Menu
G3715 ὄρεξις (órexis)
Greek 📖 Word Study
Noun, Feminine
‹ G3714 Greek Dictionary G3716 ›

Quick Definition

strong desire,lust

Strong's Definition

excitement of the mind, i.e. longing after

Derivation: from G3713 (ὀρέγομαι);

KJV Usage: lust

Thayer's Greek Lexicon

ὄρεξις, ὀρέξεως, ἡ (ὀρέγομαι, which see), desire, longing, craving, for; eager desire, lust, appetite: of lust, Rom_1:27. It is used both in a good and a bad sense, as well of natural and lawful and even of proper cravings (of the appetite for food, Wis_16:2 f; Plutarch, mor., p. 635 c.; others; ἐπιστήμης, Plato, de fin., p. 414 b.), as also of corrupt and unlawful desires, Sir_18:30 Sir_23:6; ἄλογοι and λογιστικαι ὀρεξεις are contrasted in Aristotle, rhet. 1, 10, 7. (Cf. Trench, § lxxxvii.)

Mounce Concise Greek Dictionary

ὄρεξις orexis 1x desire, longing; lust, concupiscence, Rom_1:27

Abbott-Smith Greek Lexicon

** ὄρεξις , -εως , ἡ , ( < ὀρέγομαι ), [in LXX Wis_14:2 ; Wis_15:5 ; Wis_16:2-3 , Sir_18:30 ; Sir_23:6 , 4Ma_1:33 ; 4Ma_1:35 * ;] the most general ward for all kinds of desire, longing, appetite: of lust, Rom_1:27 . SYN.: see πάθος G3806 .

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

ὄρεξις [page 456] strong desire, has a bad sense in the only passage ( Rom_1:27 ) in which it is found in the NT, but Matheson ( Epictetus i. p. 31 f.) has shown that in Stoic philosophy the word is neutral, and that if in certain passages (e.g. i. 4. 1, iii. 22. 13) Epictetus speaks of the necessity of removing or postponing it altogether, that is because he is addressing those who are still under discipline, learning how to avoid what is evil, but not yet fully attracted towards what is good. See also Epict. ii. 13. 7, iii. 9. 18 and 22; and CR xxxi. (1917), p. 172 f.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

ὄρεξις ὄρεξις, εως, [Etym: ὀρέγω] "desire, appetite", Arist. : c.gen. "a longing or yearning after" a thing, "desire for" it, id=Arist.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

ὄρεξις, -εως, ἡ (ὀρέγομαι), [in LXX Wis.14:2 15:5 16:2-3, Sir.18:30 23:6, 4Ma.1:33 4Mac 1:35 * ;] the most general ward for all kinds of desire, longing, appetite: of lust, Rom.1:27 SYN.: see: πάθος (AS)

📖 In-Depth Word Study

Desire (3715) orexis

Desire (3715) (orexis from orego = to reach out for ~ stretching out of the body to touch or grasp an object) literally a reaching out and thus a striving for something. It refers to an eager desire, lust or appetite. Orexis is used only here in NT but in classic Greek was the most general term for every kind of desire, even describing one's appetite for food. The idea of orexis is that of a deep, abiding, and profound degree of internal longing for the object of one's desire. Orexis thus refers to a continual reaching out after an object with the purpose of drawing it to oneself and appropriating it. Zodhiates writes that orexis is... always the reaching out after an object with the purpose of drawing it to oneself and appropriating it. Vincent - The peculiar expressiveness of the word (orexis) here is sufficiently evident from the context. (Word Studies in the New Testament) We see this so poignantly portrayed in those men who blatantly park by the woods unashamedly waiting for a partner who too is literally consumed by the perverted passion to a degree that the longing after absolutely will not let them rest until this desire is fed. It is like a ravenous wolf in the winter when food is scarce and it will do almost anything to quench the pangs of hunger. Louw-Nida says that the combination of ekkaio and orexis forms a Greek idiom meaning literally ‘to burn with intense desire’ or to have a strong, intense desire for something and so ‘to be inflamed with passion, to have a strong lust for, to be inflamed with lust.’ They add that "In some languages the equivalent idiom is ‘to boil with desire"! (Greek-English Lexicon of the New Testament) There is a burning level of lust among homosexuals that defies accurate description and is rarely seen among heterosexuals. The homosexuals of Sodom were so passionately consumed with their lust that they ignored the fact that they had been made blind! Instead they literally “wearied (Hebrew word is "la'ah" --to tire; to be disgusted--faint, grieve, be made weary) themselves trying to find the doorway” into Lot’s house in order to gratify their perverted cravings (Genesis 19:11). TOWARD ONE ANOTHER MEN WITH MEN COMMITTING INDECENT ACTS: eis allelous, arsenes en arsesin ten aschemosunen katergazomenoi (PMPMPN): Toward (1519) (eis) is a picturesque preposition in this context for it implies motion into, toward or upon another place or object. Obviously in this context the motion is directed toward other men. Men with men - A clear reference to homosexuality.

Bible Occurrences (1)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate