.
TEACHING THINGS THEY SHOULD NOT TEACH: didaskontes ha me dei:
Teaching (1321) (didasko) means to provide instruction in a formal or informal setting teaching in such a way that the will of the one taught becomes conformed to the teaching taught, thus causing the student to change his or her mind saying in essence
''I won't do it this way, but I will do it this way because I've learned this doctrine or this teaching.''
Doctrine determines direction of our behavior -- are we gradually, inevitably being conformed to world, squeezed into it's evil mold or are we being transformed (by exposure to the Word of Truth taught by the Spirit and Spirit filled men) to God (see note Romans 12:2)? Clearly these teachers were continually (present tense) teaching "doctrine" that was fundamentally upsetting.
FOR THE SAKE OF SORDID GAIN: aischrou kerdous charin: (Titus 1:7; Isa 56:10; 11 Jer 8:10; Ezek 13:19; Mic 3:5 3:11; Jn 10:12; 1Ti 6:5; 2Pe 2:1, 2:2, 2:3)
for filthy lucre's sake (KJV)
This is the shameful way they make money (GWT)
They teach them only to cheat people and make money (ICB)
Such teachers only want your money (NLT)
"Copy and paste the address below into your web browser in order to go to the original page which will allow you to access live links related to the material on this page - these links include Scriptures (which can be read in context), Scripture pop-ups on mouse over, and a variety of related resources such as Bible dictionary articles, commentaries, sermon notes and theological journal articles related to the topic under discussion."
http://www.preceptaustin.org/titus_110-16.htm#upsetting
