Quick Definition
it is a care, it concerns
Strong's Definition
to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters)
Derivation: a primary verb;
KJV Usage: (take) care
Thayer's Greek Lexicon
μέλει, 3 person singular present of μέλω used impersonally; imperfect ἔμελεν; it is a care: τίνι, to one; as in Greek writings with the nominative of the thing, οὐδέν τούτων, Act_18:17; with the genitive of the thing (as often in Attic), μή τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ; 1Co_9:9 (Buttmann, § 132, 15; cf. Winer's Grammar, 595 (554)); the thing which is a care to one, or about which he is solicitous, is evident from the context, 1Co_7:21; περί τίνος, genitive of object, to care about, have regard for, a person or a thing: Mat_22:16; Mar_12:14; Joh_10:13; Joh_12:6; 1Pe_5:7, (Herodotus 6, 101; Xenophon, mem. 3, 6, 10; Cyril 4, 5, 17; Hier. 9, 10; 1Ma_14:43; Wis_12:13; Epistle of Barnabas 1, 5 [ET]; cf. Winer's Grammar, § 30, 10 d.); followed by ὅτι, Mar_4:38; Luk_10:40.
Mounce Concise Greek Dictionary
μέλει melei 10x
there is a care, it concerns, Mat_22:16 ; Act_18:17 ; 1Co_7:21 ; 1Co_9:9 care about; concerned.
Abbott-Smith Greek Lexicon
μέλω ,
[in LXX : Job_22:3 ( H2656 ), Tob_10:5 , Wis_12:13 , 1Ma_14:42-43 * ;]
1. intrans ., to be an object of care, be a care; commonly in third pers .: c. dat. pers ., Act_18:17 ; very freq . impers ., 1Co_7:21 ; seq . ὅτι , Mar_4:38 , Luk_10:40 ; c . gen . rei (as freq . in Att. .), 1Co_9:9 ; seq . περί , Mat_22:16 , Mar_12:14 , Joh_10:13 ; Joh_12:6 , 1Pe_5:7 .
2. Trans ., in act. and mid ., to care for (not in LXX or NT).†
μέλει , see μέλω .
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
μέλει (~ μέλω ) [page 395]
For the impersonal μέλει , it is a care, c. dat. of the person and περί , as in Mat_22:16 al. , cf. P Lond 897 .27 (A.D. 84) (= III. p. 207) οἶδα γὰρ ἐμαυτῶι (cf. 1Co_4:4 ) [μὲν ?] ὅτι μέλει σοι πολλὰ περὶ ἐμοῦ , μελήσει σοι δὲ ὡς ὑπὲρ ἰδίον τέκνου , for I am conscious that you are as much concerned about me as you will be concerned regarding your own child, P Oxy VIII. 1155 .5 (A.D. 104) εὐθέως ἔμελκε ἐμοὶ περὶ τοῦ πραγ̣αματος ( l. πράγματος ) οὗ με ἠρώτηκες , I immediately attended to the matter about which you asked me (Ed.), P Ryl II. 241 .8 (iii/A.D.) μελησάτσω ( l. άτω ) σοι περὶ ὧν σοι ἐνετίλατο Σωκ (ράτης ), be careful of the orders which Socrates gave you (Edd.). Other exx. of the verb are P Amh II. 131 .8 (early ii/A.D.) μελησάτω σοι ὅπως ἀγορασθῇ τὰ κενώματα , see that the empty jars are bought (Edd.), P Oxy III. 530 .8 (ii/A.D.) τὸ δὲ πραγμάτιον περὶ οὗ ἔγραψα Θέωνι μὴ μελέτω σοι εἰ μὴ τετέλεσται , do not be concerned that the matter about which I wrote to Theon has not been carried out (Edd.), and ib. VI. 930 .11 (ii/iii A.D.) ἐμέλησε δέ μοι πέμψαι καὶ πυθέσθαι περὶ τῆς ὑγίας σου , I took care to send and ask about your health (Edd.), and from the inscrr. C. and B. ii. p. 700, No. 635 (iii/A.D.) οὐκ ἤμην· ἐγενόμην· οὐκ ἔσομαι· οὐ μέλι μοι· ὁ βίος ταῦτα (note the idiomatic ταῦτα ).
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
μέλω [Etym: on II., most usual in 3rd sg. and pl. of act. pres. μέλει, μέλουσι.] neuter, with perf. μέμηλα, "to be an object of care or thought" to anyone, c. dat. pers., ἀνθρώποισι μέλω "I am a source of care" to men, i. e. "am well known" to them, Od. ; so, Ἀργὼ πᾶσι μέλουσα id=Od. ; νερτέροισι μέλω Eur. , etc. μή τοι ταῦτα μελόντων "let" not these things "be a care" to thee, Hom. ; πόλεμος ἄνδρεσσι μελήσει Il. ; ὧι τόσσα μέμηλε to whom so great things are a care, Od. , etc.:—an inf. often stands as nom., οὐκ ἔμελέν μοι ταῦτα μεταλλῆσαι id=Od. in attic 3rd sg. is commonly used impers. with the object in gen., and pers. in dat., ὧι μέλει μάχας to whom "there is care" for the battle, who "careth for" it, Aesch. ; Ζηνὶ τῶν σῶν μέλει πόνων Eur. , etc.;—also, μέλει μοι περί τινος Hdt. , attic; ὑπέρ τινος Dem. absol., with a neg., οὐδέν μοι μέλει I "care" not, Ar. μέλον ἔστι periphr. for μέλει, as, ἐστί τι μέλον τινί Soph. ; τοῦτο ἴσασιν ἐμοὶ μεμεληκός Xen. :—also absol., μέλον γέ σοι "since you have thought about it", Plat. Mid. is used by Poets like Act., "to be an object of care", ἐμοὶ δέ κε ταῦτα μελήσεται Il. ; τἀνθάδ᾽ ἂν μέλοιτό μοι what remains "should be a care" to you, Soph. , etc.; rarely impers., μέλεταί μοί τινος Theocr. in epic Poets are found perf. and plup. pass. μέμβλεται, μέμβλετο, shortd. for μεμέληται, μεμέλητο, with pres. and imperf. sense, οὐκέτι μέμβλετ᾽ Ἀχιλλεύς (for μέλει) Achilles "cares" no longer for it, Il. ; μέμβλετο οἱ τεῖχος (for ἔμελε) the wall "was a care" to him, id=Il. :—the regul. perf. occurs in later Poets, Φοίβωι μεμελήμεθα Anth. ; 2 and 3rd sg. plup. μεμέλησο, -ητο, id=Anth. , Theocr. trans., c. gen. of persons, "to care for, take care of, take an interest in" a thing, πλούτοιο μεμηλώς "busied with" riches, Il. ; πολέμοιο μεμηλώς id=Il. ; θεοὶ τῶν ἀδίκων μέλουσιν Eur. :—absol. "to be anxious", μέλει κέαρ Aesch. , etc. Mid. μέλομαι, "to care for, take care of", c. gen., Trag. ; so in aor1 pass., τάφου μεληθείς "having provided for" the burial, Soph. :—also μεληθέν, as Pass. "cared for", Anth. ; and perf. part. μεμελημένος, id=Anth.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
μέλω
[in LXX: Job.22:3 (חֵפֶץ), Tob.10:5, Wis.12:13, 1Ma.14:42-43 * ;]
__1. intrans., to be an object of care, be a care; commonly in third of person(s): with dative of person(s), Act.18:17; very frequently impers., 1Co.7:21; before ὅτι, Mrk.4:38, Luk.10:40; with genitive of thing(s) (as frequently in Att..), 1Co.9:9; before περί, Mat.22:16, Mrk.12:14, Jhn.10:13 12:6, 1Pe.5:7.
__2. Trans., in act. and mid., to care for (not in LXX or NT).†
(AS)
