Menu
G3708 ὁράω (horáō)
Greek
Verb
‹ G3707 Greek Dictionary G3709 ›

Quick Definition

I see, look upon, experience

Strong's Definition

by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear

Derivation: properly, to stare at (compare G3700 (ὀπτάνομαι)), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally);

KJV Usage: behold, perceive, see, take heed

Thayer's Greek Lexicon

ό᾿πτω, see ὁράω. STRONGS NT 3708: ὁράωὁράω, ὁρῶ; imperfect 3 person plural ἑώρων (Joh_6:2, where L Tr WH ἐθεώρουν); perfect ἑώρακα and (T WH in Col_2:1; Col_2:18; (1Co_9:1); Tdf. edition 7 also in Joh_9:37; Joh_15:24; Joh_20:25; 1Jn_3:6; 1Jn_4:20; 3Jn_1:11) ἑόρακα (on which form cf. (WHs Appendix, p. 161; Tdf. Proleg., p. 122; Stephanus Thesaurus, under the word, 2139 d.); Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. i., p. 325; (Buttmann, 64 (56); Veitch, under the word)) (2 person singular ἑορακες (Joh_8:57 Tr marginal reading) see κοπιάω, at the beginning), 3 person plural ἑωράκασιν (and ἑώρακαν in Col_2:1 L Tr WH; Luk_9:36 T Tr WH; see γίνομαι, at the beginning); pluperfect 3 person singular ἑωράκει (Act_7:44); future ὄψομαι (from ὈΠΤΩ), 2 person singular ὄψει (cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. i., p. 347f; Kühner, § 211, 3, i., p. 536), Mat_27:4; Joh_1:50 (); ; but L T Tr WH (G also in Joh_1:50 ()) have restored ὄψῃ (cf. Winers Grammar, § 13, 2; Buttmann, 42f (37)), 2 person plural ὄψεσθε, Joh_1:39 () T Tr WH, etc.; passive, 1 aorist ὤφθην; future ὀφθήσομαι; 1 aorist middle subjunctive 2 person plural ὄψησθε (Luk_13:28 (R G L WH text Tr marginal reading)) from a Byzantine form ὠψαμην (see Lob. ad Phryn., p. 734, cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., 258f; (Veitch, under the word)); the Sept. for ψΘΰΘδ and ηΘζΘδ; (from Homer down); to see, i. e.: 1. to see with the eyes: τινα ὁρᾶν, ἑωρακέναι, Luk_16:23; Joh_8:57; Joh_14:7; Joh_14:9; Joh_20:18; Joh_20:25; Joh_20:29; 1Co_9:1, etc.; future ὄψομαι, Mat_28:7; Mat_28:10; Mar_16:7; Rev_1:7, etc.; τόν Θεόν, 1Jn_4:20; ἀόρατον ὡς ὁρῶν, Heb_11:27; with a participle added as a predicate (Buttmann, 301 (258); Winer's Grammar, § 45, 4), Mat_24:30; Mar_13:26; Mar_14:62; Luk_21:27; Joh_1:51(52); ἑωρακέναι or ὄψεσθαί τό πρόσωπον τίνος, Col_2:1; Act_20:25; ὁ (which divine majesty, i. e. τοῦ θείου λόγου) ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν (on this addition cf. Winers Grammar, 607 (564); (Buttmann, 398 (341))), 1Jn_1:1; ὄψεσθαί τινα, i. e. come to see, visit, one, Heb_13:23; ἑωρακέναι Christ, i. e. to have seen him exhibiting proofs of his divinity and Messiahship, Joh_6:36; Joh_9:37; Joh_15:24; ὁρᾶν and ὄψεσθαί with an accusative of the thing, Luk_23:49; Joh_1:50 (); (L Tr WH ἐθεώρουν); ; Act_2:17; Act_7:44; Rev_18:18 (Rec.), etc.; (ἔρχεσθε καί ὄψεσθε (namely, ποῦ μένω), Joh_1:40 () T Tr WH; cf. Buttmann, 290 (250)); ὄψῃ τήν δόξαν τοῦ Θεοῦ, the glory of God displayed in a miracle, Joh_11:40. metaphorically, ὄψεσθαί τόν Θεόν, τόν κύριον, to be admitted into intimate and blessed fellowship with God in his future kingdom, Mat_5:8; Heb_12:14; also τό πρόσωπον τοῦ Θεοῦ, Rev_22:4 (a figure borrowed from those privileged to see and associate with kings; see βλέπω, 1 b. β.); οὐκ εἶδος Θεοῦ ἑωράκατε, tropically equivalent to his divine majesty as he discloses it in the Scriptures ye have not recognized, Joh_5:37; cf. Meyer at the passage 2. to see with the mind, to perceive, know: absolutely, Rom_15:21; τινα followed by a participle in the accusative (Buttmann, § 144,15 b.; Winer's Grammar, § 45, 4), Act_8:23; τί, Col_2:18; with a participle added, Heb_2:8; followed by ὅτι, Jas_2:24; to look at or upon, observe, give attention to: εἰς τινα, Joh_19:37 (Sophocles El. 925; Xenophon, Cyril 4, 1, 20; εἰς τί, Solon in (Diogenes Laërtius 1, 52); ἑωρακέναι παρά τῷ πατρί, to have learned from (see παρά, II. b.) the father (a metaphorical expression borrowed from sons, who learn what they see their fathers doing), Joh_8:38 (twice in Rec.; once in L T Tr WH); Christ is said to deliver to men ἅ ἑώρακεν, the things which he has seen, i. e. which he learned in his heavenly state with God before the incarnation, i. e. things divine, the counsels of God, Joh_3:11; Joh_3:32; ἑωρακέναι Θεόν, to know God's will, 3Jn_1:11; from the contact and influence of Christ to have come to see (know) God's majesty, saving purposes, and will (cf. Winer's Grammar, 273 (257)), Joh_14:7; Joh_14:9; in an emphatic sense, of Christ, who has an immediate and perfect knowledge of God without being taught by another, Joh_1:18; Joh_6:46; ὄψεσθαί Θεόν καθώς ἐστιν, of the knowledge of God that may be looked for in his future kingdom, 1Jn_3:2; ὄψεσθαί Christ, is used in reference to the apostles, about to perceive his invisible presence among them by his influence upon their souls through the Holy Spirit, Joh_16:16; Joh_16:19; Christ is said ὄψεσθαί the apostles, i. e. will have knowledge of them, ibid. 22. 3. to see i. e. to become acquainted with by experience, to experience: ζωήν, equivalent to to become a partaker of, Joh_3:36; ἡμέραν (cf. German erleben; see εἰδῶ, I. 5), Luk_17:22 (Sophocles O. R. 831). 4. to see to, look to; i. e. a. equivalent to to take heed, beware (see especially Buttmann, § 139, 49; cf. Winer's Grammar, 503 (469)): ὁρᾷ μή, with aorist subjunctive, see that ... not, take heed lest, Mat_8:4; Mat_18:10; Mar_1:44; 1Th_5:15; supply τοῦτο ποιήσῃς in Rev_19:10; Rev_22:9 (Winers Grammar, 601 (558); Buttmann, 395 (338)) (Xenophon, Cyril 3, 1, 27, where see Poppo; Sophocles Philoct. 30, 519; El. 1003); followed by an imperative, Mat_9:30; Mat_24:6; ὁρᾶτε καί προσέχετε ἀπό, Mat_16:6; ὁρᾶτε, βλέπετε ἀπό, Mar_8:15; ὁρᾶτε, καί φυλάσσεσθε ἀπό, Luk_12:15; ὁρᾷ, τί μέλλεις ποιεῖν, equivalent to weigh well, Act_22:26 Rec. (ὁρᾷ τί ποιεῖς, Sophocles Philoct. 589). b. equivalent to to care for, pay heed to: σύ ὄψῃ (R G ὄψει (see above)), see thou to it, that will be thy concern (cf. Winer's Grammar, § 40, 6), Mat_27:4; plural, 24; Act_18:15 (Epictetus diss. 2, 5, 30; 4, 6, 11f; (Antoninus 5, 25 (and Gataker at the passage))). 5. passive 1 aorist ὤφθην, I was seen, showed myself, appeared (cf. Buttmann, 52 (45)): Luk_9:31; with the dative of person (cf. Buttmann, as above (also § 134, 2; cf. Winer's Grammar, § 31, 10)): of angels, Luk_1:11; Luk_22:43 (L brackets WH reject the passage); Act_7:30; Act_7:35 (Exo_3:2); of God, Act_7:2 (Gen_12:7; Gen_17:1); of the dead, Mat_17:3; Mar_9:4, cf. Luk_9:31; of Jesus after his resurrection, Luk_24:34; Act_9:17; Act_13:31; Act_26:16; 1Co_15:5-8; 1Ti_3:16; of Jesus hereafter to return, Heb_9:28; of visions during sleep or ecstasy, Act_16:9; Rev_11:19; Rev_12:1; Rev_12:8; in the sense of coming upon unexpectedly, Act_2:3; Act_7:26. future passive ὧν ὀφθήσομαι σοι, on account of which I will appear unto thee, Act_26:16; on this passive see Winers Grammar, § 39, 3 N. 1; cf. Buttmann, 287 (247); (Compare: ἀφοράω, καθοράω, πρωράω.) [SYNONYMS: ὁρᾶν, βλέπειν, both denote the physical act: ὁρᾶν in general, βλέπειν the single look; ὁρᾶν gives prominence to the discerning mind, βλέπειν to the particular mood or point. When the physical side recedes, ὁρᾶν denotes perception in general (as resulting principally from vision), the prominence in the word of the mental element being indicated by the construction of the accusative with an infinitive (in contrast with that of the participle required with βλέπειν), and by the absolute ὁρᾷς; βλέπειν on the other hand, when its physical side recedes, gets a purely outward sense, look (i. e. open, incline) toward, Latinspectare,vergere. Schmidt, chapter 11. Cf. θεωρέω, σκοπέω, εἰδῶ, I. at the end]

Mounce Concise Greek Dictionary

ὁράω horaō 454x pluperfect, ἑωράκειν , some list εἶδον as the second aorist of ὁράω , to see, behold, Mat_2:2 , et al. freq.; to look, Joh_19:37 ; to visit, Joh_16:22 ; Heb_13:23 ; to mark, observe, Act_8:23 ; Jas_2:24 ; to be admitted to witness, Luk_17:22 ; Joh_3:36 ; Col_2:18 ; with θεόν , to be admitted into the more immediate presence of God, Mat_5:8 ; Heb_12:14 ; to attain to a true knowledge of God, 3Jn_1:11 ; to see to a thing, Mat_27:4 ; Act_18:15 ; ὅρα , see, take care, Mat_8:4 ; Heb_8:5 ; pass. to appear, Luk_1:11 ; Act_2:3 ; to reveal one s self, Act_26:16 ; to present one s self, Act_7:26 appear; consider; perceive; see.

Abbott-Smith Greek Lexicon

ὁράω , -ῶ , [in LXX chiefly for H7200 , also for H2372 , etc.;] in "durative" sense (hence aor. act. , εἶδον , pass ., ὤφθην , fut ., ὄψομαι , from different roots; v. M , Pr., 110 f .), to see (in colloq. even the Pres . is rare, its place being generally taken by βλέπω , θεωρέω , v. El., § 24). 1. Of bodily vision, to see, perceive, behold: absol. , Mar_6:38 al. ; ἔρ ου καὶ ἴδε , Joh_1:46 , al. ; seq . ὅτι , Mar_2:16 , al. ; c . acc , Mat_2:2 , Mar_1:10 ; Mar_16:7 , Gal_1:19 , al. ; θεόν , Joh_1:18 , 1Jn_4:20 , al. 2. to see with the mind, perceive, discern: abso1., Rom_15:21 ; c . acc rei ., Mat_9:2 ; Mat_27:54 , Act_8:23 , Col_2:18 , al. 3. to see, take heed, beware: ὅρα μή , c . aor. subjc ., Mat_8:4 ; Mat_18:10 , Mar_1:44 , 1Th_5:15 , id ., Sc . μὴ ποιήσῃς , Rev_19:10 ; Rev_22:9 (Bl., § 81, 1); seq . imperat. Mat_9:30 ; Mat_16:6 , Mar_8:15 . 4. to experience: τ . θάνατον , Luk_2:26 , Heb_11:5 ; ζωήν , Joh_3:36 ; τ . διαφθοράν , Act_2:27 . 5. to visit: c . acc pers ., Luk_8:20 , Joh_12:21 , Rom_1:11 , al. ; c . acc loc ., Act_19:21 . 6. to see to, care for: Mat_27:4 , Act_18:15 ( cf. ἀφ -, καθ -, προ -, συν -οράω ). SYN.. see βλέπω G991 . εἶδον , see ὁράω . ὄπτω , see ὁράω

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

ὁράω [page 455] ὁράω (cognate with our be ware ) is clearly durative wherever it occurs in the NT ( Proleg. p. 110 f.). The verb is rare in the popular language, its place being taken by βλέπω and θεωρέω : but it is wrong to say that it is dead after i/A.D. See the exx. from late Greek and especially from the papyri cited by Abbott CR xx. p. 232 f., e.g. BGU I. 248 .5 (i/A.D. cf. Berichtigungen ad l. ) ὡς ὁρᾶς , ib. II. 660 .16 (ii/A.D.) ὁρᾶται , and the edict of the Emperor Julian P Fay 20 .20 (iv/A.D. cf. Archiv ii. p. 169) εἰ ἀποτέτακται τὸν Αὐτοκράτορα ὁρᾶν πᾶσιν αὐτοῖς μετὰ τοσαύτης κοσμιότητος καὶ σωφροσύνης (cf. 1Ti_2:2 ) καὶ ἐγκρατείας τὰ τῆς βασιλείας διοικοῦντα , if they have all been commanded to watch the emperor himself acting with so much propriety and discretion and moderation in the affairs of his kingdom (Edd.). Ὁράω in its literal sense of bodily vision may be illustrated from P Rev L xli. 13 (B.C. 259 8) (= Chrest. I. p. 351 ) ἔξω ὅρα , look on the back of the papyrus sheet. The verb which is used in the LXX as a t.t. for appearances of the Divinity and similarly by Paul ( 1Co_9:1 ; 1Co_15:5 ff. al. ) is found in connexion with dreams in such passages as P Par 51 .8 (account of a dream in the Serapeum B.C. 160) (= Selections , p. 19) ἐξαί [φνης ] ἀνύγω τοὺς ὀφθαλμούς μου , καὶ ὁρῶ [τὰς ] Διδύμας ἐν τῷ διδασκαλήῳ τοῦ Τοθῆ [τος , suddenly I open my eyes and see the twins in the school of Tothes, ib. 44 .11 (B.C. 153) ἐγὼ γὰρ ἐνύπνια ὁρῶ πονηρά , followed by βλέπω Μενέδημον κατατρέχοντά με , and ib. 45 .6 (B.C. 153) (= Witkowski .2 , p. 85) ὁρῶ ἐν τῷ ὕπνῳ τὸν δραπέδην Μενέδημον ἀντικείμενον ἡμῖν . See also P Leid W xiii. 26 (ii/iii A.D.) σέ , τὸν αὐτογέννητον θεόν , τὸν πάντα ὡ (= ὁ )ρῶντα καὶ πάντα ἀκούοντα , καὶ μὴ ὁρώμενον , and the iv/A.D. Christian sepulchral inscr., P Hamb I. 22 .3 Υ ]ἱὲ θεοῦ μεγάλοιο τὸν οὐδέποτ᾽ ἔδρακεν ἀνήρ : cf. Joh_1:18 , 1Ti_6:16 . The meaning see with the mind, perceive, discern, may be traced in such exx. as P Hib I. 44 .4 (B.C. 253) ὁρῶντες δέ σε καταραθυμοῦντα ὤιμην δεῖν καὶ νῦν ἐπιστεῖλαί σοι , but seeing that you are negligent I thought it duty to send to you instructions again now (Edd.), BGU IV. 1078 .7 (A.D. 39) λοιπὸν οὖν , ἐὰν λάβω τὰ κερμάμια ( l. κεράμια or κερμάτια ), ὄψομαι , τί με δεῖ ποιεῖν , P Oxy X. 1293 .41 (A.D. 117 38) ὄψωμαι πάλιν τίς σοι βαστάξει , and P Fay 20 .10 (Imperial edict iv/A.D.) ὡς ἐκ τῶν παρόντων ὁρῶ , so far as I see under present conditions (Edd.). The sense of experience, as in Luk_3:6 , may be illustrated by P Oxy I. 120 .4 (iv/A.D.) χρὴ γάρ τινα ὁρῶντα αἱαυτὸν ἐν δυστυχίᾳ κἂν ἀναχωρῖν καὶ μὴ ἁπλῶς μάχαισθαι τῷ δεδογμένῳ , when a man finds himself in adversity he ought to give way and not fight stubbornly against fate (Edd.). For ὅρα μή c. aor. subj. (Burton § 209), as in 1Th_5:15 , cf. BGU I. 37 .5 (A.D. 50) ὅρα οὖν μὴ αὐτὸν κατάσχῃς , see then that you do not detain him, P Oxy III. 532 .15 (ii/A.D.) ὅρα μὴ ἄλλως πράξῃς . In Mar_1:44 ὅρα does little more than add emphasis, cf. ib. 531 .9 (ii/A.D.) ὅρα μηδενὶ ἀνθρώπων ἐν τῇ οἰκίᾳ προσκρο [ύ ]σῃς , take care not to offend any of the persons at home (Edd.), ib. 527 .6 (ii/iii A.D.) ὅρα μὴ ἀμελήσῃς , ἐπεὶ γὰρ ἐγὼ αὐτὸν κατέχω , do not neglect this, as I am keeping him (Edd.). The colloquial σὺ ὄψῃ in Mat_27:4 (cf. Mat_27:24 , Act_18:15 ) may not mean more than you will see to that ( Proleg. p. 177) : Gildersleeve, on the other hand, finds in the fut. an imperative conception, see thou to that ( Syntax i. p. 116 n. .1 ). For exx. of the phrase cf. Epict. ii. 5. 29, iv. 6. 11. The perf. ὄπωπα , I have caught sight of, is found along with ἑώρακα in the same document, P Petr II. 17 (3) .7, .9 (Ptol.). In the late P Lond 113. 3 .7 (vi/A.D.) (= I. p. 208), the lease of a farm, provision is made that the cutting and the carrying away of the hay are to look to the landlord (ὁρώντων πρὸς σέ , ad te spectantium ) for their accomplishment : cf. Joh_19:37 ὄψονται εἰς . . . where Abbott ( Joh. Gr. p. 245) finds the idea of reverence. See further s.vv. βλέπω , εἶδον , and θεωρέω .

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

ὁράω "To see": absol. "to see" or "look", Hom. , etc.; κατ᾽ αὐτοὺς αἰὲν ὅρα "he kept looking" down at them, Il. ; ὁρόων ἐπὶ οἴνοπα πόντον "looking" over the sea, id=Il. :— ὁρᾶν πρός τι, like Lat. spectare ad, to look towards, ἀκρωτήριον τὸ πρὸς Μέγαρα ὁρῶν Thuc. "to have sight", Soph. : hence says Oedipus, ὅσ᾽ ἂν λέγωμεν, πάνθ᾽ ὁρῶντα λέξομεν [though I am blind], my words "shall have eyes", i. e. shall be to the purpose, id=Soph. ; ἀμβλύτερον ὁρᾶν to be dim-sighted, Plat. "to see to, look to", i. e. "take heed, beware", ὅρα ὅπως . ., Ar. ; ὅρα εἰ . . , "see" whether . . , Aesch. , etc. ὁρᾷς; ὁρᾶτε; "see'st thou? d'ye see?" parenthetically, esp. in explanations, like Lat. viden'? Ar. c. acc. cogn. "to look" so and so, δεινὸν ὁρῶν ὄσσοισι Hes. ; ἔαρ ὁρόωσα Theocr. trans. "to see" an object, "look at, behold, perceive, observe", c. acc., Hom. , etc.; αἰεὶ τέρμ᾽ ὁρόων always "keeping" it "in sight", Il. poet. for ζάω, ζώει καὶ ὁρᾷ φάος Ἠελίοιο Hom. ; so, φῶς ὁρᾶν Soph. ; and in Mid., φέγγος ὁρᾶσθαι Eur. "to look out for, provide", τί τινι Soph. , Theocr. the inf. is used after an adj., δεινὸς ἰδεῖν terrible "to behold", Solon ; ἔχθιστος ὁρᾶν Soph. , etc. the Mid. is used by Poets just like the Act., Il. , Aesch. , etc. Pass. "to be seen", Aesch. , etc.: also like φαίνομαι "to let oneself be seen, appear", Plat. : τὰ ὁρώμενα "all that is seen, things visible", id=Plat. metaph., ὁρᾶν is used of mental sight, "to discern, perceive", Soph. , etc.; so blind Oedipus says, φωνῇ γὰρ ὁρῶ, τὸ φατιζόμενον "I see" by sound, as the saying is, id=Soph.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

ὁράω, -ῶ, [in LXX chiefly for ראה, also for חזה, etc. ;] in "durative" sense (hence aor. act., εἶδον, pass., ὤφθην, fut., ὄψομαι, from different roots; see M, Pr., 110f.), to see (in colloq. even the present is rare, its place being generally taken by θεωρέω, see BL, §24). __1. Of bodily vision, to see, perceive, behold: absol., Mrk.6:38, al.; ἔρχου καὶ ἴδε, Jhn.1:46, al.; before ὅτι, Mrk.2:16, al.; with accusative, Mat.2:2, Mrk.1:10 16:7, Gal.1:19, al.; θεόν, Jhn.1:18, 1Jn.4:20, al. __2. to see with the mind, perceive, discern: absol, Rom.15:21; with accusative of thing(s), Mat.9:2 27:54, Act.8:23, Col.2:18, al. __3. to see, take heed, beware: ὅρα μή, with aor. subjc., Mat.8:4 18:10, Mrk.1:44, 1Th.5:15; id., sc. μὴ ποήσῃς, Rev.19:10 22:9 (Bl., §81, 1); before imperat. Mat.9:30 16:6, Mrk.8:15 __4. to experience: τ. θάνατον, Luk.2:26, Heb.11:5; ζωήν, Jhn.3:36; τ. διαφθοράν, Act.2:27. __5. to visit: with accusative of person(s), Luk.8:20, Jhn.12:21, Rom.1:11, al.; with accusative loc, Act.19:21. __6. to see to, care for: Mat.27:4, Act.18:15 (cf. ἀφ-, καθ-, προ-, συν-οράω). SYN.: see: βλέπω. (AS)

Bible Occurrences (426)

1:4

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate