Quick Definition
I change, change my mind
Strong's Definition
to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion
Derivation: from G3326 (μετά) and G906 (βάλλω);
KJV Usage: change mind
Thayer's Greek Lexicon
μεταβάλλω: properly, to turn round; to turn about; passive and middle to turn oneself about, change or transform oneself; tropically, to change one's opinion; (middle, present participle) μεταβαλλόμενοι ((2 aorist participle βαλόμενοι Tr WH)) ἔλεγον, they changed their minds and said, Act_28:6 (μεταβαλόμενος λέγεις, having changed your mind you say, Plato, Gorgias 481 e.; in the same sense, Thucydides, Xenophon, Demosthenes).
Mounce Concise Greek Dictionary
μεταβάλλω metaballō 1x
to change; mid. to change one s mind, Act_28:6
Abbott-Smith Greek Lexicon
μετα -βάλλω ,
[in LXX chiefly for H2015 ;]
to turn about, change. Pass . and mid ., to turn oneself about; metaph ., to change one's mind: Act_28:6 .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
μεταβάλλομαι (~ μεταβάλλω ) [page 401]
For the metaphorical usage, as in the only ex. of the verb in the NT ( Act_28:6 ), see the letter addressed by Darius I. to a provincial governor, Gadatas, in Asia Minor, Priene 115 .20 (the writing of the copy is of the 1st half of ii/A.D.) ὅτι δὲ τὴν ὑπὲρ θεῶν μου διάθεσιν ἀφανίζεις , δώσω σοι μὴ μεταβαλομένωι πεῖραν ἠδικη [μέ ]νου θυμοῦ : cf. the oracular Kaibel 1039 .12 μοχθεῖν ἀνάνκη· μετα [β ]ολὴ δ᾽ ἔσται καλή . The verb in the sense of move, transfer, change, is common, e.g. P Hib I. 42 .3 (B.C.262) τὸν σῖτον ὃν ἔφης μεταβαλεῖσθα [ι ] τοῖς παρὰ τῶν σιτολόγων , with regard to the corn which you said you would transfer to the agents of the sitologi (Edd.), ib. 45 .6 (B.C. 257) παραγίνεσθε [ἵν ]α [τ ]ὸν ἐν Σέφθαι σῖτον μεταβάλ [ησ ]θε πρὸ τ̣ο̣υ ̣τ̣ο . . . τ̣ο̣ ἐμβαλεῖν , come here in order to transfer the corn at Sephtha before lading . . . (Edd.), P Par 51 .11 (dream from the Serapeum B.C. 160) (= Selections , p. 19) θάρσ [ει ] . . . ὅτι μεταβέβλ [ηκα ] τὴν κοίτην μου , take courage, for I have changed my bed, P Ryl II. 231 .8 (A.D. 40) τὸν πυρὸν τὸν ἐν τῷ θησαυρῶι μεταβαλοῦ δι [ὰ ] τὴν βροχήν , get the corn in the granary removed because of the inundation (Edd.), P Fay 122 .2 ( c. A.D. 100) εὖ ποιήσεις μεταβαλόμενος τὸ παρὰ σοὶ σί [ν ]απι . . . τῶι κομίζοντί σοι τὸ ἐπιστόλιον , please transfer the mustard that is with you to the bearer of this letter (Edd.), and P Tebt II. 402 .5 (A.D. 172) μετεβλήθ [η ] ἀπὸ τοῦ πλινθουργίου , transported from the factory of bricks. For the meaning hand over, credit, pay, see P Oxy VIII. 1153 .8 (i/A.D.) τὰς [δ ]ρ̣[α ]χμὰς ἑξακοσίας μεταβαλέσθαι ἡμε (ῖν ), to pay us the 600 drachmae, ib. XII. 14119 .5 (A.D. 265) ἃς μετεβάλου δι (ὰ ) δημοσίας τραπέζ (ης ), which you credited through the public bank (Edd.), and ib. XIV. 1665 .22 (iii/A.D.) τῆς τιμῆς ἐξαυτῆς μεταβαλλομένης ὑπ᾽ ἐμοῦ ᾧ ἐὰν δοκιμάσῃς , the value to be handed over by me at once to any one approved by you (Edd.). Μεταβόλος retailer (as in Isa_23:2 . f ) is seen in P Rev L xiviii. 3 (B.C. 258) οἱ κάπηλοι καὶ οἱ μεταβόλοι , the dealers and retailers, P Oxy XIV. 1675 .8 (iii/A.D.) κ̣[ό ]μ̣ι̣[σα ]ι διὰ τῶν . . . περὶ Ἡρακλέωνα μεταβόλων (δραχμὰς ?) μ̣̄ , receive through the traders with Heracleon 4O drachmae (?), and Ostr 1449 .1 (Thebes A.D. 164 5) ἐπιτ (ηρητὴς ) τέλ (ους ) μεταβόλ (ων ) ἁλιεῶν ( l. ἁλιειῶν ) (see Chrest , I. i. p. 136).
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
μεταβάλλω fut. -βα^λῶ aor2 μετέβα^λον "to throw into a different position, to turn quickly", μετὰ νῶτα βαλών Il. ; μ. θοἰμάτιον ἐπὶ δεξιάν "to throw one's" mantle "over" to the right, Ar. "to turn about, change, alter", Hdt. , attic; μ. ὕδατα "to drink different" water, Hdt. :— μ. ὀργάς "to change", i. e. "give up", anger, Eur. intr. "to undergo a change, change" one's condition, Hdt. , Plat. "to change one's course", μεταβαλὼν πρὸς Ἀθηναίους "changing his course and turning" to the Athenians, Hdt. :—the part. μεταβάλλων or μεταβαλών is used absol., almost like an adv. "instead, in turn", id=Hdt. , Eur. Mid. "to change what is one's own", etc. μ. ἱμάτια "to change one's" clothes, Xen. ; μ. τοὺς τρόπους Ar. , etc. "to change one with another, exchange", μ. σιγὰν λόγων "to exchange" silence "for" words, Soph. : — "to barter, traffic", Xen. "to turn oneself, turn about", Plat. :— "to change one's purpose, change sides", Hdt. , Thuc. "to turn or wheel about", Xen.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
μετα-βάλλω
[in LXX chiefly for הָפַךְ ;]
to turn about, change. Pass. and mid., to turn oneself about; metaphorically, to change one's mind: Act.28:6.†
(AS)
