Menu
G3371 μηκέτι (mēkéti)
Greek
ADV
‹ G3370 Greek Dictionary G3372 ›

Quick Definition

no longer

Strong's Definition

no further

Derivation: from G3361 (μή) and G2089 (ἔτι);

KJV Usage: any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more

Thayer's Greek Lexicon

μηκέτι (from μή and ἔτι), adverb, employed in the same constructions as μή; no longer; no more; not hereafter: a. with 3 person singular 2 aorist subjunctive, Mat_21:19 R G Tr text; with 2 person singular Mar_9:25. b. with 1 person plural present subjunctive, Rom_14:13. c. with a present imperative: (Luk_8:49 L T Tr text WH); Joh_5:14; Joh_8:11; Eph_4:28; 1Ti_5:23. d. with the optative: Mar_11:14. e. ἵνα μηκέτι: 2Co_5:15; Eph_4:14. f. with an infinitive depending on another verb: on βόω (ἐπιβόω), Act_25:24; on ἀπείλω, Act_4:17; on λέγω καί μαρτύρομαι, Eph_4:17; on εἰς τό, 1Pe_4:2; on ὥστε, Mar_1:45; Mar_2:2; τοῦ μηκέτι δουλεύειν, Rom_6:6. g. with a participle: Act_13:34 (cf. Winer's Grammar, § 65, 10); Rom_15:23; 1Th_3:1. h. οὐ μηκέτι (see μή, IV. 3): with 2 aorist subjunctive Mat_21:19 L T Tr marginal reading WH.

Mounce Concise Greek Dictionary

μηκέτι mēketi 22x no more, no longer, Mar_1:45 ; Mar_2:2

Abbott-Smith Greek Lexicon

μηκέτι ( <μή , ἔτι ), adv. , no more, no longer: c . 2 aor. subjc ., Mar_9:25 ; οὐ μ ., Mat_21:19 ; c . praes . subjc ., Rom_14:13 ; c . praes . imperat ., Luk_8:49 , Joh_5:14 ; Joh_8:11 Eph_4:28 , 1Ti_5:23 ; c . optat ., Mar_11:14 ; ἵνα μ ., 2Co_5:15 , Eph_4:14 ; c . inf ., Mar_1:45 ; Mar_2:2 , Act_4:17 ; Act_25:24 , Rom_6:6 , Eph_4:17 , 1Pe_4:2 ; c . ptcp ., Act_13:34 , Rom_15:23 , 1Th_3:1 ; 1Th_3:5 .†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

μηκέτι [page 409] For ἵνα μηκέτι , as in 2Co_5:15 , Eph_4:14 , cf. P Oxy III. 528 .23 (ii/A.D.) τούτους τοὺς λόγους λέγεις ἥνα ( l. ἵνα ) μηκέτι [[φ ]]π̣ιστευθῶ μου τὴν ἐνβολ [ήν , you say this to prevent my being believed any longer with regard to my embarkation (?) (Edd.). As showing that μή with the pres. imper. must not be pressed as necessarily meaning cease from doing something (cf. Proleg. p. 125 f.), Mr. H. D, Naylor draws our attention to the ἔτι in 1Ti_5:23 μηκέτι ὑδροπότει . If Paul thought that there could be no ambiguity in μὴ ὑδροπότει , why should he insert ἔτι at all? Surely it is obvious that μὴ ὑδ . might be a warning against an act not begun, and therefore ἔτι is essential (in Paul s Greek) to make the sense cease drinking water obvious at first sight.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

μηκέτι [Etym: formed from μή, ἔτι, with κ inserted] "no more, no longer, no further", Hom. , etc.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

μηκέτι (μή, ἔτι) adv., no more, no longer: with 2 aor. subjc., Mrk.9:25; οὐ μ., Mat.21:19; with praes. subjc., Rom.14:13; with praes. imperat., Luk.8:49, Jhn.5:14 8:11 Eph.4:28, 1Ti.5:23; with optative, Mrk.11:14; ἵνα μ., 2Co.5:15, Eph.4:14; with inf., Mrk.1:45 2:2, Act.4:17 25:24, Rom.6:6, Eph.4:17, 1Pe.4:2; with ptcp., Act.13:34, Rom.15:23, 1Th.3:1 3:5.† (AS)

Bible Occurrences (22)

4:2

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate