Menu
G3846 παραβάλλω (parabállō)
Greek
Verb
‹ G3845 Greek Dictionary G3847 ›

Quick Definition

I compare, arrive

Strong's Definition

to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken

Derivation: from G3844 (παρά) and G906 (βάλλω);

KJV Usage: arrive, compare

Thayer's Greek Lexicon

παραβάλλω: 2 aorist παρέβαλον; 1. to throw before, cast to (cf. παρά, Winers Grammar, 1) (Homer, Plato, Polybius, Dio Cassius, others; as fodder to horses, Homer, Iliad 8, 504). 2. to put one thing by the side of another for the sake of comparison, to compare, liken (Herodotus, Xenophon, Plato, Polybius, Josephus, Herodian): τήν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐν παραβολή, to portray the kingdom of God (in), by the use of, a similitude, Mar_4:30 R G L marginal reading Tr marginal reading (cf. Buttmann, § 133, 22). 3. reflexively, to put oneself, betake oneself into a place or to a person (Plato, Polybius, Plutarch, (Diogenes Laërtius); of seamen (Herodotus 7, 179; Demosthenes, p. 163, 4; εἰς Ποτιόλους, Josephus, Antiquities 18, 6, 4), εἰς Σάμον, Act_20:15 (put in at (R. V. touched at)). For another use of this verb in Greek writings see παραβολεύομαι.

Mounce Concise Greek Dictionary

παραβάλλω paraballō 1x to cast or throw by the side of; absol., a nautical term, to bring to, land, Act_20:15

Abbott-Smith Greek Lexicon

παρα -βάλλω , [in LXX : Pro_2:2 ; Pro_4:20 ; Pro_5:1 ; Pro_5:13 ; Pro_22:17 ( H5186 hi .), Rth_2:16 ( H7997 ), 2Ma_14:38 (elsewhere as v.l .4) * ;] 1. to throw to or beside, as fodder to horses ( Hom ., al .). 2. to lay beside, compare ( Hdt ., Plat ., al .): Mar_4:30 , Rec. 3. Reflexive, to betake oneself, come near; of seamen, to cross over: εἰς Σάμον , Act_20:15 . 4. In mid . = παραβολεύομαι , q.v.†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

παραβάλλω [page 480] The RV rendering of Act_20:15 , παρεβάλομεν εἰς Σάμον , we touched at Samos, is supported by P Petr II. 13 (5) .4 (B.C. 258 253) ο [ὐ ]κ ἔδει μὲν οὖν σε παραπορεύεσθαι ἀλλὰ καὶ πρὸς ἡμᾶς παραβαλεῖν ὥρ [ας ] μόριον , where Mahaffy renders, you ought, indeed, not to have passed us by in this way, but to have landed with us for a quarter of an hour : but see Field, Notes , p. 131. The verb in its wider sense betake oneself, go, may be illustrated by BGU IV. 1106 .49 (B.C. 13) παραβαλε [ῖ δὲ ] ἡ Θεοδότη πρὸς τὸν Μᾶρκον . . . ἑκοῦσα καὶ τὸ παιδίον πρὸς τὸ ἐπιθεωρεῖσθαι ὑπ᾽ αὐτοῦ , ib. III. 824 .14 (A.D. 55 6) παράβαλε οὖν ἐκεῖ , P Ryl II. 153 .5 (A.D. 138 161) παραβάλλο̣ν̣[τα ] . . . εἰς τὸν τάφον μου , P Oxy VI. 930 .21 (ii/iii A.D.) μελησάτω σοί τε καὶ τῷ παιδαγωγῷ σου καθήκοντι καθηγητῇ σε παραβάλλειν , let it be the care of both you and your paedagogue to betake yourself to a suitable teacher, and ib . 937 .10 (iii/A.D.) παραγγέλλω σοι . . ἵνα παραβάλῃς πρὸς τῇ πλατείᾳ τοῦ θεάτρου , I bid you go to the street of the theatre. See also P Flor III. 312 .8 (A.D. 92) παραβέβλη [κ ]α τὸν προκείμενον ὑπομνηματι̣κ̣ο̣ν̣. In Aristeas 281 παραβάλλοντας τὸ ζῆν = while risking their lives : see s.v. παραβολεύομαι . For the mid. of the verb cf. Syll 342 (= .3 762) .39 (B.C. 48) ψυχῇ καὶ σ [ώ ]ματι παραβαλλόμενος .

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

παραβάλλω fut. -βα^λῶ aor2 παρέβα^λον perf. παραβέβληκα Pass., perf. -βέβλημαι: — "to throw beside or by, throw to" one, as fodder to horses, Hom. : "to hold out as a bait", Xen. "to cast in one's teeth", Lat. objicere, τί τινι Aeschin. "to expose", παρέβαλεν ἐμέ "exposed" me to them, Ar. :—Mid. "to expose oneself or what is one's own to danger", αἰὲν ἐμὴν ψυχὴν παραβαλλόμενος πολεμίζειν "risking it" in war, Il. ; so, παραβάλλεσθαι τὰ τέκνα Hdt. :—Pass., κύβοισι παραβεβλημένος "given up" to dice, Ar. Mid. also "to set what one values upon a chance, to hazard it as at play", πλείω παραβαλλόμενοι "having" greater "interests at stake", Thuc. ; so in perf. pass., Λακεδαιμονίοις πλεῖστον δὴ παραβεβλημένοι "having risked" far the most upon them, id=Thuc. ;—also, τὸν κίνδυνον τῶν σωμάτων παραβαλλομένους id=Thuc. "to lay beside, to compare" one with another, τί τινι Hdt. ; τι πρός τι Xen. ; τι παρά τι Plat. :—so in Mid., absol., παραβαλλόμεναι "vying with one another", Eur. ; —and in Pass., ἀπάτα δ᾽ ἀπάταις παραβαλλομένα one piece of treachery "set against" others, Soph. Mid. "to bring alongside", τὴν ἄκατον παραβάλλου "bring your" boat "alongside", Ar. ; and absol., παραβαλοῦ id=Ar. "to throw, turn, bend sideways", παραβάλλειν τὸν ὀφθαλμόν or τὼ ὀφθαλμώ "to cast" the eyes "askance", like a timid animal, id=Ar. , Plat. ; so, π. τὸ ἕτερον οὖς πλάγιον "to turn" one's ears to listen, Xen. ; π. τοὺς γομφίους "to lay to" one's grinders, Ar. "to deposit with" one, "entrust to" him, Lat. committere, τί τινι Hdt. in Mid. "to deceive, betray", id=Hdt. , Eur. , etc. intr. "to come near, approach", Plat. , Arist. ; π. ἀλλήλοις "to meet" one another, Plat. "to go by sea, to cross over", Lat. trajicere, παρέβαλε νηυσί Hdt. ; so of the ships, ναῦς Πελοποννησίων παρέβαλον εἰς Ἰωνίαν Thuc. "to turn aside, pass over", Arist.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

παρα-βάλλω [in LXX: Pro.2:2 4:20 5:1, 13 22:17 (נָטָה hi.), Rut.2:16 (שָׁלַל), 2Ma.14:38 (elsewhere as seel.4)* ;] __1. to throw to or beside, as fodder to horses (Hom., al.). __2. to lay beside, compare (Hdt., Plat., al.): Mrk.4:30, Rec. __3. Reflexive, to betake oneself, come near; of seamen, to cross over: εἰς Σάμον, Act.20:15. __4. In mid. = παραβολεύομαι, which see† (AS)

Bible Occurrences (1)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate